# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the slapos.core-unofficial package. # # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slapos.core-unofficial 0.8+20110708+1.git5c55e0e-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: slapos.node@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-01 18:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 07:33+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "SlapOS master node URL:" msgstr "URL главного узла SlapOS:" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 msgid "Master node key and certificate mandatory" msgstr "Сертификат и ключ главного узла" #. Type: note #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "You used an HTTPS URL for the SlapOS master node, so the corresponding " #| "certificate must be placed in /etc/opt/slapos/ssl/slapos.crt, and the key " #| "in /etc/opt/slapos/ssl/slapos.key, readable only to root." msgid "" "You used an HTTPS URL for the SlapOS master node, so the Computer " "certificate must be placed in /etc/opt/slapos/ssl/computer.crt, and the key " "in /etc/opt/slapos/ssl/computer.key, readable only to root. Also, your " "account certificate and key must be placed respectively in /etc/opt/slapos/" "ssl/account.crt and /etc/opt/slapos/ssl/account.key." msgstr "" "Для доступа к главному узлу SlapOS используется HTTPS URL, поэтому в /etc/" "slapos/ssl/slapos.crt должен быть соответствующий сертификат, а в /etc/" "slapos/ssl/slapos.key — ключ (доступны только root)." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "SlapOS computer ID:" msgstr "Идентификатор компьютера SlapOS:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please specify a unique identifier for this SlapOS node." msgstr "Введите уникальный идентификатор этого узла SlapOS." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Number of Computer Partitions on this computer:" msgstr "Количество Computer Partition на этом компьютере:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "A Computer Partition (CP) is an instance of a Software Release (SR). You can " "now define how many instances will be available on this computer." msgstr "" "Computer Partition (CP) — это экземпляр Software Release (SR). Сейчас вы " "можете указать сколько экземпляров будет доступно на этом компьютере." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Note that the Software Releases will be stored in /opt/slapgrid/, whereas " "the Computer Partition will be stored in /srv/slapgrid/." msgstr "" "Заметим, что Software Release будут храниться в /opt/slapgrid/, а Computer " "Partition будет храниться в /srv/slapgrid/." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Local IPv4 network to be used for Computer Partitions:" msgstr "Локальная сеть IPv4, которая будет использована на Computer Partition:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Every Computer Partition must have an address on the same IPv4 network. " "Please specify a network in CIDR notation (e.g.: 192.0.2.0/24)." msgstr "" "Все Computer Partition должны иметь адреса из одной сети IPv4. Укажите адрес " "сети в формате CIDR (например: 192.0.2.0/24)."