From 098d446f970093310cc886099e11baf2c4bd91fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9rome=20Perrin?= <jerome@nexedi.com> Date: Thu, 4 Sep 2008 12:50:27 +0000 Subject: [PATCH] update translations after 23393 and 23397 git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@23408 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de --- .../fr/erp5_ui/translation.po | 103 +++++++++++++++++- bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision | 2 +- 2 files changed, 99 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po b/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po index 3f01e1ee8f..9e534e97c8 100644 --- a/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po +++ b/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po @@ -624,6 +624,9 @@ msgstr "Annuler la transaction" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" +msgid "Cancelled." +msgstr "Annulé." + msgid "Career" msgstr "Carrière" @@ -1761,6 +1764,9 @@ msgstr "Nombre d'épouses" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" +msgid "Password reset." +msgstr "Mot de passe réinitialisé." + msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -2598,13 +2604,13 @@ msgstr "N° de référence" msgid "Transaction Simulation State" msgstr "État de la transaction" -msgid "Transactions Related To This Account" +msgid "Transactions Related to This Account" msgstr "Transaction liées à ce compte" -msgid "Transactions Related To This Bank Account" +msgid "Transactions Related to This Bank Account" msgstr "Transaction liées à ce compte en banque" -msgid "Transactions Related To This Entity" +msgid "Transactions Related to This Entity" msgstr "Transaction liées à ce tiers" msgid "Transactions Simulation State" @@ -3432,8 +3438,8 @@ msgstr "${portal_type} cloné." msgid "Edit Workflow" msgstr "Éditions" -msgid "Initialized by Delivery Builder" -msgstr "Initialisé par le système" +msgid "Initialized by Delivery Builder." +msgstr "Initialisé par le système." msgid "Generate References" msgstr "Générer les références" @@ -3561,3 +3567,90 @@ msgstr "Novembre" msgid "December" msgstr "Décembre" +msgid "Refusing to process more than 1000 objects, check your selection." +msgstr "Refus de traiter plus de 1000 documents, vérifiez votre sélection." + +msgid "Payment creation already in progress, abandon." +msgstr "Création des écritures de trésorerie déjà en cours." + +msgid "No invoice in your selection." +msgstr "Pas de factures dans votre sélection" + +msgid "Payments creation for ${activated_invoice_count} on ${total_selection_count} invoices in progress." +msgstr "Création des écritures de trésorerie pour ${activated_invoice_count} sur ${total_selection_count} en cours" + +msgid "No bank account for current organisation." +msgstr "Pas de compte en banque pour l'organisation courante" + +msgid "Nothing matches." +msgstr "Aucune correspondance." + +msgid "${grouped_line_count} lines grouped." +msgstr "${grouped_line_count} lignes lettrées." + +msgid "${ungrouped_line_count} lines ungrouped." +msgstr "${grouped_line_count} lignes délettrées." + +msgid "Empty+lines+deleted." +msgstr "Lignes+vides+supprimées." + +msgid "Import CSV File" +msgstr "Fichier CSV pour l'import" + +msgid "Nothing more to pay." +msgstr "Rien à payer" + +msgid "Related payment created." +msgstr "Écritures de trésorerie liée crée." + +msgid "Start date is after stop date." +msgstr "La date de début est postérieure à la date de fin." + +msgid "${date} is already in an open accounting period." +msgstr "${date} est déjà comprise dans une période comptable ouverte." + +msgid "All Accounting Transactions for this organisation during the period have to be closed first." +msgstr "Toutes les écritures de l'organisation pendant cette période doivent être préalablement validées." + +msgid "At least one section must be defined." +msgstr "Au moins une section doit être définie." + +msgid "Using category for section is invalid." +msgstr "Utiliser des catégories comme sections est invalide." + +msgid "Date is not in an opened Accounting Period for source section." +msgstr "La date n'est pas dans une période comptable ouverte pour la section source." + +msgid "Date is not in an opened Accounting Period for destination section." +msgstr "La date n'est pas dans une période comptable ouverte pour la section destination." + +msgid "Account ${account_title} is not opened." +msgstr "Le compte ${account_title} n'est pas ouvert." + +msgid "Third party ${third_party_name} is invalid." +msgstr "Le tiers ${third_party_name} est invalidé." + +msgid "Bank Account ${bank_account_reference} is invalid." +msgstr "Le compte ${bank_account_reference} est invalidé." + +msgid "Bank Account ${bank_account_reference} uses ${bank_account_currency} as default currency." +msgstr "Le compte en banque ${bank_account_reference} utilise la devise ${bank_account_currency}." + +msgid "Function changed." +msgstr "Fonction changée." + +msgid "Spreadsheet Column to Property Mapping" +msgstr "Association entre la colonne du tableur et la propriété" + +msgid "${year} years old" +msgstr "Agé de ${year} ans" + +msgid "Query was answered." +msgstr "Une réponse a été apportée à la question." + +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." + +msgid "User ID is not specified." +msgstr "L'identifiant de l'utilisateur n'es pas spécifié." + diff --git a/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision b/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision index 3e932fe8f1..597975b413 100644 --- a/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision +++ b/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision @@ -1 +1 @@ -34 \ No newline at end of file +35 \ No newline at end of file -- 2.30.9