diff --git a/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po b/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po index b458d2d87895b013d4baa39d05dd53535a02bde1..6554ee5ae40aaa1c2e8a4c078303d85546c53db1 100644 --- a/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po +++ b/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po @@ -1264,10 +1264,10 @@ msgid "Budget" msgstr "Budget" msgid "Budget Cell" -msgstr "Cellule Budgétaire" +msgstr "Cellule budgétaire" msgid "Budget Consumption" -msgstr "Consommation budgétaire" +msgstr "Consommation de budget" msgid "Budget Line" msgstr "Ligne Budgétaire" @@ -1282,7 +1282,10 @@ msgid "Budget Models" msgstr "Modèles de budget" msgid "Budget Module" -msgstr "Budget" +msgstr "Budgets" + +msgid "Budget Situation" +msgstr "Situation budgétaire" msgid "Budget Start Date" msgstr "Début période budgétaire" @@ -1291,28 +1294,28 @@ msgid "Budget Stop Date" msgstr "Fin période budgétaire" msgid "Budget Transaction" -msgstr "Transaction Budgétaire" +msgstr "Transaction budgétaire" msgid "Budget Transaction Module" -msgstr "Transaction Budgétaire" +msgstr "Module des transactions budgétaires" msgid "Budget Transactions" -msgstr "Transactions Budgétaires" +msgstr "Transactions budgétaires" msgid "Budget Transfert" -msgstr "Transfert Budgétaire" +msgstr "Transfert budgétaire" msgid "Budget Transfert Line" -msgstr "Ligne de Transfert Budgétaire" +msgstr "Ligne de transfert budgétaire" msgid "Budget Type" msgstr "Type de budget" msgid "Budget Variation" -msgstr "Variation du budget" +msgstr "Variation de budget" msgid "Budget Variations" -msgstr "Variations du budget" +msgstr "Variations de budget" msgid "Budget title" msgstr "Intitule du budget" @@ -1321,7 +1324,7 @@ msgid "Budget to Submit" msgstr "Budgets à soumettre" msgid "Budget transactions" -msgstr "Transactions Budgétaires" +msgstr "Transactions budgétaires" msgid "Budgets" msgstr "Budgets" @@ -1806,6 +1809,9 @@ msgstr "Catégories" msgid "Category" msgstr "Catégorie" +msgid "Category Budget Variation" +msgstr "Variation de budget par catégories" + msgid "Category Divergence Tester" msgstr "Test de divergence de la catégorie" @@ -5939,7 +5945,7 @@ msgid "No trade condition." msgstr "Pas de condition commerciale trouvée." msgid "Node Budget Variation" -msgstr "Variation de budget sur le noeud" +msgstr "Variation de budget par noeuds" msgid "Non Deductible Tax" msgstr "Cotisation non déductible" @@ -6582,9 +6588,6 @@ msgstr "Paiement de ${invoice_title}" msgid "Payments creation for ${activated_invoice_count} on ${total_selection_count} invoices in progress." msgstr "Création des écritures de trésorerie pour ${activated_invoice_count} sur ${total_selection_count} en cours." -msgid "Service Provider" -msgstr "Organisme collecteur" - msgid "Payroll Taxes Report" msgstr "Rapport des taxes sur salaires" @@ -6623,6 +6626,9 @@ msgstr "Pourcentage" msgid "Percentage Of Total" msgstr "Pourcentage du total" +msgid "Percentage Realized" +msgstr "Pourcentage réalisé" + msgid "Percentage of Total" msgstr "Pourcentage du total" @@ -8531,9 +8537,6 @@ msgstr "Compte en banque" msgid "Section Category" msgstr "Catégorie de section" -msgid "Section Category Budget Variation" -msgstr "Variation de budget sur la catégorie de la section" - msgid "Section Content" msgstr "Contenu de la section" @@ -8666,6 +8669,9 @@ msgstr "Variations sur le service" msgid "Service Module" msgstr "Module des services" +msgid "Service Provider" +msgstr "Organisme collecteur" + msgid "Services" msgstr "Services" @@ -9814,9 +9820,6 @@ msgstr "La commande qui est à l'origine de la livraison." msgid "The Organisation that will collect the corresponding tax." msgstr "L'organisme en charge de collecter les cotisations salariales." -msgid "The Service Provider will be the one defined in the Annotation Line with this reference." -msgstr "La référence de l'annotation comportant l'organisme collecteur." - msgid "The Person's Social Code." msgstr "Le code social d'une personne." @@ -9829,6 +9832,9 @@ msgstr "La référence pour ce taux. Ce taux peut être remplacé par un autre a msgid "The Sale Opportunity has expired." msgstr "L'opportunité de vente n'a pas été fructueuse et est à présent expirée." +msgid "The Service Provider will be the one defined in the Annotation Line with this reference." +msgstr "La référence de l'annotation comportant l'organisme collecteur." + msgid "The Share Alive workflow method sets the document validation state to shared_alive and archives any previously shared document with same version and same language." msgstr "Partage le document et autorise l'édition de ce dernier." diff --git a/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision b/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision index d15a2cc44e31b14c65264271b81072e5ba0e1634..c147342cbefa3ef64ade3ed72b63aa05906a1829 100644 --- a/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision +++ b/bt5/erp5_l10n_fr/bt/revision @@ -1 +1 @@ -80 +81 \ No newline at end of file