Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
0bd6629c
Commit
0bd6629c
authored
Dec 04, 2014
by
josep constanti
Committed by
Weblate
Dec 05, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 44.5% (502 of 1126 strings) [CI skip]
parent
9a5cd671
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
28 additions
and
22 deletions
+28
-22
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+28
-22
No files found.
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
View file @
0bd6629c
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 16:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-03 16:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-0
2 14:45
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-0
4 23:27
+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Language-Team: Catalan
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"Language-Team: Catalan "
"ca/>\n"
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
ca/>\n"
"Language: ca\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
@@ -798,6 +798,8 @@ msgid ""
...
@@ -798,6 +798,8 @@ msgid ""
"Please pay attention to the licensing information as these specify how "
"Please pay attention to the licensing information as these specify how "
"others are allowed to use your translations."
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
msgstr ""
"Mireu atentament la informació de llicències doncs allí s'especifica com "
"s'autoritza d'altres utilitzar les vostres traduccions."
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
msgid ""
...
@@ -805,6 +807,9 @@ msgid ""
...
@@ -805,6 +807,9 @@ msgid ""
"system commits and provide your contribution under license defined by each "
"system commits and provide your contribution under license defined by each "
"translated project."
"translated project."
msgstr ""
msgstr ""
"En registrar-vos accepteu que el vostre nom i adreça electrònica s'incloguin "
"en els registres del sistema de control de versions i oferir la vostra "
"contribució sota la mateixa llicència que la del respectiu projecte traduït."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgid "Register using email"
...
@@ -820,6 +825,8 @@ msgid ""
...
@@ -820,6 +825,8 @@ msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href="
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
"\"%(contact_url)s\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
msgstr ""
"Disculpeu, el registre està des-habilitat en aquest lloc. Podeu <a href=\""
"%(contact_url)s\">contactar-nos</a> per més detalls."
#: weblate/html/accounts/removal.html:16
#: weblate/html/accounts/removal.html:16
msgid "Account removal"
msgid "Account removal"
...
@@ -829,7 +836,7 @@ msgstr "Esborrat del compte"
...
@@ -829,7 +836,7 @@ msgstr "Esborrat del compte"
msgid ""
msgid ""
"By pressing following button, your will no longer be able to use this "
"By pressing following button, your will no longer be able to use this "
"account."
"account."
msgstr ""
msgstr "
Si premeu el botó següent ja no podreu utilitzar més aquest compte.
"
#: weblate/html/accounts/removal.html:22
#: weblate/html/accounts/removal.html:22
msgid "Delete this account"
msgid "Delete this account"
...
@@ -840,10 +847,12 @@ msgid ""
...
@@ -840,10 +847,12 @@ msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
msgstr ""
"Heu oblidat la vostra paraula de pas? Indiqueu la vostra adreça electrònica "
"i us enviarem instruccions per establir una de nova."
#: weblate/html/accounts/reset.html:28
#: weblate/html/accounts/reset.html:28
msgid "Reset my password"
msgid "Reset my password"
msgstr ""
msgstr "
Estableix una nova paraula de pas
"
#: weblate/html/accounts/user.html:35 weblate/html/base.html:55
#: weblate/html/accounts/user.html:35 weblate/html/base.html:55
#: weblate/html/index.html:28 weblate/html/index.html.py:30
#: weblate/html/index.html:28 weblate/html/index.html.py:30
...
@@ -853,11 +862,11 @@ msgstr "Projectes"
...
@@ -853,11 +862,11 @@ msgstr "Projectes"
#: weblate/html/accounts/user.html:44 weblate/html/js/activity.html:2
#: weblate/html/accounts/user.html:44 weblate/html/js/activity.html:2
msgid "Activity in last 30 days"
msgid "Activity in last 30 days"
msgstr ""
msgstr "
Activitat en els darrers 30 dies
"
#: weblate/html/accounts/user.html:47 weblate/html/js/activity.html:5
#: weblate/html/accounts/user.html:47 weblate/html/js/activity.html:5
msgid "Activity in last year"
msgid "Activity in last year"
msgstr ""
msgstr "
Activitat al darrer any
"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:11
#: weblate/html/admin/custom-index.html:11
msgid "Reports"
msgid "Reports"
...
@@ -877,7 +886,7 @@ msgstr "Claus SSH"
...
@@ -877,7 +886,7 @@ msgstr "Claus SSH"
#: weblate/html/admin/performance.html:6
#: weblate/html/admin/performance.html:6
#: weblate/html/admin/performance.html:15
#: weblate/html/admin/performance.html:15
msgid "Performance report"
msgid "Performance report"
msgstr ""
msgstr "
Informe de rendiment
"
#: weblate/html/admin/performance.html:10 weblate/html/admin/report.html:8
#: weblate/html/admin/performance.html:10 weblate/html/admin/report.html:8
#: weblate/html/admin/ssh.html:9
#: weblate/html/admin/ssh.html:9
...
@@ -886,7 +895,7 @@ msgstr "Inici"
...
@@ -886,7 +895,7 @@ msgstr "Inici"
#: weblate/html/admin/performance.html:10
#: weblate/html/admin/performance.html:10
msgid "Performance"
msgid "Performance"
msgstr ""
msgstr "
Rendiment
"
#: weblate/html/admin/performance.html:21
#: weblate/html/admin/performance.html:21
msgid "Check"
msgid "Check"
...
@@ -902,7 +911,7 @@ msgstr "Errors de configuració"
...
@@ -902,7 +911,7 @@ msgstr "Errors de configuració"
#: weblate/html/admin/performance.html:45
#: weblate/html/admin/performance.html:45
msgid "Name"
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "
Nom
"
#: weblate/html/admin/report.html:8 weblate/html/js/detail.html:12
#: weblate/html/admin/report.html:8 weblate/html/js/detail.html:12
msgid "Status"
msgid "Status"
...
@@ -921,11 +930,11 @@ msgstr "Clau SSH pública"
...
@@ -921,11 +930,11 @@ msgstr "Clau SSH pública"
#: weblate/html/admin/ssh.html:16
#: weblate/html/admin/ssh.html:16
msgid "Weblate currently uses following SSH key:"
msgid "Weblate currently uses following SSH key:"
msgstr ""
msgstr "
Weblate utilitza actualment les claus SSH següents:
"
#: weblate/html/admin/ssh.html:23
#: weblate/html/admin/ssh.html:23
msgid "Generate SSH key"
msgid "Generate SSH key"
msgstr ""
msgstr "
Genera una clau SSH
"
#: weblate/html/admin/ssh.html:24
#: weblate/html/admin/ssh.html:24
msgid ""
msgid ""
...
@@ -3891,10 +3900,9 @@ msgid "Strings with higher priority are offered first to translators."
...
@@ -3891,10 +3900,9 @@ msgid "Strings with higher priority are offered first to translators."
msgstr ""
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:735
#: weblate/trans/forms.py:735
#, fuzzy
#| msgid "Checks"
#| msgid "Checks"
msgid "Check flags"
msgid "Check flags"
msgstr "
Comprovacions
"
msgstr "
Indicadors de verificació
"
#: weblate/trans/forms.py:738
#: weblate/trans/forms.py:738
#, python-brace-format
#, python-brace-format
...
@@ -4825,26 +4833,23 @@ msgid "unit ID %s"
...
@@ -4825,26 +4833,23 @@ msgid "unit ID %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: weblate/trans/validators.py:26
#: weblate/trans/validators.py:26
#, fuzzy
#| msgid "RST code"
#| msgid "RST code"
msgid "RST text"
msgid "RST text"
msgstr "
Codi
RST"
msgstr "
Text
RST"
#: weblate/trans/validators.py:27
#: weblate/trans/validators.py:27
msgid "Python format string"
msgid "Python format string"
msgstr ""
msgstr ""
#: weblate/trans/validators.py:28
#: weblate/trans/validators.py:28
#, fuzzy
#| msgid "source strings"
#| msgid "source strings"
msgid "C format string"
msgid "C format string"
msgstr "
Cadenes originals
"
msgstr "
Format de cadena llenguatge C
"
#: weblate/trans/validators.py:29
#: weblate/trans/validators.py:29
#, fuzzy
#| msgid "PHP strings"
#| msgid "PHP strings"
msgid "PHP format string"
msgid "PHP format string"
msgstr "
Cadenes
de PHP"
msgstr "
Format de cadena
de PHP"
#: weblate/trans/validators.py:30
#: weblate/trans/validators.py:30
msgid "Python brace format string"
msgid "Python brace format string"
...
@@ -5181,10 +5186,9 @@ msgid "Failed to change a priority!"
...
@@ -5181,10 +5186,9 @@ msgid "Failed to change a priority!"
msgstr "Error en canviar una prioritat!"
msgstr "Error en canviar una prioritat!"
#: weblate/trans/views/source.py:138
#: weblate/trans/views/source.py:138
#, fuzzy
#| msgid "Failed to change a priority!"
#| msgid "Failed to change a priority!"
msgid "Failed to change check flags!"
msgid "Failed to change check flags!"
msgstr "Error en canviar
una prioritat
!"
msgstr "Error en canviar
indicadors de verificació
!"
#: weblate/trans/widgets.py:267
#: weblate/trans/widgets.py:267
#, python-format
#, python-format
...
@@ -5215,6 +5219,8 @@ msgid ""
...
@@ -5215,6 +5219,8 @@ msgid ""
"English translation\n"
"English translation\n"
"%(percent)d%% done"
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
msgstr ""
"Traducció al català\n"
"%(percent)d%% feta"
#: weblate/trans/widgets.py:323 weblate/trans/widgets.py:360
#: weblate/trans/widgets.py:323 weblate/trans/widgets.py:360
msgid "translated"
msgid "translated"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment