Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
19996f31
Commit
19996f31
authored
Jun 25, 2014
by
ks k
Committed by
Weblate
Jun 25, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 73.5% (737 of 1002)
parent
9feb4209
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
43 additions
and
43 deletions
+43
-43
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+43
-43
No files found.
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
View file @
19996f31
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-2
1 16:12
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-2
5 03:10
+0200\n"
"Last-Translator: ks k <kmshts@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
"Language: ko\n"
...
...
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "%(subproject)s 에서 병합 실패"
#: weblate/html/mail/new_comment.html:12 weblate/html/mail/new_comment.txt:3
#, python-format
msgid "there has been a new comment on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr ""
msgstr "
%(site_title)s 에서 %(subproject)s에 대한 새로운 댓글이 있습니다.
"
#: weblate/html/mail/new_comment.html:29 weblate/html/mail/new_comment.txt:9
msgid "Comment:"
...
...
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "%(subproject)s에 새로운 댓글이 있습니다"
msgid ""
"%(username)s has just made a first contribution on %(translation)s at "
"%(site_title)s."
msgstr ""
msgstr "
%(username)s 님이 %(site_title)s에서 %(translation)s에 대한 첫번째 기여를 하셨습니다.
"
#: weblate/html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgstr "%(translation)s의 새로운 기여자"
msgid ""
"there has been a request for new language on %(translation)s at "
"%(site_title)s."
msgstr ""
msgstr "
%(site_title)s에서 %(translation)s 의 새로운 언어를 요청하였습니다.
"
#: weblate/html/mail/new_language.html:19 weblate/html/mail/new_language.txt:5
msgid "Requested language:"
...
...
@@ -2906,19 +2906,19 @@ msgstr "%(translation)s 로 새로운 번역언어 요청"
#, python-format
msgid ""
"there are new strings to translate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
msgstr "
%(site_title)s 에서 %(translation)s 에 번역 할 수있는 새로운 문자열이 있습니다.
"
#: weblate/html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New string to translate in %(translation)s"
msgstr ""
msgstr "
%(translation)s의 번역을 할 수있는 새로운 문자열
"
#: weblate/html/mail/new_suggestion.html:12
#: weblate/html/mail/new_suggestion.txt:3
#, python-format
msgid ""
"there is a new suggestion to evaluate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
msgstr "
%(site_title)s 에서 %(translation)s에 평가할 수 있는 새로운 제안이 있습니다.
"
#: weblate/html/mail/new_suggestion.html:29
#: weblate/html/mail/new_suggestion.txt:9
...
...
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "%(translation)s에서 새로운 제안"
#: weblate/html/mail/new_translation.txt:3
#, python-format
msgid "there has been a new translation on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
msgstr "
%(site_title)s에서 %(translation)s 의 새로운 번역이 있습니다.
"
#: weblate/html/mail/new_translation.txt:13
msgid "Previously not translated"
...
...
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "%(translation)s에서 새로운 번역"
#: weblate/html/mail/signature.txt:4
msgid "More information about Weblate can be found at http://weblate.org/"
msgstr "웹레이트에대한 자세한 내용은 http://weblate.org/에서 찾을 수 있습니다"
msgstr "웹레이트에
대한 자세한 내용은 http://weblate.org/에서 찾을 수 있습니다"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7
msgid "changes"
...
...
@@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "변경사항"
#: weblate/lang/data.py:426
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "
1
"
msgstr "
한개
"
#: weblate/lang/data.py:377 weblate/lang/data.py:382 weblate/lang/data.py:390
#: weblate/lang/data.py:395 weblate/lang/data.py:400 weblate/lang/data.py:406
...
...
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "그 외"
#: weblate/lang/data.py:421 weblate/lang/data.py:428
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
msgstr "
조금
"
#: weblate/lang/data.py:385 weblate/lang/data.py:393 weblate/lang/data.py:417
msgctxt "Plural form description"
...
...
@@ -2989,21 +2989,21 @@ msgstr "0"
#: weblate/lang/data.py:410 weblate/lang/data.py:427 weblate/lang/data.py:433
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "
2
"
msgstr "
두개
"
#: weblate/lang/data.py:389 weblate/lang/data.py:422 weblate/lang/data.py:429
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
msgstr "
많음
"
#: weblate/lang/data.py:405
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "
3
"
msgstr "
세개
"
#: weblate/lang/models.py:328
msgid "Singular"
msgstr ""
msgstr "
단수형
"
#: weblate/lang/models.py:330
msgid "Plural"
...
...
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "복수형"
#: weblate/lang/models.py:331
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
msgstr "
복수형의 %d
"
#: weblate/trans/admin_views.py:69
msgid "Debug mode"
...
...
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "사이트 관리자"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: weblate/trans/admin_views.py:94
msgid "Indexing offloading"
msgstr ""
msgstr "
인덱싱 오프로딩
"
#: weblate/trans/admin_views.py:110
msgid "Django caching"
...
...
@@ -3049,11 +3049,11 @@ msgstr "이메일 주소"
#: weblate/trans/admin_views.py:136
msgid "Federated avatar support"
msgstr ""
msgstr "
연합된 아바타 지원
"
#: weblate/trans/admin_views.py:142
msgid "PyICU library"
msgstr ""
msgstr "
PyICU 라이브러리
"
#: weblate/trans/admin_views.py:148
msgid "Secret key"
...
...
@@ -3061,20 +3061,20 @@ msgstr "보안 키"
#: weblate/trans/admin_views.py:155
msgid "Allowed hosts"
msgstr ""
msgstr "
허용된 호스트
"
#: weblate/trans/admin_views.py:162
msgid "Home directory"
msgstr ""
msgstr "
홈 디렉토리
"
#: weblate/trans/admin_views.py:170
msgid "Admin static files"
msgstr ""
msgstr "
관리자 통계 파일
"
#. Translators: placeholder SSH hashed hostname
#: weblate/trans/admin_views.py:195
msgid "[hostname hashed]"
msgstr ""
msgstr "
[호스트이름 해쉬됨]
"
#: weblate/trans/admin_views.py:272
msgid "Created new SSH key."
...
...
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "키 생성 실패 : %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:288
msgid "Invalid host name given!"
msgstr ""
msgstr "
주어진 호스트 이름이 잘못됨!
"
#: weblate/trans/admin_views.py:309
#, python-format
...
...
@@ -3105,12 +3105,12 @@ msgstr "키 가져오기 실패: %s"
#: weblate/trans/feeds.py:42 weblate/trans/feeds.py:80
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
msgstr ""
msgstr "
%s에서 최근 변경사항
"
#: weblate/trans/feeds.py:45 weblate/trans/feeds.py:83
#, python-format
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
msgstr "
%s에 모든 최근 변경사항은 웹레이트를 이용하여 만들었습니다.
"
#: weblate/trans/formats.py:567
msgid "Automatic detection"
...
...
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "복수의 공식"
#: weblate/trans/forms.py:176
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
msgstr "
번역할 메시지는 더 이상 사용할 수 없습니다.
"
#: weblate/trans/forms.py:186
msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
...
...
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "합치기 파일 헤더"
#: weblate/trans/forms.py:239
msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr ""
msgstr "
번역으로 파일헤더의 내용을 병합
"
#: weblate/trans/forms.py:250
msgid "Overwrite existing translations"
...
...
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "제작자 이름"
#: weblate/trans/forms.py:262 weblate/trans/forms.py:267
msgid "Keep empty for using currently logged in user."
msgstr ""
msgstr "
로그인한 사용자의
"
#: weblate/trans/forms.py:265
msgid "Author email"
...
...
@@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr "제작자 이메일"
#: weblate/trans/forms.py:289
msgid "Query"
msgstr ""
msgstr "
질의
"
#: weblate/trans/forms.py:293
msgid "Search type"
...
...
@@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr "검색 유형"
#: weblate/trans/forms.py:296
msgid "Fulltext"
msgstr ""
msgstr "
전체 글자
"
#: weblate/trans/forms.py:297
msgid "Exact match"
msgstr ""
msgstr "
정확히 일치
"
#: weblate/trans/forms.py:298
msgid "Substring"
...
...
@@ -3261,15 +3261,15 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:403
msgid "All subprojects"
msgstr ""
msgstr "
모든 하위 프로젝트
"
#: weblate/trans/forms.py:424
msgid "Keep current"
msgstr ""
msgstr "
현재를 유지
"
#: weblate/trans/forms.py:425
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
msgstr "
기존것을 덮어씌움
"
#: weblate/trans/forms.py:426
msgid "Add as other translation"
...
...
@@ -3277,20 +3277,20 @@ msgstr "다른 번역으로서 추가"
#: weblate/trans/forms.py:436
msgid "Starting date"
msgstr ""
msgstr "
시작일
"
#: weblate/trans/forms.py:450
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
msgstr ""
msgstr "
아무것
"
#: weblate/trans/forms.py:452
msgid "Starting letter"
msgstr ""
msgstr "
시작 문자
"
#: weblate/trans/forms.py:471
msgid "Whole project"
msgstr ""
msgstr "
모든 프로젝트
"
#: weblate/trans/validators.py:41 weblate/trans/validators.py:51
#: weblate/trans/validators.py:71
...
...
@@ -3357,19 +3357,19 @@ msgstr "번역"
#: weblate/trans/autofixes/chars.py:30 weblate/trans/checks/chars.py:282
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
msgstr "
뒤쪽 생략
"
#: weblate/trans/autofixes/chars.py:43 weblate/trans/checks/chars.py:309
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
msgstr "
너비가 0 인 공간
"
#: weblate/trans/autofixes/whitespace.py:31
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr ""
msgstr "
앞쪽 뒤쪽 공백
"
#: weblate/trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr ""
msgstr "
새로운줄 시작
"
#: weblate/trans/checks/chars.py:31
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment