Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
29dab863
Commit
29dab863
authored
Jun 18, 2014
by
ks k
Committed by
Weblate
Jun 18, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Korean)
Currently translated at 59.3% (595 of 1002)
parent
a1717338
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
14 deletions
+16
-14
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+16
-14
No files found.
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
View file @
29dab863
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 1
1:21
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 1
7:48
+0200\n"
"Last-Translator: ks k <kmshts@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
"Language: ko\n"
...
...
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "제안을 추가할 권한이 없습니다!"
msgid ""
"You can leave this empty in most cases as Weblate generates basic commit "
"messages automatically."
msgstr ""
msgstr "
웹레이트가 자동으로 기본 커밋 메시지를 생성하는 것처럼 대부분의 경우, 이 것을 비울 수 있습니다.
"
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Commit message:"
...
...
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "전송 메세지:"
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Additional text to include in the commit message."
msgstr ""
msgstr "
커밋 메시지에 포함할 추가 텍스트입니다.
"
#: weblate/html/translate.html:187
msgid "Translation context"
...
...
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "번역 내용"
#: weblate/html/translate.html:192
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
msgstr "
이 주위에 배치 하는 메시지
"
#: weblate/html/translate.html:192
msgid "Nearby messages"
...
...
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "근처 메세지"
#: weblate/html/translate.html:193
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
msgstr "
다른 하위 프로젝트에 사용 된 같은 메시지
"
#: weblate/html/translate.html:193
msgid "All locations"
...
...
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "모든 위치"
#: weblate/html/translate.html:194
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr ""
msgstr "
용어집에서 추출된 단어
"
#: weblate/html/translate.html:196
msgid "Machine translation suggestions"
...
...
@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "웹레이트에서 최근 변경 사항 목록"
#: weblate/html/translate.html:206
msgid "Source string details and feedback"
msgstr ""
msgstr "
원본 문자열의 세부사항 및 피드백
"
#: weblate/html/translate.html:208
#, python-format
...
...
@@ -1956,15 +1956,15 @@ msgstr "원본 (%(count)s)"
#: weblate/html/translate.html:218 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "
상태
"
#: weblate/html/translate.html:240
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "
서비스
"
#: weblate/html/translate.html:252
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
msgstr "
다른 번역자와이 번역에 대한 댓글을 공유할 수 있습니다.
"
#: weblate/html/translate.html:256 weblate/html/translate.html.py:289
msgid "New comment"
...
...
@@ -1972,13 +1972,13 @@ msgstr "새로운 댓글"
#: weblate/html/translate.html:267 weblate/html/translate.html.py:301
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
msgstr "
댓글을 추가할 수 없습니다.
"
#: weblate/html/translate.html:283
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
msgstr ""
msgstr "
다른 번역자와 개발자들이 이 번역에 대한 원본 문자열에 대한 댓글을 공유할 수 있습니다.
"
#: weblate/html/translation.html:43
msgid "Files"
...
...
@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "통계"
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
msgstr "
오프라인 번역에 대한 파일을 <a href=\"%(download_url)s\">다운로드</a> 할 수 있습니다.
"
#: weblate/html/translation.html:71
#, python-format
...
...
@@ -2009,6 +2009,8 @@ msgid ""
"You can also <a href=\"%(pack_download_url)s\">download</a> compiled file to "
"use within the application."
msgstr ""
"또한 응용 프로그램 내에서 사용 하는 컴파일된 파일을 <a href=\"%(pack_download_url)s\"> 다운로드</a>할 수 "
"있습니다."
#: weblate/html/translation.html:75 weblate/html/translation.html.py:87
msgid "Upload"
...
...
@@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "번역 라이센스"
#: weblate/html/zen-units.html:17
msgid "Open in full editor"
msgstr ""
msgstr "
전체편집기에서 열기
"
#: weblate/html/zen-units.html:37 weblate/trans/views/edit.py:512
msgid "You have reached end of translating."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment