Commit 29dab863 authored by ks k's avatar ks k Committed by Weblate

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 59.3% (595 of 1002)
parent a1717338
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 11:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 17:48+0200\n"
"Last-Translator: ks k <kmshts@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
"Language: ko\n"
......@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "제안을 추가할 권한이 없습니다!"
msgid ""
"You can leave this empty in most cases as Weblate generates basic commit "
"messages automatically."
msgstr ""
msgstr "웹레이트가 자동으로 기본 커밋 메시지를 생성하는 것처럼 대부분의 경우, 이 것을 비울 수 있습니다."
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Commit message:"
......@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "전송 메세지:"
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Additional text to include in the commit message."
msgstr ""
msgstr "커밋 메시지에 포함할 추가 텍스트입니다."
#: weblate/html/translate.html:187
msgid "Translation context"
......@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "번역 내용"
#: weblate/html/translate.html:192
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
msgstr "이 주위에 배치 하는 메시지"
#: weblate/html/translate.html:192
msgid "Nearby messages"
......@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "근처 메세지"
#: weblate/html/translate.html:193
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
msgstr "다른 하위 프로젝트에 사용 된 같은 메시지"
#: weblate/html/translate.html:193
msgid "All locations"
......@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "모든 위치"
#: weblate/html/translate.html:194
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr ""
msgstr "용어집에서 추출된 단어"
#: weblate/html/translate.html:196
msgid "Machine translation suggestions"
......@@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "웹레이트에서 최근 변경 사항 목록"
#: weblate/html/translate.html:206
msgid "Source string details and feedback"
msgstr ""
msgstr "원본 문자열의 세부사항 및 피드백"
#: weblate/html/translate.html:208
#, python-format
......@@ -1956,15 +1956,15 @@ msgstr "원본 (%(count)s)"
#: weblate/html/translate.html:218 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "상태"
#: weblate/html/translate.html:240
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "서비스"
#: weblate/html/translate.html:252
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
msgstr "다른 번역자와이 번역에 대한 댓글을 공유할 수 있습니다."
#: weblate/html/translate.html:256 weblate/html/translate.html.py:289
msgid "New comment"
......@@ -1972,13 +1972,13 @@ msgstr "새로운 댓글"
#: weblate/html/translate.html:267 weblate/html/translate.html.py:301
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
msgstr "댓글을 추가할 수 없습니다."
#: weblate/html/translate.html:283
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
msgstr ""
msgstr "다른 번역자와 개발자들이 이 번역에 대한 원본 문자열에 대한 댓글을 공유할 수 있습니다."
#: weblate/html/translation.html:43
msgid "Files"
......@@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "통계"
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
msgstr "오프라인 번역에 대한 파일을 <a href=\"%(download_url)s\">다운로드</a> 할 수 있습니다."
#: weblate/html/translation.html:71
#, python-format
......@@ -2009,6 +2009,8 @@ msgid ""
"You can also <a href=\"%(pack_download_url)s\">download</a> compiled file to "
"use within the application."
msgstr ""
"또한 응용 프로그램 내에서 사용 하는 컴파일된 파일을 <a href=\"%(pack_download_url)s\"> 다운로드</a>할 수 "
"있습니다."
#: weblate/html/translation.html:75 weblate/html/translation.html.py:87
msgid "Upload"
......@@ -2216,7 +2218,7 @@ msgstr "번역 라이센스"
#: weblate/html/zen-units.html:17
msgid "Open in full editor"
msgstr ""
msgstr "전체편집기에서 열기"
#: weblate/html/zen-units.html:37 weblate/trans/views/edit.py:512
msgid "You have reached end of translating."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment