Commit 72f9b524 authored by Sevdimali İsa's avatar Sevdimali İsa Committed by Weblate

Translated using Weblate (Azerbaijani)

Currently translated at 91.9% (921 of 1002)
parent 19996f31
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-06 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 03:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Sevdimali İsa <sevdimaliisayev@mail.ru>\n"
"Language-Team: Azerbaijani "
"<https://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/az/>\n"
......@@ -4517,64 +4517,64 @@ msgstr "Seçilən tərcümə bu layihədə onsuzda var!"
#: weblate/trans/views/basic.py:524
msgid ""
"A request for a new translation has been sent to the project's maintainers."
msgstr ""
msgstr "Yeni br tərcümə üçün istək layihənin idarəçilərinə göndəildi."
#: weblate/trans/views/basic.py:533
msgid "Failed to process new translation request!"
msgstr ""
msgstr "Yeni tərcümə sorğusu uğursuz oldu!"
#: weblate/trans/views/changes.py:99
msgid "Failed to find matching project!"
msgstr ""
msgstr "Uyğun gələn layihə tapma uğursuz oldu!"
#: weblate/trans/views/changes.py:111
msgid "Failed to find matching language!"
msgstr ""
msgstr "Uyğun gələn dil tapma uğursuz oldu!"
#: weblate/trans/views/changes.py:123
msgid "Failed to find matching user!"
msgstr ""
msgstr "Uyğun gələn istifadəçi adı tapma uğursuz oldu!"
#: weblate/trans/views/dictionary.py:44
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr ""
msgstr "%(project)s üçün %(language)s lüğəti"
#: weblate/trans/views/dictionary.py:60
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
msgstr "Lüğətlər"
#: weblate/trans/views/dictionary.py:160
msgid "No words to import found in file."
msgstr ""
msgstr "İmport üçün faylda söz yoxdur."
#: weblate/trans/views/dictionary.py:165
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr ""
msgstr "Fayldan %d söz import edildi."
#: weblate/trans/views/dictionary.py:170
#, python-format
msgid "File upload has failed: %s"
msgstr ""
msgstr "Fayl yükləmə uğursuz oldu: %s"
#: weblate/trans/views/dictionary.py:173 weblate/trans/views/dictionary.py:175
#: weblate/trans/views/edit.py:670
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
msgstr "Proses formu uğursuz oldu!"
#: weblate/trans/views/edit.py:50
msgid "Untranslated strings"
msgstr ""
msgstr "Tərcümə edilməmiş sətirlər"
#: weblate/trans/views/edit.py:52
msgid "Strings with suggestions"
msgstr ""
msgstr "Təklifləri olan sətirlər"
#: weblate/trans/views/edit.py:64
#, python-format
msgid "Fulltext search for \"%s\""
msgstr ""
msgstr "\"%s\" üçün tam mətn axtarışı"
#: weblate/trans/views/edit.py:66
#, python-format
......@@ -4584,33 +4584,33 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/views/edit.py:68
#, python-format
msgid "Substring search for \"%s\""
msgstr ""
msgstr "\"%s\" üçün alt sətir axtarışı"
#: weblate/trans/views/edit.py:93
#, python-format
msgid "Error in parameter %(field)s: %(error)s"
msgstr ""
msgstr "%(field)s parametrində Xəta: %(error)s"
#: weblate/trans/views/edit.py:112 weblate/trans/views/edit.py:566
msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
msgstr "Yanlış axtarış mətni!"
#: weblate/trans/views/edit.py:135
#, python-format
msgid "Review of translations since %s"
msgstr ""
msgstr "%s tarixindən bu yana edilmiş tərcümələrin gözdən keçirilməsi"
#: weblate/trans/views/edit.py:168 weblate/trans/views/edit.py:178
msgid "No string matched your search!"
msgstr ""
msgstr "Axtarışınızla uyğun gələn sətir yoxdur!"
#: weblate/trans/views/edit.py:205
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
msgstr "Təklifləriniz boşdur!"
#: weblate/trans/views/edit.py:212
msgid "You don't have privileges to add suggestions!"
msgstr ""
msgstr "Təklifləri əlavə etmək üçün hüququnuz yoxdur!"
#: weblate/trans/views/edit.py:224
msgid ""
......@@ -4618,33 +4618,35 @@ msgid ""
"consider becoming a translator as your suggestion might otherwise remain "
"unreviewed."
msgstr ""
"Hal-hazırda bu tərcümə üçün aktiv bir tərcüməçi yoxdur, zəhmət olmasa "
"tərcüməçi olmağı düşünün əks halda təklifiniz gözdən keçirilmədən qala bilər."
#: weblate/trans/views/edit.py:260
#, python-format
msgid "Following fixups were applied to translation: %s"
msgstr ""
msgstr "Burda göstərilən düzəlişlər tərcüməyə tətbiq edildi: %s"
#: weblate/trans/views/edit.py:275
#, python-brace-format
msgid "Some checks have failed on your translation: {0}"
msgstr ""
msgstr "Tərcümənizdə bəzi yoxlamalar uğursuz oldu:{0}"
#: weblate/trans/views/edit.py:315 weblate/trans/views/edit.py:351
#: weblate/trans/views/edit.py:392
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
msgstr "Tərcüməni yaddaşa vermək üçün icazəniz yoxdur!"
#: weblate/trans/views/edit.py:321
msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgstr ""
msgstr "Bu tərcümədə sadəcə təkliflərə icazə verilir!"
#: weblate/trans/views/edit.py:359
msgid "Invalid merge request!"
msgstr ""
msgstr "Uğursuz birləşdirmə sorğusu!"
#: weblate/trans/views/edit.py:372
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
msgstr "Fərqli mesajlar birləşdirilə bilməz!"
#: weblate/trans/views/edit.py:409
msgid "Can not revert to different unit!"
......@@ -4652,43 +4654,43 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/views/edit.py:414
msgid "Can not revert to empty translation!"
msgstr ""
msgstr "Boş tərcüməyə geri qayıdıla bilməz!"
#: weblate/trans/views/edit.py:445
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
msgstr "Təklifləri qəbul etmək üçün hüququnuz yoxdur!"
#: weblate/trans/views/edit.py:454
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
msgstr "Təklifləri silmək hüququnuz yoxdur!"
#: weblate/trans/views/edit.py:462 weblate/trans/views/edit.py:470
msgid "You do not have privilege to vote for suggestions!"
msgstr ""
msgstr "Təkliflərə səs vermək üçün hüququnuz yoxdur!"
#: weblate/trans/views/edit.py:476
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
msgstr "Yanlış(invalid) təklif!"
#: weblate/trans/views/edit.py:668
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
msgstr "Avtomatik tərcümə tapılmadı."
#: weblate/trans/views/edit.py:696
msgid "Posted new comment"
msgstr ""
msgstr "Göndərilən yeni şərh"
#: weblate/trans/views/edit.py:698
msgid "Failed to add comment!"
msgstr ""
msgstr "Şərh yazma uğursuz oldu!"
#: weblate/trans/views/edit.py:795
msgid "Failed to save translation!"
msgstr ""
msgstr "Tərcüməni yaddaşa vermə uğursuz oldu!"
#: weblate/trans/views/files.py:83
msgid "Access denied."
msgstr ""
msgstr "Giriş məhdudlaşdırıldı(Access denied)."
#: weblate/trans/views/files.py:123
#, python-format
......@@ -4696,30 +4698,34 @@ msgid "File content successfully merged into translation, processed %d string."
msgid_plural ""
"File content successfully merged into translation, processed %d strings."
msgstr[0] ""
"Faylın məzmunu uğurlu bir şəkildə tərcümə içinə birləşdirildi, %d sətir "
"işləndi."
msgstr[1] ""
"Faylın məzmunu uğurlu bir şəkildə tərcümə içinə birləşdirildi, %d sətir "
"işləndi."
#: weblate/trans/views/files.py:134
#, python-format
msgid "There were no new strings in uploaded file, processed %d string."
msgid_plural ""
"There were no new strings in uploaded file, processed %d strings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Yüklənən faylda yeni sətirlər yoxdur, %d sətir işləndi."
msgstr[1] "Yüklənən faylda yeni sətirlər yoxdur, %d sətir işləndi."
#: weblate/trans/views/files.py:144
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
msgstr "Fayl məzmunun birləşdirilməsi uğursuz oldu: %s"
#: weblate/trans/views/git.py:36 weblate/trans/views/git.py:47
#: weblate/trans/views/git.py:58
msgid "All pending translations were committed."
msgstr ""
msgstr "Bütün gözləyən tərcümələr edildi."
#: weblate/trans/views/git.py:69 weblate/trans/views/git.py:80
#: weblate/trans/views/git.py:91
msgid "All repositories were updated."
msgstr ""
msgstr "Bütün hovuzlar yeniləndi."
#: weblate/trans/views/git.py:102 weblate/trans/views/git.py:113
#: weblate/trans/views/git.py:124
......@@ -4733,24 +4739,24 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/views/lock.py:39
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr ""
msgstr "Tərcümə artıq sizin üçün kilidlidir."
#: weblate/trans/views/lock.py:63
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr ""
msgstr "Tərcümə artıq tərcümə yenilikləri üçün açıqdır."
#: weblate/trans/views/lock.py:81
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
msgstr "Alt layihə artıq tərcümə yenilikləri üçün kilidlidir!"
#: weblate/trans/views/lock.py:97
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
msgstr "Alt layihə artıq tərcümə yenilikləri üçün açıqdır."
#: weblate/trans/views/lock.py:116
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
msgstr "Bütün alt layihələr artıq tərcümə yenilikləri üçün kilidlidir!"
#: weblate/trans/views/lock.py:131
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
msgstr "Layihə artıq tərcümə yenilikləri üçün açıqdır."
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment