Commit d3eb4fbe authored by Dmitri GOULIAEV's avatar Dmitri GOULIAEV Committed by Weblate

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 34.6% (333 of 960)
parent 4e19a3a1
...@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" ...@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-23 15:24+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-23 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-23 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n" "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n" "X-Generator: Weblate 1.8-dev\n"
#: accounts/forms.py:88 #: accounts/forms.py:88
msgid "At least five characters long." msgid "At least five characters long."
...@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "E-mail" ...@@ -45,6 +45,7 @@ msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:220 #: accounts/forms.py:220
msgid "You can add another emails on Authentication tab." msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr "" msgstr ""
"Вы можете добавить другой адрес электронной почты на вкладке Идентификация."
#: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:324 #: accounts/forms.py:249 accounts/forms.py:324
msgid "First name" msgid "First name"
...@@ -84,16 +85,16 @@ msgstr "" ...@@ -84,16 +85,16 @@ msgstr ""
#: accounts/forms.py:344 #: accounts/forms.py:344
msgid "First and last name should be different!" msgid "First and last name should be different!"
msgstr "" msgstr "Имя и фамилия должны быть разными!"
#: accounts/forms.py:376 #: accounts/forms.py:376
#, python-format #, python-format
msgid "What is %s" msgid "What is %s"
msgstr "" msgstr "Сколько будет %s"
#: accounts/forms.py:386 #: accounts/forms.py:386
msgid "Please check your math and try again." msgid "Please check your math and try again."
msgstr "" msgstr "Пожалуйста, проверьте вычисления и повторите попытку."
#: accounts/forms.py:408 #: accounts/forms.py:408
msgid "New password" msgid "New password"
...@@ -104,10 +105,9 @@ msgid "At least six characters long." ...@@ -104,10 +105,9 @@ msgid "At least six characters long."
msgstr "Минимум шесть символов." msgstr "Минимум шесть символов."
#: accounts/forms.py:413 #: accounts/forms.py:413
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)" #| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)" msgid "New password (again)"
msgstr "Пароль (еще раз)" msgstr "Новый пароль (еще раз)"
#: accounts/forms.py:415 #: accounts/forms.py:415
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly." msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
...@@ -120,23 +120,21 @@ msgstr "Пароль должен иметь как минимум шесть с ...@@ -120,23 +120,21 @@ msgstr "Пароль должен иметь как минимум шесть с
#: accounts/forms.py:444 #: accounts/forms.py:444
msgid "You must type the same password each time." msgid "You must type the same password each time."
msgstr "" msgstr "Необходимо каждый раз вводить тот же пароль."
#: accounts/forms.py:456 #: accounts/forms.py:456
#, fuzzy
#| msgid "New password" #| msgid "New password"
msgid "Current password" msgid "Current password"
msgstr "Новый пароль" msgstr "Текущий пароль"
#: accounts/forms.py:466 #: accounts/forms.py:466
msgid "User with this email address was not found." msgid "User with this email address was not found."
msgstr "" msgstr "Не найден пользователь с таким адресом эл. почты."
#: accounts/forms.py:476 #: accounts/forms.py:476
#, fuzzy
#| msgid "Username" #| msgid "Username"
msgid "Username or email" msgid "Username or email"
msgstr "имя пользователя" msgstr "имя пользователя или адрес эл. почты"
#: accounts/forms.py:477 #: accounts/forms.py:477
msgid "Password" msgid "Password"
...@@ -169,12 +167,13 @@ msgid "" ...@@ -169,12 +167,13 @@ msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/" "Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po." "*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
msgstr "" msgstr ""
"Путь к файлам для перевода, используйте * вместо кода языка, например: "
"po/*.po или locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:506 #: accounts/forms.py:506
#, fuzzy
#| msgid "Commit message" #| msgid "Commit message"
msgid "Additional message" msgid "Additional message"
msgstr "Сообщение транзакции" msgstr "Дополнительное сообщение"
#: accounts/models.py:328 #: accounts/models.py:328
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
...@@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Регистрация пользователя" ...@@ -226,7 +225,7 @@ msgstr "Регистрация пользователя"
#: accounts/views.py:123 #: accounts/views.py:123
msgid "You can not change demo profile on the demo server." msgid "You can not change demo profile on the demo server."
msgstr "" msgstr "Вы не можете изменить профиль демо демо-сервере."
#: accounts/views.py:146 #: accounts/views.py:146
msgid "Your profile has been updated." msgid "Your profile has been updated."
...@@ -255,23 +254,21 @@ msgstr "Логин" ...@@ -255,23 +254,21 @@ msgstr "Логин"
#: accounts/views.py:342 #: accounts/views.py:342
msgid "Thanks for using Weblate!" msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "" msgstr "Спасибо за использование Weblate!"
#: accounts/views.py:399 weblate/html/accounts/email.html:7 #: accounts/views.py:399 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Committer email" #| msgid "Committer email"
msgid "Register email" msgid "Register email"
msgstr "E-mail коммитера" msgstr "Регистрация адреса эл. почты"
#: accounts/views.py:424 #: accounts/views.py:424
msgid "You have entered an invalid password." msgid "You have entered an invalid password."
msgstr "" msgstr "Вы ввели неверный пароль."
#: accounts/views.py:446 #: accounts/views.py:446
#, fuzzy
#| msgid "Your profile has been updated." #| msgid "Your profile has been updated."
msgid "Your password has been changed." msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваш профиль был обновлен." msgstr "Ваш пароль был изменён."
#: accounts/views.py:457 weblate/html/accounts/profile.html:49 #: accounts/views.py:457 weblate/html/accounts/profile.html:49
msgid "Change password" msgid "Change password"
...@@ -354,7 +351,7 @@ msgstr "Администратор сайта" ...@@ -354,7 +351,7 @@ msgstr "Администратор сайта"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job #. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: trans/admin_views.py:91 #: trans/admin_views.py:91
msgid "Indexing offloading" msgid "Indexing offloading"
msgstr "" msgstr "Разгрузка индексации"
#: trans/admin_views.py:107 #: trans/admin_views.py:107
msgid "Django caching" msgid "Django caching"
...@@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "Уравнение для множественного числа" ...@@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "Уравнение для множественного числа"
#: trans/forms.py:173 #: trans/forms.py:173
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr "Сообщение, которое вы хотели переводить, уже недоступно!"
#: trans/forms.py:183 #: trans/forms.py:183
msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy" msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
...@@ -895,10 +892,9 @@ msgstr "" ...@@ -895,10 +892,9 @@ msgstr ""
"В этой строке используется три точки (...) вместо символа многоточия (…)" "В этой строке используется три точки (...) вместо символа многоточия (…)"
#: trans/checks/source.py:65 #: trans/checks/source.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space" #| msgid "Trailing space"
msgid "Multiple failing checks" msgid "Multiple failing checks"
msgstr "Пробелы в конце" msgstr "Множественные проверки"
#: trans/checks/source.py:67 #: trans/checks/source.py:67
msgid "The translations in several languages have failing checks" msgid "The translations in several languages have failing checks"
...@@ -957,10 +953,9 @@ msgid "Glossary uploaded" ...@@ -957,10 +953,9 @@ msgid "Glossary uploaded"
msgstr "Словарь загружен" msgstr "Словарь загружен"
#: trans/models/changes.py:163 #: trans/models/changes.py:163
#, fuzzy
#| msgid "Search in source strings" #| msgid "Search in source strings"
msgid "New source string" msgid "New source string"
msgstr "Поиск в строках исходника" msgstr "Новая строка-исходник"
#: trans/models/changes.py:185 #: trans/models/changes.py:185
#, python-format #, python-format
...@@ -1687,10 +1682,10 @@ msgid "Please set your full name in your profile." ...@@ -1687,10 +1682,10 @@ msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views/basic.py:147 #: trans/views/basic.py:147
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Search for exact string \"%s\"" #| msgid "Search for exact string \"%s\""
msgid "Search for %s" msgid "Search for %s"
msgstr "Поиск точного совпадения с \"%s\"" msgstr "Поиск %s"
#: trans/views/basic.py:153 #: trans/views/basic.py:153
msgid "Invalid search query!" msgid "Invalid search query!"
...@@ -1742,10 +1737,9 @@ msgid "" ...@@ -1742,10 +1737,9 @@ msgid ""
msgstr "Запрос на новый перевод отправлен сопровождающему проекта." msgstr "Запрос на новый перевод отправлен сопровождающему проекта."
#: trans/views/basic.py:464 #: trans/views/basic.py:464
#, fuzzy
#| msgid "Failed to parse translation template: %s" #| msgid "Failed to parse translation template: %s"
msgid "Failed to process new translation request!" msgid "Failed to process new translation request!"
msgstr "Не удалось разобрать шаблон перевода: %s" msgstr "Не удалось обработать новый запрос на перевод!"
#: trans/views/changes.py:55 weblate/html/edit_dictionary.html:25 #: trans/views/changes.py:55 weblate/html/edit_dictionary.html:25
#: weblate/html/trans/change_list.html:12 #: weblate/html/trans/change_list.html:12
...@@ -2206,10 +2200,9 @@ msgid "" ...@@ -2206,10 +2200,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/data-root.html:51 weblate/html/data.html:75 #: weblate/html/data-root.html:51 weblate/html/data.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Notification on new comment" #| msgid "Notification on new comment"
msgid "Notification hooks" msgid "Notification hooks"
msgstr "Уведомление \"крюком\"" msgstr "Хуки уведомлений"
#: weblate/html/data-root.html:54 weblate/html/data.html:78 #: weblate/html/data-root.html:54 weblate/html/data.html:78
#, python-format #, python-format
...@@ -2247,10 +2240,9 @@ msgid "" ...@@ -2247,10 +2240,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/data.html:110 #: weblate/html/data.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Hostname" #| msgid "Hostname"
msgid "Hosting site" msgid "Hosting site"
msgstr "Имя хоста" msgstr "Сайт хостинга"
#: weblate/html/data.html:112 #: weblate/html/data.html:112
msgid "Note" msgid "Note"
...@@ -3287,10 +3279,9 @@ msgid "Instructions for translators:" ...@@ -3287,10 +3279,9 @@ msgid "Instructions for translators:"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/project_info.html:23 #: weblate/html/project_info.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Translation context" #| msgid "Translation context"
msgid "Translation license:" msgid "Translation license:"
msgstr "Контекст перевода" msgstr "Лицензия перевода:"
#: weblate/html/search.html:7 #: weblate/html/search.html:7
msgid "search" msgid "search"
...@@ -3301,10 +3292,9 @@ msgid "No matching strings found!" ...@@ -3301,10 +3292,9 @@ msgid "No matching strings found!"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/share.html:7 #: weblate/html/share.html:7
#, fuzzy
#| msgid "New translation" #| msgid "New translation"
msgid "Share your translation" msgid "Share your translation"
msgstr "Новый перевод" msgstr "Поделитесь своим переводом"
#: weblate/html/share.html:10 #: weblate/html/share.html:10
msgid "Share on Facebook!" msgid "Share on Facebook!"
...@@ -3373,10 +3363,9 @@ msgid "Please choose language into which you would like to translate." ...@@ -3373,10 +3363,9 @@ msgid "Please choose language into which you would like to translate."
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:59 #: weblate/html/subproject.html:59
#, fuzzy
#| msgid "New translation" #| msgid "New translation"
msgid "Start new translation" msgid "Start new translation"
msgstr "Новый перевод" msgstr "Начните новый перевод"
#: weblate/html/subproject.html:65 #: weblate/html/subproject.html:65
#, python-format #, python-format
...@@ -3502,10 +3491,9 @@ msgid "Additional text to include in the commit message." ...@@ -3502,10 +3491,9 @@ msgid "Additional text to include in the commit message."
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:173 #: weblate/html/translate.html:173
#, fuzzy
#| msgid "Error message" #| msgid "Error message"
msgid "Commit message:" msgid "Commit message:"
msgstr "Сообщение об ошибке" msgstr "Commit-сообщение:"
#: weblate/html/translate.html:181 #: weblate/html/translate.html:181
msgid "Translation context" msgid "Translation context"
...@@ -3684,27 +3672,24 @@ msgid "Percent" ...@@ -3684,27 +3672,24 @@ msgid "Percent"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/translation.html:151 #: weblate/html/translation.html:151
#, fuzzy
#| msgid "Substring" #| msgid "Substring"
msgid "Strings" msgid "Strings"
msgstr "Подстрока" msgstr "Строки"
#: weblate/html/translation.html:155 #: weblate/html/translation.html:155
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/translation.html:167 #: weblate/html/translation.html:167
#, fuzzy
#| msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy" #| msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
#| msgid "Fuzzy" #| msgid "Fuzzy"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "Нечётко" msgstr "Нечётко"
#: weblate/html/translation.html:173 #: weblate/html/translation.html:173
#, fuzzy
#| msgid "Trailing space" #| msgid "Trailing space"
msgid "Failing check" msgid "Failing check"
msgstr "Пробелы в конце" msgstr "Неудачная проверка"
#: weblate/html/translation_info.html:10 #: weblate/html/translation_info.html:10
#, python-format #, python-format
...@@ -3721,10 +3706,9 @@ msgid "Used in" ...@@ -3721,10 +3706,9 @@ msgid "Used in"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-details.html:18 #: weblate/html/unit-details.html:18
#, fuzzy
#| msgid "First name" #| msgid "First name"
msgid "First seen" msgid "First seen"
msgstr "Имя" msgstr "Первое упоминание"
#: weblate/html/user-activity.html:12 #: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login" msgid "Last login"
...@@ -3856,10 +3840,9 @@ msgid "" ...@@ -3856,10 +3840,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6 #: weblate/html/accounts/hosting.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Hostname" #| msgid "Hostname"
msgid "hosting" msgid "hosting"
msgstr "Имя хоста" msgstr "хостинг"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11 #: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid "" msgid ""
...@@ -3872,10 +3855,9 @@ msgid "This username/password combination was not found. Please try again." ...@@ -3872,10 +3855,9 @@ msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:17 #: weblate/html/accounts/login.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)" #| msgid "Password (again)"
msgid "Password login" msgid "Password login"
msgstr "Пароль (еще раз)" msgstr "Пароль для входа"
#: weblate/html/accounts/login.html:20 #: weblate/html/accounts/login.html:20
msgid "" msgid ""
...@@ -3896,10 +3878,9 @@ msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>." ...@@ -3896,10 +3878,9 @@ msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:47 #: weblate/html/accounts/login.html:47
#, fuzzy
#| msgid "User registration" #| msgid "User registration"
msgid "Third party login" msgid "Third party login"
msgstr "Регистрация пользователя" msgstr "Вход с помощью третьей стороны"
#: weblate/html/accounts/password.html:6 #: weblate/html/accounts/password.html:6
msgid "" msgid ""
...@@ -3924,10 +3905,9 @@ msgid "Account" ...@@ -3924,10 +3905,9 @@ msgid "Account"
msgstr "Учетная запись" msgstr "Учетная запись"
#: weblate/html/accounts/profile.html:25 #: weblate/html/accounts/profile.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Documentation" #| msgid "Documentation"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "Документация" msgstr "Идентификация"
#: weblate/html/accounts/profile.html:26 #: weblate/html/accounts/profile.html:26
msgid "Information" msgid "Information"
...@@ -3952,10 +3932,9 @@ msgid "Your name and email will appear as author on Git commits." ...@@ -3952,10 +3932,9 @@ msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:49 #: weblate/html/accounts/profile.html:49
#, fuzzy
#| msgid "New password" #| msgid "New password"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "Новый пароль" msgstr "Установить пароль"
#: weblate/html/accounts/profile.html:51 #: weblate/html/accounts/profile.html:51
msgid "" msgid ""
...@@ -3979,10 +3958,9 @@ msgid "Disconnect" ...@@ -3979,10 +3958,9 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:76 #: weblate/html/accounts/profile.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation" #| msgid "Add as translation"
msgid "Add new association:" msgid "Add new association:"
msgstr "Добавить перевод" msgstr "Добавить новую ассоциацию:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:89 #: weblate/html/accounts/profile.html:89
msgid "Your public profile:" msgid "Your public profile:"
...@@ -3999,20 +3977,18 @@ msgid "Avatars are provided using libravatar." ...@@ -3999,20 +3977,18 @@ msgid "Avatars are provided using libravatar."
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:9 #: weblate/html/accounts/register.html:9
#, fuzzy
#| msgid "User registration" #| msgid "User registration"
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "Регистрация пользователя" msgstr "Регистрация"
#: weblate/html/accounts/register.html:17 #: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid "Register using email" msgid "Register using email"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:41 #: weblate/html/accounts/register.html:41
#, fuzzy
#| msgid "User registration" #| msgid "User registration"
msgid "Third party registration" msgid "Third party registration"
msgstr "Регистрация пользователя" msgstr "Регистрация третьей стороны"
#: weblate/html/accounts/register.html:53 #: weblate/html/accounts/register.html:53
#, python-format #, python-format
...@@ -4168,10 +4144,9 @@ msgid "No related strings found in dictionary." ...@@ -4168,10 +4144,9 @@ msgid "No related strings found in dictionary."
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/js/dictionary.html:31 #: weblate/html/js/dictionary.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Glossary" #| msgid "Glossary"
msgid "Manage glossary" msgid "Manage glossary"
msgstr "Глоссарий" msgstr "Управление глоссарием"
#: weblate/html/js/git-status.html:8 #: weblate/html/js/git-status.html:8
msgid "Commit pending changes" msgid "Commit pending changes"
...@@ -4428,16 +4403,15 @@ msgid "" ...@@ -4428,16 +4403,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/mail/new_language.html:19 weblate/html/mail/new_language.txt:5 #: weblate/html/mail/new_language.html:19 weblate/html/mail/new_language.txt:5
#, fuzzy
#| msgid "New language" #| msgid "New language"
msgid "Requested language:" msgid "Requested language:"
msgstr "Новый язык" msgstr "Требуемый язык:"
#: weblate/html/mail/new_language_subject.txt:1 #: weblate/html/mail/new_language_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Overwrite existing translations" #| msgid "Overwrite existing translations"
msgid "New language request in %(translation)s" msgid "New language request in %(translation)s"
msgstr "Заменить существующие переводы" msgstr "Новый запрос языка для %(translation)s"
#: weblate/html/mail/new_string.html:12 weblate/html/mail/new_string.txt:3 #: weblate/html/mail/new_string.html:12 weblate/html/mail/new_string.txt:3
#, python-format #, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment