Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
fa03f57c
Commit
fa03f57c
authored
Mar 16, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
0025f56e
Changes
19
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
19 changed files
with
759 additions
and
519 deletions
+759
-519
accounts/i18n.py
accounts/i18n.py
+1
-0
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+79
-56
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+5
-1
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+78
-56
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+5
-1
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+80
-58
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+5
-1
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+81
-57
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+5
-1
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+77
-56
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+5
-1
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+83
-59
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+5
-1
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+77
-56
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+5
-1
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+79
-56
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+5
-1
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+79
-56
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+5
-1
No files found.
accounts/i18n.py
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -20,3 +20,4 @@ def fake():
_
(
"Translate using Microsoft Translator"
)
_
(
"Translate using MyMemory"
)
_
(
"Sort this column"
)
_
(
"AJAX request to load this content has failed!"
)
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:45+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
7 urls.py:53
#: urls.py:4
8 urls.py:54
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:5
8
#: urls.py:5
9
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:6
4 html/base.html:51
html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
5 html/base.html:52
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:7
1
#: urls.py:7
2
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:7
6
#: urls.py:7
7
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:8
0
#: urls.py:8
1
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
#: urls.py:8
5 urls.py:89 urls.py:93 urls.py:97
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
...
...
@@ -163,11 +163,15 @@ msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
#: accounts/i18n.py:23
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
2
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
...
...
@@ -212,33 +216,33 @@ msgstr ""
"Server měl vážné problémy se zpracováním vašeho požadavku. Zrovna jsme "
"vyslali cvičené opice, aby problém opravily."
#: html/base.html:4
7
#: html/base.html:4
8
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Přihlášen jako %(name)s"
#: html/base.html:4
8
#: html/base.html:4
9
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
#: html/base.html:5
0
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:5
1
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrace"
#: html/base.html:5
6
#: html/base.html:5
7
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#: html/base.html:7
8
#: html/base.html:7
9
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Provozováno na <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
79
#: html/base.html:
80
msgid "Contact us"
msgstr "Napište nám"
#: html/base.html:8
0
#: html/base.html:8
1
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
...
...
@@ -258,7 +262,8 @@ msgstr "Odeslat"
msgid "Your translations"
msgstr "Vaše překlady"
#: html/index.html:13 html/translate.html:63
#: html/index.html:13 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:161
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
...
...
@@ -373,6 +378,15 @@ msgstr "Emailová konference pro překladatele:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Návod pro překladatele:"
#: html/similar.html:6 html/translate.html:49 html/translate.html.py:161
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: html/similar.html:18
#, fuzzy
msgid "No similar strings found."
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
...
...
@@ -425,10 +439,6 @@ msgstr "Poslední"
msgid "Searching for \"%(search_query)s\"."
msgstr "Vyhledávám \"%(search_query)s\"."
#: html/translate.html:49
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: html/translate.html:54
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
...
...
@@ -484,6 +494,19 @@ msgstr ""
msgid "Suggest"
msgstr "Navrhnout"
#: html/translate.html:151
#, fuzzy
msgid "Translation context"
msgstr "Překlad"
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translation.html:17
msgid "Strings to check"
msgstr "Řetězce ke kontrole"
...
...
@@ -744,97 +767,97 @@ msgstr "Množné číslo"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Starting newline"
msgstr "Počáteční nový řádek"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Trailing newline"
msgstr "Koncový nový řádek"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Trailing space"
msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Trailing stop"
msgstr "Koncová tečka"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:
171
#: trans/checks.py:
210
msgid "Python format"
msgstr "Formát Pythonu"
#: trans/checks.py:
171 trans/checks.py:181 trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:
210 trans/checks.py:220 trans/checks.py:230
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:
181
#: trans/checks.py:
220
msgid "PHP format"
msgstr "Formát PHP"
#: trans/checks.py:
191
#: trans/checks.py:
230
msgid "C format"
msgstr "Formát C"
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Missing plurals"
msgstr "Chybí plurál"
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
...
...
@@ -931,56 +954,56 @@ msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/views.py:19
4
#: trans/views.py:19
5
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:19
7
#: trans/views.py:19
8
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:21
3
#: trans/views.py:21
4
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views.py:23
1
#: trans/views.py:23
2
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/views.py:23
7
#: trans/views.py:23
8
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:24
8
#: trans/views.py:24
9
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:25
8
#: trans/views.py:25
9
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:2
79
#: trans/views.py:2
80
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views.py:3
23
#: trans/views.py:3
31
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views.py:4
06
#: trans/views.py:4
33
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
#: trans/views.py:4
08
#: trans/views.py:4
35
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
37
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
#: trans/views.py:4
21
#: trans/views.py:4
48
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -33,3 +33,7 @@ msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:4
7 urls.py:53
#: urls.py:4
8 urls.py:54
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:5
8
#: urls.py:5
9
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:6
4 html/base.html:51
html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
5 html/base.html:52
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: urls.py:7
1
#: urls.py:7
2
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:7
6
#: urls.py:7
7
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:8
0
#: urls.py:8
1
msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
#: urls.py:8
5 urls.py:89 urls.py:93 urls.py:97
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
...
...
@@ -169,11 +169,15 @@ msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:23
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
2
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
...
...
@@ -220,35 +224,35 @@ msgstr ""
"Der Server hatte ernste Probleme beim Bedienen Ihrer Anfrage. Soeben haben "
"wir unsere trainierten Affen ausgesendet, um das Problem zu beheben."
#: html/base.html:4
7
#: html/base.html:4
8
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Angemeldet als %(name)s"
#: html/base.html:4
8
#: html/base.html:4
9
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: html/base.html:5
0
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:5
1
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: html/base.html:5
6
#: html/base.html:5
7
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: html/base.html:7
8
#: html/base.html:7
9
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate "
"%(version)s</a>"
#: html/base.html:
79
#: html/base.html:
80
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
#: html/base.html:8
0
#: html/base.html:8
1
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
...
...
@@ -268,7 +272,8 @@ msgstr "Senden"
msgid "Your translations"
msgstr "Ihre Übersetzungen"
#: html/index.html:13 html/translate.html:63
#: html/index.html:13 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:161
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
...
...
@@ -383,6 +388,14 @@ msgstr "Mailingliste für Übersetzer:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Anweisungen für Übersetzer:"
#: html/similar.html:6 html/translate.html:49 html/translate.html.py:161
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: html/similar.html:18
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
...
...
@@ -435,10 +448,6 @@ msgstr "Letzte"
msgid "Searching for \"%(search_query)s\"."
msgstr "Suchen nach \"%(search_query)s\"."
#: html/translate.html:49
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: html/translate.html:54
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
...
...
@@ -494,6 +503,19 @@ msgstr ""
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
#: html/translate.html:151
#, fuzzy
msgid "Translation context"
msgstr "Übersetzung"
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translation.html:17
msgid "Strings to check"
msgstr "Zu prüfende Zeichenketten"
...
...
@@ -756,64 +778,64 @@ msgstr "Mehrzahl"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Starting newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Anfang"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Trailing newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
...
...
@@ -822,12 +844,12 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
...
...
@@ -836,12 +858,12 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
...
...
@@ -850,27 +872,27 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:
171
#: trans/checks.py:
210
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
171 trans/checks.py:181 trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:
210 trans/checks.py:220 trans/checks.py:230
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
181
#: trans/checks.py:
220
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
191
#: trans/checks.py:
230
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
...
...
@@ -963,56 +985,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
4
#: trans/views.py:19
5
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
7
#: trans/views.py:19
8
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:21
3
#: trans/views.py:21
4
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
1
#: trans/views.py:23
2
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
7
#: trans/views.py:23
8
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:24
8
#: trans/views.py:24
9
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:25
8
#: trans/views.py:25
9
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:2
79
#: trans/views.py:2
80
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:3
23
#: trans/views.py:3
31
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
06
#: trans/views.py:4
33
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
08
#: trans/views.py:4
35
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
37
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:4
21
#: trans/views.py:4
48
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -33,3 +33,7 @@ msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Manu Jesus <ibersystem@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
7 urls.py:53
#: urls.py:4
8 urls.py:54
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
#: urls.py:5
8
#: urls.py:5
9
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta"
#: urls.py:6
4 html/base.html:51
html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
5 html/base.html:52
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:7
1
#: urls.py:7
2
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:7
6
#: urls.py:7
7
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:8
0
#: urls.py:8
1
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
#: urls.py:8
5 urls.py:89 urls.py:93 urls.py:97
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
...
...
@@ -123,8 +123,7 @@ msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
"Este correo electrónico ya está en uso. Proporcione uno diferente, por "
"favor."
"Este correo electrónico ya está en uso. Proporcione uno diferente, por favor."
#: accounts/i18n.py:9
msgid "Old password"
...
...
@@ -165,11 +164,15 @@ msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: accounts/i18n.py:23
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
2
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
...
...
@@ -216,33 +219,33 @@ msgstr ""
"El servidor tuvo serios problemas con su petición. Ya enviamos a nuestros "
"monos amaestrados a solucionarlos."
#: html/base.html:4
7
#: html/base.html:4
8
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Sesión iniciada como %(name)s"
#: html/base.html:4
8
#: html/base.html:4
9
msgid "Logout"
msgstr "Finalizar sesión"
#: html/base.html:5
0
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:5
1
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Registrado"
#: html/base.html:5
6
#: html/base.html:5
7
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: html/base.html:7
8
#: html/base.html:7
9
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Funciona con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
79
#: html/base.html:
80
msgid "Contact us"
msgstr "Contáctenos"
#: html/base.html:8
0
#: html/base.html:8
1
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
...
...
@@ -262,7 +265,8 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Your translations"
msgstr "Sus traducciones"
#: html/index.html:13 html/translate.html:63
#: html/index.html:13 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:161
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
...
...
@@ -379,6 +383,15 @@ msgstr "Lista de correo para traductores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrucciones para traductores:"
#: html/similar.html:6 html/translate.html:49 html/translate.html.py:161
msgid "Source"
msgstr "Original"
#: html/similar.html:18
#, fuzzy
msgid "No similar strings found."
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
...
...
@@ -431,10 +444,6 @@ msgstr "Último"
msgid "Searching for \"%(search_query)s\"."
msgstr "Buscando «%(search_query)s»."
#: html/translate.html:49
msgid "Source"
msgstr "Original"
#: html/translate.html:54
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
...
...
@@ -490,6 +499,19 @@ msgstr ""
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: html/translate.html:151
#, fuzzy
msgid "Translation context"
msgstr "Traducción"
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translation.html:17
msgid "Strings to check"
msgstr "Cadenas a revisar"
...
...
@@ -743,51 +765,51 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Las cadenas de origen y destino son iguales"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Starting newline"
msgstr "Salto de línea al incio"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr "Ni el original ni la traducción comienzan con una linea nueva"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Trailing newline"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Ni el origen ni la traducción finalizan con una linea nueva"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Trailing space"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Ni el original ni la traducción terminan con un espacio"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "Ni el original ni la traducción terminan con un punto"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid "Trailing colon"
msgstr "Punto y coma al final"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
...
...
@@ -795,11 +817,11 @@ msgstr ""
"Ni el original ni la traducción terminan con coma o coma incorrectamente "
"espaciada"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -807,11 +829,11 @@ msgstr ""
"Ni el original ni la traducción terminan con signo de interrogación si no "
"está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -819,27 +841,27 @@ msgstr ""
"Ni el original ni la traducción terminan con un signo de exclamación si no "
"está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:
171
#: trans/checks.py:
210
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:
171 trans/checks.py:181 trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:
210 trans/checks.py:220 trans/checks.py:230
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato de cadena no coincide con cadena de origen"
#: trans/checks.py:
181
#: trans/checks.py:
220
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:
191
#: trans/checks.py:
230
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltan plurales"
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
...
...
@@ -937,57 +959,57 @@ msgstr "Cadenas parciales (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/views.py:19
4
#: trans/views.py:19
5
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views.py:19
7
#: trans/views.py:19
8
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views.py:21
3
#: trans/views.py:21
4
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views.py:23
1
#: trans/views.py:23
2
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/views.py:23
7
#: trans/views.py:23
8
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views.py:24
8
#: trans/views.py:24
9
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views.py:25
8
#: trans/views.py:25
9
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views.py:2
79
#: trans/views.py:2
80
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views.py:3
23
#: trans/views.py:3
31
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views.py:4
06
#: trans/views.py:4
33
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
#: trans/views.py:4
08
#: trans/views.py:4
35
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
37
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
#: trans/views.py:4
21
#: trans/views.py:4
48
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Manu Jesus <ibersystem@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -33,3 +33,7 @@ msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
7 urls.py:53
#: urls.py:4
8 urls.py:54
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:5
8
#: urls.py:5
9
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:6
4 html/base.html:51
html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
5 html/base.html:52
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: urls.py:7
1
#: urls.py:7
2
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:7
6
#: urls.py:7
7
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: urls.py:8
0
#: urls.py:8
1
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
#: urls.py:8
5 urls.py:89 urls.py:93 urls.py:97
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
...
...
@@ -164,11 +164,15 @@ msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
msgid "Sort this column"
msgstr "Tri sur cette colonne"
#: accounts/i18n.py:23
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
2
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
...
...
@@ -214,33 +218,33 @@ msgstr ""
"Le serveur a eu de sérieux problèmes lors du traitement de votre requête. "
"Nos singes savants sont en train de travailler sur le problème."
#: html/base.html:4
7
#: html/base.html:4
8
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "Connecté en tant que %(name)s"
#: html/base.html:4
8
#: html/base.html:4
9
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: html/base.html:5
0
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:5
1
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Enregistrement"
#: html/base.html:5
6
#: html/base.html:5
7
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: html/base.html:7
8
#: html/base.html:7
9
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Propulsé par <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
79
#: html/base.html:
80
msgid "Contact us"
msgstr "Nous contacter"
#: html/base.html:8
0
#: html/base.html:8
1
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
...
...
@@ -260,7 +264,8 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "Your translations"
msgstr "Vos traductions"
#: html/index.html:13 html/translate.html:63
#: html/index.html:13 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:161
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
...
...
@@ -376,6 +381,15 @@ msgstr "Liste de discussion pour les traducteurs :"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Directives pour les traducteurs :"
#: html/similar.html:6 html/translate.html:49 html/translate.html.py:161
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: html/similar.html:18
#, fuzzy
msgid "No similar strings found."
msgstr "Chaînes non traduites (%d)"
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
...
...
@@ -428,10 +442,6 @@ msgstr "Dernier"
msgid "Searching for \"%(search_query)s\"."
msgstr "À la recherche de \"%(search_query)s\"."
#: html/translate.html:49
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: html/translate.html:54
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
...
...
@@ -487,6 +497,19 @@ msgstr ""
msgid "Suggest"
msgstr "Suggérer"
#: html/translate.html:151
#, fuzzy
msgid "Translation context"
msgstr "Traduction"
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translation.html:17
msgid "Strings to check"
msgstr "Chaînes à vérifier"
...
...
@@ -745,53 +768,54 @@ msgstr "Pluriel"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Starting newline"
msgstr "Nouvelle ligne au début"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne débutent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Trailing newline"
msgstr "Saut de ligne à la fin"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Trailing space"
msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par une espace"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Trailing stop"
msgstr "Caractère de fin de phrase"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid "Trailing colon"
msgstr "Deux-points en fin de phrase"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
...
...
@@ -799,11 +823,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un deux-points, ou "
"celui-ci n'a pas entouré correctement d'espaces"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation final"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -811,11 +835,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -823,27 +847,27 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'exclamation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:
171
#: trans/checks.py:
210
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:
171 trans/checks.py:181 trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:
210 trans/checks.py:220 trans/checks.py:230
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/checks.py:
181
#: trans/checks.py:
220
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:
191
#: trans/checks.py:
230
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Missing plurals"
msgstr "Pluriels manquants"
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
...
...
@@ -940,56 +964,56 @@ msgstr "Chaînes floues (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/views.py:19
4
#: trans/views.py:19
5
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:19
7
#: trans/views.py:19
8
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:21
3
#: trans/views.py:21
4
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué!"
#: trans/views.py:23
1
#: trans/views.py:23
2
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible!"
#: trans/views.py:23
7
#: trans/views.py:23
8
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions!"
#: trans/views.py:24
8
#: trans/views.py:24
9
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accepter les suggestions!"
#: trans/views.py:25
8
#: trans/views.py:25
9
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les suggestions!"
#: trans/views.py:2
79
#: trans/views.py:2
80
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide!"
#: trans/views.py:3
23
#: trans/views.py:3
31
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views.py:4
06
#: trans/views.py:4
33
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
#: trans/views.py:4
08
#: trans/views.py:4
35
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
37
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: trans/views.py:4
21
#: trans/views.py:4
48
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -33,3 +33,7 @@ msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr "Tri sur cette colonne"
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: urls.py:4
7 urls.py:53
#: urls.py:4
8 urls.py:54
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:5
8
#: urls.py:5
9
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:6
4 html/base.html:51
html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
5 html/base.html:52
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:7
1
#: urls.py:7
2
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:7
6
#: urls.py:7
7
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:8
0
#: urls.py:8
1
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
#: urls.py:8
5 urls.py:89 urls.py:93 urls.py:97
msgid "Password reset"
msgstr ""
...
...
@@ -161,11 +161,15 @@ msgstr ""
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:23
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
2
msgid "Languages"
msgstr ""
...
...
@@ -208,33 +212,33 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/base.html:4
7
#: html/base.html:4
8
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:4
8
#: html/base.html:4
9
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:5
0
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:5
1
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:5
6
#: html/base.html:5
7
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:7
8
#: html/base.html:7
9
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:
79
#: html/base.html:
80
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:8
0
#: html/base.html:8
1
msgid "Documentation"
msgstr ""
...
...
@@ -252,7 +256,8 @@ msgstr ""
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:13 html/translate.html:63
#: html/index.html:13 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:161
msgid "Translation"
msgstr ""
...
...
@@ -364,6 +369,14 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/similar.html:6 html/translate.html:49 html/translate.html.py:161
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/similar.html:18
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr ""
...
...
@@ -414,10 +427,6 @@ msgstr ""
msgid "Searching for \"%(search_query)s\"."
msgstr ""
#: html/translate.html:49
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
msgid "Context"
msgstr ""
...
...
@@ -471,6 +480,18 @@ msgstr ""
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: html/translate.html:151
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translation.html:17
msgid "Strings to check"
msgstr ""
...
...
@@ -679,97 +700,97 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
171
#: trans/checks.py:
210
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
171 trans/checks.py:181 trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:
210 trans/checks.py:220 trans/checks.py:230
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
181
#: trans/checks.py:
220
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
191
#: trans/checks.py:
230
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
...
...
@@ -862,55 +883,55 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
4
#: trans/views.py:19
5
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
7
#: trans/views.py:19
8
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:21
3
#: trans/views.py:21
4
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
1
#: trans/views.py:23
2
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
7
#: trans/views.py:23
8
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:24
8
#: trans/views.py:24
9
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:25
8
#: trans/views.py:25
9
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:2
79
#: trans/views.py:2
80
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:3
23
#: trans/views.py:3
31
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
06
#: trans/views.py:4
33
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
08
#: trans/views.py:4
35
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
37
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:4
21
#: trans/views.py:4
48
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -33,3 +33,7 @@ msgstr ""
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa03f57c
This diff is collapsed.
Click to expand it.
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 09:57+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -34,3 +34,7 @@ msgstr "Tłumacz z MyMemory"
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr "Posortuj tę kolumnę"
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:4
7 urls.py:53
#: urls.py:4
8 urls.py:54
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuários"
#: urls.py:5
8
#: urls.py:5
9
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de contas"
#: urls.py:6
4 html/base.html:51
html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
5 html/base.html:52
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
#: urls.py:7
1
#: urls.py:7
2
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão finalizada"
#: urls.py:7
6
#: urls.py:7
7
msgid "Change password"
msgstr "Trocar a senha"
#: urls.py:8
0
#: urls.py:8
1
msgid "Password changed"
msgstr "Senha trocada"
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
#: urls.py:8
5 urls.py:89 urls.py:93 urls.py:97
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
...
...
@@ -163,11 +163,15 @@ msgstr ""
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:23
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
2
msgid "Languages"
msgstr ""
...
...
@@ -210,33 +214,33 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/base.html:4
7
#: html/base.html:4
8
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:4
8
#: html/base.html:4
9
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:5
0
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:5
1
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:5
6
#: html/base.html:5
7
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:7
8
#: html/base.html:7
9
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:
79
#: html/base.html:
80
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:8
0
#: html/base.html:8
1
msgid "Documentation"
msgstr ""
...
...
@@ -254,7 +258,8 @@ msgstr ""
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:13 html/translate.html:63
#: html/index.html:13 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:161
msgid "Translation"
msgstr ""
...
...
@@ -366,6 +371,14 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/similar.html:6 html/translate.html:49 html/translate.html.py:161
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/similar.html:18
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr ""
...
...
@@ -416,10 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "Searching for \"%(search_query)s\"."
msgstr ""
#: html/translate.html:49
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
msgid "Context"
msgstr ""
...
...
@@ -473,6 +482,18 @@ msgstr ""
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: html/translate.html:151
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translation.html:17
msgid "Strings to check"
msgstr ""
...
...
@@ -681,97 +702,97 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
171
#: trans/checks.py:
210
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
171 trans/checks.py:181 trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:
210 trans/checks.py:220 trans/checks.py:230
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
181
#: trans/checks.py:
220
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
191
#: trans/checks.py:
230
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
...
...
@@ -864,56 +885,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
4
#: trans/views.py:19
5
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
7
#: trans/views.py:19
8
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:21
3
#: trans/views.py:21
4
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
1
#: trans/views.py:23
2
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
7
#: trans/views.py:23
8
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:24
8
#: trans/views.py:24
9
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:25
8
#: trans/views.py:25
9
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:2
79
#: trans/views.py:2
80
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:3
23
#: trans/views.py:3
31
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
06
#: trans/views.py:4
33
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
08
#: trans/views.py:4
35
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
37
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:4
21
#: trans/views.py:4
48
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -33,3 +33,7 @@ msgstr ""
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
7 urls.py:53
#: urls.py:4
8 urls.py:54
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: urls.py:5
8
#: urls.py:5
9
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:6
4 html/base.html:51
html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
5 html/base.html:52
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: urls.py:7
1
#: urls.py:7
2
msgid "Logged out"
msgstr "Oturum kapandı"
#: urls.py:7
6
#: urls.py:7
7
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: urls.py:8
0
#: urls.py:8
1
msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi"
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
#: urls.py:8
5 urls.py:89 urls.py:93 urls.py:97
msgid "Password reset"
msgstr "Parola sıfırlama"
...
...
@@ -165,11 +165,15 @@ msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
#: accounts/i18n.py:23
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr "Arayüz Dili"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
2
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
...
...
@@ -214,35 +218,35 @@ msgstr ""
"Sunucunun isteğinizi yerine getirirken ciddi sorunları oldu. Bu sorunu "
"çözmesi için eğitimli afacanları şimdi gönderdik."
#: html/base.html:4
7
#: html/base.html:4
8
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "%(name)s olarak oturum açtınız"
#: html/base.html:4
8
#: html/base.html:4
9
msgid "Logout"
msgstr "Oturumu kapat"
#: html/base.html:5
0
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:5
1
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "Kayıt ol"
#: html/base.html:5
6
#: html/base.html:5
7
msgid "Home"
msgstr "Giriş"
#: html/base.html:7
8
#: html/base.html:7
9
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> tarafından "
"desteklenmektedir"
#: html/base.html:
79
#: html/base.html:
80
msgid "Contact us"
msgstr "Bize ulaşın"
#: html/base.html:8
0
#: html/base.html:8
1
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeleme"
...
...
@@ -262,7 +266,8 @@ msgstr "Gönder"
msgid "Your translations"
msgstr "Çevirileriniz"
#: html/index.html:13 html/translate.html:63
#: html/index.html:13 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:161
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
...
...
@@ -376,6 +381,15 @@ msgstr "Çevirmenler için postalama listesi:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Çevirmenler için talimatlar:"
#: html/similar.html:6 html/translate.html:49 html/translate.html.py:161
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: html/similar.html:18
#, fuzzy
msgid "No similar strings found."
msgstr "Çevrilmemiş satırlar (%d)"
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
...
...
@@ -428,10 +442,6 @@ msgstr "Son"
msgid "Searching for \"%(search_query)s\"."
msgstr "\"%(search_query)s\" için aranıyor."
#: html/translate.html:49
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: html/translate.html:54
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
...
...
@@ -487,6 +497,19 @@ msgstr ""
msgid "Suggest"
msgstr "Öner"
#: html/translate.html:151
#, fuzzy
msgid "Translation context"
msgstr "Çeviri"
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translation.html:17
msgid "Strings to check"
msgstr "Satır kontrolü"
...
...
@@ -729,62 +752,62 @@ msgstr "Çoğul"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul formu %d"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Starting newline"
msgstr "Yeni satıra başlanıyor"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside satır başı ile başlamaz"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Trailing newline"
msgstr "Satır başını izleme"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside satır başı ile bitmez"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Trailing space"
msgstr "Boşluğu izleme"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside boşluk ile bitmez"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Trailing stop"
msgstr "Durdurmayı izleme"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid "Trailing colon"
msgstr "İki nokta üst üste izleme"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside ':' ile bitmez ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid "Trailing question"
msgstr "Soru işaretini izleme"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -792,38 +815,38 @@ msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside soru işareti ile bitmez ya da doğru aralıkta "
"değil"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside ünlem ile bitmez ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:
171
#: trans/checks.py:
210
msgid "Python format"
msgstr "Python biçimi"
#: trans/checks.py:
171 trans/checks.py:181 trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:
210 trans/checks.py:220 trans/checks.py:230
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Biçim satırı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:
181
#: trans/checks.py:
220
msgid "PHP format"
msgstr "PHP biçimi"
#: trans/checks.py:
191
#: trans/checks.py:
230
msgid "C format"
msgstr "C biçimi"
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Missing plurals"
msgstr "Eksik çoğullar"
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
...
...
@@ -920,56 +943,56 @@ msgstr "Belirsiz satırlar (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satırlar (%d)"
#: trans/views.py:19
4
#: trans/views.py:19
5
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydedebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:19
7
#: trans/views.py:19
8
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydetmek için yetkileriniz yok!"
#: trans/views.py:21
3
#: trans/views.py:21
4
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu!"
#: trans/views.py:23
1
#: trans/views.py:23
2
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Çevirmek istediğiniz mesaj bundan böyle mevcut değil!"
#: trans/views.py:23
7
#: trans/views.py:23
8
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Önerileri yönetebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:24
8
#: trans/views.py:24
9
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:25
8
#: trans/views.py:25
9
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Önerileri silmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:2
79
#: trans/views.py:2
80
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Geçersiz öneri!"
#: trans/views.py:3
23
#: trans/views.py:3
31
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Çevirinin sonuna geldiniz."
#: trans/views.py:4
06
#: trans/views.py:4
33
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Dosya içeriği başarılı olarak çeviri içine birleştirildi."
#: trans/views.py:4
08
#: trans/views.py:4
35
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Gönderilen dosyada yeni satırlar yoktu."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
37
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
#: trans/views.py:4
21
#: trans/views.py:4
48
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -33,3 +33,7 @@ msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 04:57+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:4
7 urls.py:53
#: urls.py:4
8 urls.py:54
msgid "User registration"
msgstr "注册新用户"
#: urls.py:5
8
#: urls.py:5
9
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:6
4 html/base.html:51
html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
5 html/base.html:52
html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: urls.py:7
1
#: urls.py:7
2
msgid "Logged out"
msgstr "已退出"
#: urls.py:7
6
#: urls.py:7
7
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: urls.py:8
0
#: urls.py:8
1
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
#: urls.py:8
5 urls.py:89 urls.py:93 urls.py:97
msgid "Password reset"
msgstr "重设密码"
...
...
@@ -163,11 +163,15 @@ msgstr "使用 MyMemory 翻译"
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:23
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr "界面语言"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
2
msgid "Languages"
msgstr "语言"
...
...
@@ -210,33 +214,33 @@ msgid ""
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/base.html:4
7
#: html/base.html:4
8
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr "已登录为 %(name)s"
#: html/base.html:4
8
#: html/base.html:4
9
msgid "Logout"
msgstr "退出"
#: html/base.html:5
0
html/registration/registration_form.html:25
#: html/base.html:5
1
html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: html/base.html:5
6
#: html/base.html:5
7
msgid "Home"
msgstr "首页"
#: html/base.html:7
8
#: html/base.html:7
9
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:
79
#: html/base.html:
80
msgid "Contact us"
msgstr "联系我们"
#: html/base.html:8
0
#: html/base.html:8
1
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
...
...
@@ -254,7 +258,8 @@ msgstr "发送"
msgid "Your translations"
msgstr "您的翻译"
#: html/index.html:13 html/translate.html:63
#: html/index.html:13 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:161
msgid "Translation"
msgstr "翻译"
...
...
@@ -366,6 +371,15 @@ msgstr "翻译的邮件列表:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "翻译说明:"
#: html/similar.html:6 html/translate.html:49 html/translate.html.py:161
msgid "Source"
msgstr "源"
#: html/similar.html:18
#, fuzzy
msgid "No similar strings found."
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
...
...
@@ -418,10 +432,6 @@ msgstr "最后一条"
msgid "Searching for \"%(search_query)s\"."
msgstr "正在搜索 \"%(search_query)s\"。"
#: html/translate.html:49
msgid "Source"
msgstr "源"
#: html/translate.html:54
msgid "Context"
msgstr "上下文"
...
...
@@ -476,6 +486,19 @@ msgstr "<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">登录</a>以保存翻
msgid "Suggest"
msgstr "建议"
#: html/translate.html:151
#, fuzzy
msgid "Translation context"
msgstr "翻译"
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translation.html:17
msgid "Strings to check"
msgstr "要检查的条目"
...
...
@@ -696,110 +719,110 @@ msgstr "复数形式"
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
#, fuzzy
msgid "Not translated"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:
66
#: trans/checks.py:
105
#, fuzzy
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
84
#: trans/checks.py:
123
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
90
#: trans/checks.py:
129
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
#, fuzzy
msgid "Trailing space"
msgstr "要检查的条目"
#: trans/checks.py:
98
#: trans/checks.py:
137
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
06
#: trans/checks.py:1
45
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:1
19
#: trans/checks.py:1
58
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:1
32
#: trans/checks.py:1
71
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:1
45
#: trans/checks.py:1
84
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:
171
#: trans/checks.py:
210
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
171 trans/checks.py:181 trans/checks.py:191
#: trans/checks.py:
210 trans/checks.py:220 trans/checks.py:230
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
181
#: trans/checks.py:
220
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
191
#: trans/checks.py:
230
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:2
05
#: trans/checks.py:2
44
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
...
...
@@ -893,60 +916,60 @@ msgstr "模糊条目 (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目 (%d)"
#: trans/views.py:19
4
#: trans/views.py:19
5
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:19
7
#: trans/views.py:19
8
#, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:21
3
#: trans/views.py:21
4
#, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:23
1
#: trans/views.py:23
2
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "您要翻译的条目不存在!"
#: trans/views.py:23
7
#: trans/views.py:23
8
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:24
8
#: trans/views.py:24
9
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:25
8
#: trans/views.py:25
9
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:2
79
#: trans/views.py:2
80
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "无效建议!"
#: trans/views.py:3
23
#: trans/views.py:3
31
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:4
06
#: trans/views.py:4
33
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "已成功将文件内容合并到当前翻译。"
#: trans/views.py:4
08
#: trans/views.py:4
35
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "上传的文件中没有新翻译的条目。"
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
37
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "文件内容合并失败:%s"
#: trans/views.py:4
21
#: trans/views.py:4
48
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
fa03f57c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
5 09:44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-1
6 12:56
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -33,3 +33,7 @@ msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment