Commit 736ad47d authored by Tatuya Kamada's avatar Tatuya Kamada

2009-08-20 tatuya

* Append CRM messages and so on.


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@28487 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 75fb36c8
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-04 07:02+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-04 07:02+CET\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 07:02+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 07:02+CET\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: ja <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "${count} documents created successfully."
msgstr "${count} 個のドキュメントを作成しました。"
msgid "${number} item(s) selected"
msgstr "${number} 個のアイテムが選択されています"
msgid "${number} record(s)"
msgstr "${number} レコード"
msgid "${page} of ${total_pages}"
msgstr "${page} / ${total_pages}"
msgid "${portal_type} created successfully."
msgstr "{portal_type} を作成しました。"
msgid "${template_title} (Template)"
msgstr "${template_title} (テンプレート)"
......@@ -44,18 +53,33 @@ msgstr "-- ユーザ --"
msgid "-- Workflows --"
msgstr "-- ワークフロー --"
msgid "A version identifier"
msgstr "バージョン識別子"
msgid "Accept Offer Action [action in order_workflow]"
msgstr "依頼を受入れる(アクション)"
msgid "Accept Offer Action"
msgstr "依頼を受入れる(アクション)"
msgid "Accept Offer"
msgstr "依頼を受け入れる"
msgid "Accept"
msgstr "受け入れる"
msgid "Access Tab Front Page"
msgstr "フロントページのアクセス・タブ"
msgid "Account Module"
msgstr "勘定科目モジュール"
msgid "Account Name"
msgstr "勘定科目名"
msgid "Account Reference"
msgstr "勘定科目リファレンス"
msgid "Account Statement"
msgstr "口座明細書"
......@@ -95,6 +119,9 @@ msgstr "会計規則セルライン"
msgid "Accounting Rule Cell"
msgstr "会計規則セル"
msgid "Accounting Rule Cells"
msgstr "会計規則セル"
msgid "Accounting Transaction Line added."
msgstr "会計取引ラインを追加しました。"
......@@ -134,15 +161,45 @@ msgstr "会計"
msgid "Accounts to Validate"
msgstr "承認すべき勘定科目"
msgid "Accounts to use in the third party's accounting."
msgstr "相手方の会計で使用する勘定科目"
msgid "Accounts"
msgstr "勘定科目"
msgid "Acknowledge Event Action [transition in event_workflow]"
msgstr "受付アクション"
msgid "Acknowledge Event Action"
msgstr "受付アクション"
msgid "Acknowledge Event [transition in event_workflow]"
msgstr "受け付ける"
msgid "Acknowledge Event"
msgstr "受け付ける"
msgid "Acknowledged [state in event_workflow]"
msgstr "受付済み"
msgid "Acknowledged"
msgstr "受付済み"
msgid "Acknowledgement Workflow"
msgstr "受付ワークフロー"
msgid "Acknowledgement"
msgstr "受付"
msgid "Action"
msgstr "アクション"
msgid "Action..."
msgstr "実行..."
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
msgid "Active Preference"
msgstr "使用中の設定"
......@@ -158,6 +215,9 @@ msgstr "法人番号"
msgid "Activity Pending"
msgstr "アクティビティが保留中"
msgid "Activity Search Key"
msgstr "アクティビティ検索キー"
msgid "Activity"
msgstr "業種"
......@@ -170,6 +230,9 @@ msgstr "${document_template} を追加する"
msgid "Add ${portal_type}"
msgstr "${portal_type} を追加する"
msgid "Added Files"
msgstr "追加されたファイル"
msgid "Additional Payments"
msgstr "追加支払"
......@@ -182,6 +245,9 @@ msgstr "追加期間 (日数)"
msgid "Address"
msgstr "住所"
msgid "Advanced Invoice"
msgstr "請求"
msgid "Advanced Search"
msgstr "高度な検索"
......@@ -198,7 +264,7 @@ msgid "Aggregation Level"
msgstr "まとめる期間"
msgid "Alarm Tool"
msgstr "アラームツール"
msgstr "アラームツール"
msgid "Alarm"
msgstr "アラーム"
......@@ -209,6 +275,9 @@ msgstr "アラーム"
msgid "All Documents"
msgstr "全てのドキュメント"
msgid "Alphabetical"
msgstr "アルファベット順"
msgid "Amortisation"
msgstr "償却費"
......@@ -218,24 +287,75 @@ msgstr "数量"
msgid "An email has been sent to you."
msgstr "あなたのメール・アドレスに送信しました。"
msgid "Annotation Line"
msgstr "注記ライン"
msgid "Annotation Lines"
msgstr "注記ライン"
msgid "Annotation Unit"
msgstr "注記の単位"
msgid "Annotation Value"
msgstr "注記の数"
msgid "Answered [state in query_workflow]"
msgstr "回答済み"
msgid "Answered"
msgstr "回答済み"
msgid "Applied Model Lines"
msgstr "適用されたモデルライン"
msgid "Applied Rule"
msgstr "適用された規則"
msgid "Apply Changes to Skins"
msgstr "スキンに変更を適用する"
msgid "Apply Purchase Trade Condition"
msgstr "購入の取引条件を適用する"
msgid "Apply Sale Trade Condition"
msgstr "販売の取引条件を適用する"
msgid "Approval Requested [state in ticket_workflow]"
msgstr "承認要求済み"
msgid "Approval Requested"
msgstr "承認要求済み"
msgid "Area"
msgstr "地域"
msgid "Asset"
msgstr "資産"
msgid "Assign Event Action [transition in event_workflow]"
msgstr "割当アクション"
msgid "Assign Event Action"
msgstr "割当アクション"
msgid "Assign Event [transition in event_workflow]"
msgstr "割り当てる"
msgid "Assign Event"
msgstr "割り当てる"
msgid "Assign to Ticket"
msgstr "チケットに割り当てる"
msgid "Assigned Events (%(count)s)"
msgstr "受け持つイベント (%(count)s)"
msgid "Assigned [state in bug_workflow]"
msgstr "割当済み"
msgid "Assigned [state in event_workflow]"
msgstr "割当済み"
msgid "Assigned"
msgstr "割当済み"
......@@ -269,6 +389,15 @@ msgstr "文書を添付する"
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
msgid "Auto Planned [state in order_workflow]"
msgstr "自動的に予定中"
msgid "Auto Planned [state in production_order_workflow]"
msgstr "自動的に予定中"
msgid "Auto Planned [state in task_workflow]"
msgstr "自動的に予定中"
msgid "Auto Planned"
msgstr "自動的に予定中"
......@@ -314,15 +443,30 @@ msgstr "銀行"
msgid "Base Application"
msgstr "適用する計算基礎項目"
msgid "Base Applications"
msgstr "適用する計算基礎項目"
msgid "Base Categories"
msgstr "ベース・カテゴリー"
msgid "Base Category"
msgstr "ベース・カテゴリー"
msgid "Base Contribution Search Key"
msgstr "計算基礎対象の検索キー"
msgid "Base Contribution"
msgstr "計算基礎対象"
msgid "Base Contributions"
msgstr "計算基礎対象"
msgid "Base Domain"
msgstr "ベース・ドメイン"
msgid "Base Price Quantity Step"
msgstr "数量にともなう基本価格"
msgid "Base Price Variation Axes"
msgstr "基本価格のバリエーションの種類"
......@@ -338,6 +482,12 @@ msgstr "開始日"
msgid "Begin"
msgstr "開始"
msgid "Beginning Date"
msgstr "開始日"
msgid "Big Category"
msgstr "大分類"
msgid "Bill of Materials and Operations"
msgstr "部品表・工程表"
......@@ -363,32 +513,65 @@ msgid "Browse"
msgstr "閲覧"
msgid "Bug Line"
msgstr "バグライン"
msgstr "バグライン"
msgid "Bug Module"
msgstr "バグモジュール"
msgstr "バグ・モジュール"
msgid "Bug Workflow"
msgstr "バグ・ワークフロー"
msgid "Bug"
msgstr "バグ"
msgid "Bugs to Validate"
msgstr "承認すべきバグ"
msgid "Bugs"
msgstr "バグ"
msgid "Build Business Template Action [action in business_template_building_workflow]"
msgstr "ビジネステンプレートを構築する"
msgid "Build Business Template Action"
msgstr "ビジネステンプレートを構築する"
msgid "Build Business Template [action in business_template_building_workflow]"
msgstr "ビジネステンプレートを構築する"
msgid "Build Business Template"
msgstr "ビジネステンプレートを構築する"
msgid "Building State"
msgstr "構築状況"
msgid "Building [state in delivery_causality_workflow]"
msgstr "構築中"
msgid "Building"
msgstr "構築中"
msgid "Built [state in business_template_building_workflow]"
msgstr "構築済み"
msgid "Built"
msgstr "構築済み"
msgid "Business Field"
msgstr "業務領域"
msgid "Business Path"
msgstr "ビジネス・パス"
msgid "Business Process Models"
msgstr "ビジネス・プロセス・モデル"
msgid "Business Process"
msgstr "ビジネス・プロセス"
msgid "Business State"
msgstr "ビジネス・ステート"
msgid "Business Template Building Workflow"
msgstr "ビジネス・テンプレート構築ワークフロー"
......@@ -398,9 +581,18 @@ msgstr "ビジネス・テンプレートの定義"
msgid "Business Template ID"
msgstr "ビジネス・テンプレートID"
msgid "Business Template Installation Workflow"
msgstr "ビジネス・テンプレート・インストール・ワークフロー"
msgid "Business Template Name"
msgstr "ビジネス・テンプレート名"
msgid "Business Template Title"
msgstr "ビジネス・テンプレートのタイトル"
msgid "Business Template URL"
msgstr "ビジネス・テンプレート URL"
msgid "Business Template"
msgstr "ビジネス・テンプレート"
......@@ -419,12 +611,45 @@ msgstr "買い手"
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
msgid "CSV Style"
msgstr "CSVの形式"
msgid "Cache Duration"
msgstr "キャッシュの持続時間"
msgid "Cache Expire Check Interval"
msgstr "キャッシュ期限切れチェックの間隔"
msgid "Cache Factories"
msgstr "キャッシュ・ファクトリ"
msgid "Cache Factory"
msgstr "キャッシュ・ファクトリ"
msgid "Cache Plugin Type"
msgstr "キャッシュ・プラグインの種別"
msgid "Cache Plugins"
msgstr "キャッシュ・プラグイン"
msgid "Cache Tool"
msgstr "キャッシュ・ツール"
msgid "Cache duration"
msgstr "キャッシュの持続時間"
msgid "Cache expire check interval"
msgstr "キャッシュ期限切れチェックの間隔"
msgid "Calculate [action in delivery_causality_workflow]"
msgstr "計算する"
msgid "Calculate"
msgstr "計算する"
msgid "Calculating [state in delivery_causality_workflow]"
msgstr "計算中"
msgid "Calculating"
msgstr "計算中"
......@@ -458,21 +683,135 @@ msgstr "割当をキャンセルする"
msgid "Cancel Career Step"
msgstr "経歴をキャンセルする"
msgid "Cancel Event Action [transition in event_workflow]"
msgstr "キャンセル・アクション"
msgid "Cancel Event Action"
msgstr "キャンセル・アクション"
msgid "Cancel Event [transition in event_workflow]"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel Event"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel Inventory"
msgstr "在庫目録をキャンセルする"
msgid "Cancel Invoice"
msgstr "請求書をキャンセルする"
msgid "Cancel Order"
msgstr "注文をキャンセルする"
msgid "Cancel Packing List"
msgstr "梱包明細書をキャンセルする"
msgid "Cancel Sale Opportunity Action [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel Sale Opportunity Action"
msgstr "キャンセルアクション"
msgid "Cancel Sale Opportunity [transition in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel Sale Opportunity"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel Task"
msgstr "タスクをキャンセルする"
msgid "Cancel Ticket Action [transition in ticket_workflow]"
msgstr "キャンセル・アクション"
msgid "Cancel Ticket Action"
msgstr "キャンセル・アクション"
msgid "Cancel Ticket [transition in ticket_workflow]"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel Ticket"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel Transaction"
msgstr "取引をキャンセルする"
msgid "Cancel [transition in bug_event_workflow]"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel [transition in bug_workflow]"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel [transition in production_order_workflow]"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel [transition in production_packing_list_workflow]"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセルする"
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in accounting_period_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in accounting_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in assignment_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in bug_event_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in bug_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in career_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in event_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in inventory_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in invoice_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in order_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in packing_list_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in production_order_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in production_packing_list_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in query_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in requirement_analysis_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in sale_opportunity_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in task_report_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in task_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled [state in ticket_workflow]"
msgstr "キャンセル済み"
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセル済み"
......@@ -509,9 +848,15 @@ msgstr "レジ"
msgid "Cash"
msgstr "現金"
msgid "Catalog Methods"
msgstr "カタログ・メソッド"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
msgid "Category Definition File"
msgstr "カテゴリー定義ファイル"
msgid "Category Divergence Tester"
msgstr "カテゴリー整合性テスター"
......@@ -524,6 +869,9 @@ msgstr "カテゴリー項目一覧メソッド"
msgid "Category Tool"
msgstr "カテゴリー・ツール"
msgid "Category Types"
msgstr "カテゴリー種別"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
......@@ -554,6 +902,9 @@ msgstr "パスワードを変更する"
msgid "Change State"
msgstr "状態を変更する"
msgid "ChangeLog"
msgstr "変更履歴"
msgid "Changelog"
msgstr "変更履歴"
......@@ -563,9 +914,6 @@ msgstr "チャット・アドレス"
msgid "Check All"
msgstr "全選択"
msgid "Children"
msgstr "子供の数"
msgid "Choice"
msgstr "選択"
......@@ -578,6 +926,9 @@ msgstr "クラス"
msgid "Classification"
msgstr "分類"
msgid "Clean Business Template [action in business_template_building_workflow]"
msgstr "ビジネス・テンプレートを消去する"
msgid "Clean Business Template"
msgstr "ビジネス・テンプレートを消去する"
......@@ -587,15 +938,27 @@ msgstr "SVNのバージョン外のファイルを消去する"
msgid "Clean Up SVN Locks"
msgstr "SVNのロックを除去する"
msgid "Cleanup Descriptions"
msgstr "説明を除去する"
msgid "Client Project"
msgstr "顧客プロジェクト"
msgid "Client Reference"
msgstr "顧客のリファレンス"
msgid "Client Search Key"
msgstr "顧客検索キー"
msgid "Client"
msgstr "顧客"
msgid "Clone"
msgstr "複製する"
msgid "Clone Ticket and Events"
msgstr "チケットとイベントを複製する"
msgid "Close Account"
msgstr "この勘定科目を使わない"
......@@ -605,15 +968,48 @@ msgstr "締める"
msgid "Close Assignment"
msgstr "終了する"
msgid "Close Ticket Action [transition in ticket_workflow]"
msgstr "終了アクション"
msgid "Close Ticket Action"
msgstr "終了アクション"
msgid "Close Ticket [transition in ticket_workflow]"
msgstr "終了する"
msgid "Close Ticket"
msgstr "終了する"
msgid "Closed Account"
msgstr "使っていない勘定科目"
msgid "Closed Accounting Period"
msgstr "締められた会計期間"
msgid "Closed"
msgid "Closed Date"
msgstr "解約日"
msgid "Closed [state in accounting_period_workflow]"
msgstr "決算済み"
msgid "Closed [state in accounting_workflow]"
msgstr "決算済み"
msgid "Closed [state in bug_workflow]"
msgstr "解決済み"
msgid "Closed [state in production_order_workflow]"
msgstr "終了"
msgid "Closed [state in task_report_workflow]"
msgstr "完了"
msgid "Closed [state in ticket_workflow]"
msgstr "終了"
msgid "Closed"
msgstr "終了"
msgid "Closing Date"
msgstr "解約日"
......@@ -659,9 +1055,42 @@ msgstr "カテゴリを設定する"
msgid "Configure"
msgstr "設定"
msgid "Confirm Invoice [action in invoice_workflow]"
msgstr "確認する"
msgid "Confirm Invoice [action in invoicing_workflow]"
msgstr "確認する"
msgid "Confirm Invoice"
msgstr "確認する"
msgid "Confirm Order Action [action in order_workflow]"
msgstr "確定アクション"
msgid "Confirm Order Action"
msgstr "確定アクション"
msgid "Confirm Order [action in order_workflow]"
msgstr "確定する"
msgid "Confirm Order"
msgstr "確定する"
msgid "Confirm Requirement"
msgstr "確認する"
msgid "Confirm Task"
msgstr "確認する"
msgid "Confirm Transaction Action [action in accounting_workflow]"
msgstr "確認アクション"
msgid "Confirm Transaction Action"
msgstr "確認アクション"
msgid "Confirm Transaction [action in accounting_workflow]"
msgstr "確認する"
msgid "Confirm Transaction"
msgstr "確認する"
......@@ -671,9 +1100,42 @@ msgstr "確認する"
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
msgid "Confirmed [state in accounting_workflow]"
msgstr "確認済み"
msgid "Confirmed [state in invoice_workflow]"
msgstr "確認済み"