From 603153fe049d9280681073a10aebaf53f9a62d73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9rome=20Perrin?= <jerome@nexedi.com> Date: Tue, 28 Oct 2008 13:43:26 +0000 Subject: [PATCH] content translation from guillaume git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@24360 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de --- .../fr/erp5_content/translation.po | 166 +++++++++++++++++- 1 file changed, 158 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po b/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po index 7a643612b8..7a233585d8 100644 --- a/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po +++ b/bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-04 05:03+EST\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-04 05:03+EST\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-28 13:10+CET\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: fr <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,6 +24,9 @@ msgstr "Comptable" msgid "Accounting Manager" msgstr "Chef comptable" +msgid "Accounts Payable" +msgstr "Dettes à court terme" + msgid "Activities of membership organizations" msgstr "Hébergement médico-social et social" @@ -33,6 +36,15 @@ msgstr "Activités des ménages en tant qu'employeurs ; activités indifférenci msgid "Administration" msgstr "Administration" +msgid "Administrative Support" +msgstr "Assistance administrative" + +msgid "Advertisement" +msgstr "Publicité" + +msgid "Advertisment" +msgstr "Publicité" + msgid "Afghan" msgstr "Afghan" @@ -57,6 +69,9 @@ msgstr "Transports aériens" msgid "Albania" msgstr "Albanie" +msgid "Announcement" +msgstr "Annonce" + msgid "Apparel and Luggage and Personal Care Products" msgstr "Habillement, bagages et produits d'hygiène personnelle" @@ -114,6 +129,9 @@ msgstr "Carriage and Insurance Paid to (CIP)" msgid "Cash" msgstr "Trésorerie" +msgid "Cash and Cash Equivalents" +msgstr "Disponibilités" + msgid "Chemical products" msgstr "Industrie chimique" @@ -129,6 +147,9 @@ msgstr "Matériel et fournitures de nettoyage" msgid "Client" msgstr "Client" +msgid "Clock" +msgstr "Horloge" + msgid "Coal & lignite" msgstr "Extraction de houille et de lignite" @@ -162,6 +183,9 @@ msgstr "Cadre" msgid "Company Manager" msgstr "Directeur" +msgid "Complaint" +msgstr "Plainte" + msgid "Computer & related activities" msgstr "Programmation, conseil et autres activités informatiques" @@ -177,6 +201,9 @@ msgstr "Coopérative" msgid "Cost and Freight" msgstr "Cost and Freight (CFR)" +msgid "Cost of Sales" +msgstr "Coût des marchandises vendues" + msgid "Cost, Insurance and Freight" msgstr "Cost, Insurance and Freight (CIF)" @@ -186,6 +213,12 @@ msgstr "Carte de crédit" msgid "Cubic Meter" msgstr "Mètre cube" +msgid "Current Assets" +msgstr "Actif circulant" + +msgid "Current Liabilities" +msgstr "Passif circulant" + msgid "Custom" msgstr "Douane" @@ -213,6 +246,18 @@ msgstr "Delivered Ex Quay (DEQ)" msgid "Delivered Ex Ship" msgstr "Delivered Ex Ship (DES)" +msgid "Deprecation of Financials Assets" +msgstr "Amortissement des immobilisations financières" + +msgid "Deprecation of Fixed Assets" +msgstr "Amortissement des immobilisations" + +msgid "Deprecation of Intangible Assets" +msgstr "Amortissement des immobilisations incorporelles" + +msgid "Deprecation of inventories" +msgstr "Depreciation du stock" + msgid "Design" msgstr "Design" @@ -240,6 +285,9 @@ msgstr "Mobilier, équipements domestiques, appareils ménager et électronique msgid "Drugs and Pharmaceutical Products" msgstr "Médicaments et produits pharmaceutiques" +msgid "ERP5 Worklists" +msgstr "Listes de travail ERP5" + msgid "Editorial and Design and Graphic and Fine Art Services" msgstr "Services éditorial, de conception, de dessin, graphique et beaux arts" @@ -276,8 +324,8 @@ msgstr "Services d'ingénierie et de recherche et services technologiques" msgid "Environmental Services" msgstr "Services de l'environnement" -msgid "Equity" -msgstr "Capital" +msgid "Equipment Components & Supplies" +msgstr "Equipement et composants" msgid "Ex Works" msgstr "Ex Works (EXW)" @@ -300,12 +348,18 @@ msgstr "Services professionnels pour l'agriculture, la pêche, la sylviculture e msgid "Farming and Fishing and Forestry and Wildlife Machinery and Accessories" msgstr "Machines et accessoires pour l'agriculture, la pêche, et l'exploitation forestière" +msgid "Feed Reader" +msgstr "Lecteur de flux RSS" + msgid "Female" msgstr "Femme" msgid "Financial Reports" msgstr "Rapports financiers" +msgid "Financial Support" +msgstr "Assistance en finance" + msgid "Financial and Insurance Services" msgstr "Services Financiers et d'Assurance" @@ -315,9 +369,15 @@ msgstr "Activités financières et d'assurance" msgid "Financial intermediation except insurance" msgstr "Activités des services financiers, hors assurance et caisses de retraite" +msgid "Financials Assets" +msgstr "Immobilisations financières" + msgid "Fishing & aquaculture" msgstr "Pêche et aquaculture" +msgid "Fixed Assets" +msgstr "Immobilisations corporelles" + msgid "Food Beverage and Tobacco Products" msgstr "Aliments, boissons et tabacs" @@ -351,6 +411,12 @@ msgstr "Meubles et ameublements" msgid "Goods-producing activities for own use" msgstr "Activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de biens pour usage proprepour usage propre" +msgid "Google Calendar" +msgstr "Calendrier Google" + +msgid "Google clock" +msgstr "Horloge Google" + msgid "Gross Salary" msgstr "Salaire Brut" @@ -393,15 +459,24 @@ msgstr "Directeur des ressources humaines" msgid "Human resources" msgstr "Ressources humaines" +msgid "IT Support" +msgstr "Assistance en technologie de l'information" + msgid "Income" msgstr "Produits" msgid "Industrial Cleaning Services" msgstr "Services de nettoyage industriel" +msgid "Industrial Equipment" +msgstr "Equipement industriel" + msgid "Industrial Production and Manufacturing Services" msgstr "Services de production et fabrication industrielles" +msgid "Information" +msgstr "Informations" + msgid "Information Systems" msgstr "Systèmes d'information" @@ -414,12 +489,27 @@ msgstr "Technologie de l'information" msgid "Information Technology Broadcasting and Telecommunications" msgstr "Composants, fournitures et équipements informatiques et de communication" +msgid "Inquiry" +msgstr "Enquête" + msgid "Insurance & pension funding" msgstr "Assurance" +msgid "Intangible Assets" +msgstr "Immobilisations incorporelles" + +msgid "Interest Expense" +msgstr "Frais financiers" + +msgid "Interest Income" +msgstr "Revenus financiers" + msgid "Internal" msgstr "Interne" +msgid "Inventories" +msgstr "Stock" + msgid "Invoice" msgstr "Facture" @@ -441,9 +531,6 @@ msgstr "Droit" msgid "Length" msgstr "Longueur" -msgid "Liability" -msgstr "Passif" - msgid "Limited company (Ltd.)" msgstr "Société anonyme (SA)" @@ -462,6 +549,15 @@ msgstr "Litre" msgid "Live Plant and Animal Material, Accessories and Supplies" msgstr "Fournitures, accessoires et matériel pour plantes" +msgid "Loans" +msgstr "Dettes à long terme" + +msgid "Long Term Assets" +msgstr "Immobilisations" + +msgid "Long Term Liabilities" +msgstr "Dettes à long et moyen terme" + msgid "Low Priority" msgstr "Priorité basse" @@ -480,6 +576,9 @@ msgstr "Direction" msgid "Management and Business Professionals and Administrative Services" msgstr "Services administratifs, commerciaux et professionnels et services de gestion" +msgid "Manufactured Products" +msgstr "Produits finis" + msgid "Manufacturing" msgstr "Industrie manufacturière" @@ -561,6 +660,12 @@ msgstr "Flux RSS" msgid "Non Deductible Tax" msgstr "Cotisation non déductible" +msgid "Non Operating Expense" +msgstr "Charges hors exploitation" + +msgid "Non Operating Income" +msgstr "Revenu hors exploitation" + msgid "Non Tax Withholding" msgstr "Retenues sur salaire" @@ -582,6 +687,9 @@ msgstr "Équipement de bureau, accessoires et fournitures" msgid "Office, accounting & computing machinery" msgstr "Autres industries manufacturières" +msgid "Operating Expenses" +msgstr "Charges d'exploitation" + msgid "Operation" msgstr "Operation" @@ -594,24 +702,36 @@ msgstr "Organizations and Clubs" msgid "Other" msgstr "Autres" +msgid "Other Current Liabilities" +msgstr "Autres dettes à court terme" + msgid "Other Marketing Service" msgstr "Autre service" msgid "Other Meeting" msgstr "Autres types de réunion" +msgid "Other Support Service" +msgstr "Autre Service d'assistance" + msgid "Other business activities" msgstr "Autres activités spécialisées, scientifiques et techniques" msgid "Other community, social & personal services" msgstr "Activités de services administratifs et de soutien" +msgid "Other event" +msgstr "Autre évènement" + msgid "Other service activities" msgstr "Autres services personnels" msgid "Other transport equipment" msgstr "Fabrication d'autres matériels de transport" +msgid "Others Liabilities" +msgstr "Autres dettes" + msgid "Overtime" msgstr "Heures supplémentaires" @@ -645,6 +765,9 @@ msgstr "Développement personnel" msgid "Personal and Domestic Services" msgstr "Services personnels et domestiques" +msgid "Persons" +msgstr "Personnes" + msgid "Petroleum & Gas" msgstr "Extraction d'hydrocarbures" @@ -687,6 +810,9 @@ msgstr "Directeur de la production" msgid "Production – Manufacturing" msgstr "Production" +msgid "Profit or Loss" +msgstr "Résultat" + msgid "Project" msgstr "Projet" @@ -744,6 +870,12 @@ msgstr "Employé de la recherche et développement" msgid "Radio,TV & communication equipment" msgstr "Fabrication de produits informatiques et électroniques" +msgid "Raw Materials" +msgstr "Matières premières" + +msgid "Read RSS and ATOM feeds" +msgstr "Lire des flux RSS et ATOM" + msgid "Real estate" msgstr "Activités immobilières" @@ -789,6 +921,9 @@ msgstr "Restreint" msgid "Retail trade, except of motor vehicles" msgstr "Commerce de détail, à l'exception des automobiles et des motocycles" +msgid "Revenue" +msgstr "Revenu d'exploitation" + msgid "Rubber & plastics" msgstr "Fabrication de produits en caoutchouc et en plastique" @@ -819,18 +954,33 @@ msgstr "Réunion au sujet des ventes" msgid "Sales Prospect" msgstr "Prospect à convaincre" +msgid "Selling, General and Administrative Expenses" +msgstr "Frais généraux et administratifs" + msgid "Service Industry Machinery and Equipment and Supplies" msgstr "Machines, équipement et fournitures pour l'industrie des services" msgid "Service-producing activities for own use" msgstr "Activités indifférenciées des ménages en tant que producteurs de services pour usage proprepour usage propre" +msgid "Services" +msgstr "Services" + msgid "Sewage & refuse disposal, sanitation" msgstr "Activités pour la santé humaine" +msgid "Share Capital" +msgstr "Capitaux propres" + msgid "Shareholder" msgstr "Actionnaire" +msgid "Show all or a set of persons." +msgstr "Voir une sélection de personnes ou toutes les personnes" + +msgid "Simple Google Calendar" +msgstr "Calendrier Google simplifié" + msgid "Single" msgstr "Célibataire" @@ -906,8 +1056,8 @@ msgstr "Outils et machineries" msgid "Total Deduction" msgstr "Total Retenues" -msgid "Total Income" -msgstr "Total Gains" +msgid "Trade and Other Receivables" +msgstr "Créances client" msgid "Trainee" msgstr "Stagiaire" -- 2.30.9