Commit b61cb9f4 authored by Tatuya Kamada's avatar Tatuya Kamada

2010-07-09 tatuya

* Modify the translations of Sale Packing List, Sale Packing List Line and Purchase Packing List, Purchase Packing List Line.Because they were not natural as Japanese.


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@37001 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent b7120b4a
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ERP5 Localized Interface\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-07 07:06+JST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 07:06+JST\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 07:06+JST\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 07:06+JST\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: ja <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgid "No Sale Order Related"
msgstr "見積・受注との関連がありません"
msgid "No Sale Packing List Related"
msgstr "関連する出荷明細がありません"
msgstr "関連する出荷明細がありません"
msgid "No Trade Condition."
msgstr "取引条件がありません。"
......@@ -3937,7 +3937,7 @@ msgid "Purchase Order Module"
msgstr "発注モジュール"
msgid "Purchase Order related to Purchase Packing List."
msgstr "入荷明細に関連した発注"
msgstr "入荷明細に関連した発注"
msgid "Purchase Order"
msgstr "発注"
......@@ -3961,55 +3961,55 @@ msgid "Purchase Orders"
msgstr "発注"
msgid "Purchase Packing List Cell"
msgstr "入荷明細セル"
msgstr "入荷明細セル"
msgid "Purchase Packing List Details"
msgstr "入荷明細詳細"
msgstr "入荷明細詳細"
msgid "Purchase Packing List Line"
msgstr "入荷明細明細"
msgstr "入荷明細"
msgid "Purchase Packing List Lines"
msgstr "入荷明細明細"
msgstr "入荷明細"
msgid "Purchase Packing List Module"
msgstr "入荷明細モジュール"
msgstr "入荷明細モジュール"
msgid "Purchase Packing List Movements"
msgstr "入荷明細の動き"
msgstr "入荷明細の動き"
msgid "Purchase Packing List related to Purchase Order."
msgstr "発注に関連した入荷明細"
msgstr "発注に関連した入荷明細"
msgid "Purchase Packing List to Confirm (%(count)s)"
msgstr "要確認入荷明細 (%(count)s)"
msgstr "要確認入荷明細 (%(count)s)"
msgid "Purchase Packing List to Confirm"
msgstr "要確認入荷明細"
msgstr "要確認入荷明細"
msgid "Purchase Packing List to Receive (%(count)s)"
msgstr "要受取入荷明細(%(count)s)"
msgstr "要受取入荷明細(%(count)s)"
msgid "Purchase Packing List to Receive"
msgstr "要受取入荷明細"
msgstr "要受取入荷明細"
msgid "Purchase Packing List to Solve (%(count)s)"
msgstr "要解決入荷明細(%(count)s)"
msgstr "要解決入荷明細(%(count)s)"
msgid "Purchase Packing List to Solve"
msgstr "要解決入荷明細"
msgstr "要解決入荷明細"
msgid "Purchase Packing List to Validate (%(count)s)"
msgstr "要確定入荷明細(%(count)s)"
msgstr "要確定入荷明細(%(count)s)"
msgid "Purchase Packing List to Validate"
msgstr "要確定入荷明細"
msgstr "要確定入荷明細"
msgid "Purchase Packing List"
msgstr "入荷明細"
msgstr "入荷明細"
msgid "Purchase Packing Lists"
msgstr "入荷明細"
msgstr "入荷明細"
msgid "Purchase Price"
msgstr "購入単価"
......@@ -4237,7 +4237,7 @@ msgid "Related Purchase Order"
msgstr "関連する発注"
msgid "Related Purchase Packing List"
msgstr "関連する入荷明細"
msgstr "関連する入荷明細"
msgid "Related Purchase Trade Condition"
msgstr "関連する購入先の取引条件"
......@@ -4258,7 +4258,7 @@ msgid "Related Sale Order"
msgstr "関連する見積・受注"
msgid "Related Sale Packing List"
msgstr "関連する出荷明細"
msgstr "関連する出荷明細"
msgid "Related Supply Lines"
msgstr "関連する単価情報"
......@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgid "Sale Order related to Sale Invoice Transaction."
msgstr "売上請求取引に関連した見積・受注"
msgid "Sale Order related to Sale Packing List."
msgstr "出荷明細に関連した見積・受注"
msgstr "出荷明細に関連した見積・受注"
msgid "Sale Order"
msgstr "見積・受注"
......@@ -4558,28 +4558,28 @@ msgid "Sale Orders"
msgstr "見積・受注"
msgid "Sale Packing List Cell"
msgstr "出荷明細セル"
msgstr "出荷明細セル"
msgid "Sale Packing List Details"
msgstr "出荷明細詳細"
msgstr "出荷明細詳細"
msgid "Sale Packing List Line"
msgstr "出荷明細明細"
msgstr "出荷明細"
msgid "Sale Packing List Lines"
msgstr "出荷明細明細"
msgstr "出荷明細"
msgid "Sale Packing List Module"
msgstr "出荷明細モジュール"
msgstr "出荷明細モジュール"
msgid "Sale Packing List Movements"
msgstr "出荷明細の動き"
msgstr "出荷明細の動き"
msgid "Sale Packing List related to Sale Invoice Transaction."
msgstr "売上請求取引に関連した出荷明細"
msgstr "売上請求取引に関連した出荷明細"
msgid "Sale Packing List related to Sale Order."
msgstr "見積・受注に関連した出荷明細"
msgstr "見積・受注に関連した出荷明細"
msgid "Sale Packing List to Prepare (%(count)s)"
msgstr "出荷準備中(%(count)s)"
......@@ -4588,13 +4588,13 @@ msgid "Sale Packing List to Prepare"
msgstr "出荷準備中"
msgid "Sale Packing List to Process (%(count)s)"
msgstr "要処理出荷明細(%(count)件)"
msgstr "要処理出荷明細(%(count)件)"
msgid "Sale Packing List to Process"
msgstr "要処理出荷明細"
msgstr "要処理出荷明細"
msgid "Sale Packing List to Ship (%(count)s)"
msgstr "要発送出荷明細(%(count)件)"
msgstr "要発送出荷明細(%(count)件)"
msgid "Sale Packing List to Solve"
msgstr "解決すべき販売用の梱包明細書"
......@@ -4603,10 +4603,10 @@ msgid "Sale Packing List to Validate"
msgstr "承認すべき販売用の梱包明細書"
msgid "Sale Packing List"
msgstr "出荷明細"
msgstr "出荷明細"
msgid "Sale Packing Lists"
msgstr "出荷明細"
msgstr "出荷明細"
msgid "Sale Supplies"
msgstr "得意先の供給条件"
......
2010-07-09 tatuya
* Modify the translations of Sale Packing List, Sale Packing List Line and Purchase Packing List, Purchase Packing List Line.Because they were not natural as Japanese.
2010-07-07 tatuya
* Fix some messages.
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment