Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
erp5
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Labels
Merge Requests
7
Merge Requests
7
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Jobs
Commits
Open sidebar
Jérome Perrin
erp5
Commits
d726046c
Commit
d726046c
authored
Apr 23, 2021
by
Jérome Perrin
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
l10n_fr: translations for erp5_payment_mean
parent
694db06b
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
52 additions
and
1 deletion
+52
-1
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po
...ageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po
+6
-0
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
.../MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
+46
-1
No files found.
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_content/translation.po
View file @
d726046c
...
...
@@ -1194,6 +1194,9 @@ msgstr "Produits"
msgid "Income Tax"
msgstr "Impôt Sur Le Revenu"
msgid "Incoming"
msgstr "Entrant"
msgid "India"
msgstr "Inde"
...
...
@@ -1893,6 +1896,9 @@ msgstr "Fabrication d'autres matériels de transport"
msgid "Others Liabilities"
msgstr "Autres dettes"
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
msgid "Overtime"
msgstr "Heures supplémentaires"
...
...
bt5/erp5_l10n_fr/MessageTranslationTemplateItem/fr/erp5_ui/translation.po
View file @
d726046c
...
...
@@ -5932,6 +5932,9 @@ msgstr "Id du script de générateur de prévision"
msgid "Generate References"
msgstr "Générer les références"
msgid "Generate SEPA Credit Transfer File"
msgstr "Générer un fichier de virements SEPA"
msgid "Generate Web Section Structure from Category"
msgstr "Générer une section web à partir des catégories"
...
...
@@ -7300,9 +7303,15 @@ msgstr "Délai max. (jours)"
msgid "Max. delay (day)"
msgstr "Délai Max (jours)"
msgid "Maximum Date"
msgstr "Date maximale"
msgid "Maximum Delay (Day)"
msgstr "Délai maximum (jours)"
msgid "Maximum Number of Payments"
msgstr "Nombre maximum de règlements"
msgid "Maximum User Inactivity Duration"
msgstr "Durée maximale d'inactivité"
...
...
@@ -7588,6 +7597,9 @@ msgstr "Minimiser le prix"
msgid "Minimize"
msgstr "Minimiser"
msgid "Minimum Date"
msgstr "Date minimale"
msgid "Minimum Delay (Day)"
msgstr "Délai minimum (jours)"
...
...
@@ -8857,6 +8869,9 @@ msgstr "Date d'échéance du paiement"
msgid "Payment Delay (days)"
msgstr "Délai de paiement"
msgid "Payment Group Manager"
msgstr "Responsable du groupe d'écritures de trésorerie"
msgid "Payment Mode"
msgstr "Moyen de paiement"
...
...
@@ -8890,9 +8905,18 @@ msgstr "Groupe d'écritures de trésorerie"
msgid "Payment Transaction Group Type"
msgstr "Type de groupe d'écritures de trésorerie"
msgid "Payment Transaction Group Type must be defined"
msgstr "Le type de groupe d'écritures de trésorerie doit être défini"
msgid "Payment Transaction Group Workflow"
msgstr "Workflow des groupes d'écritures de trésorerie"
msgid "Payment Transaction Groups"
msgstr "Groupes d'écritures de trésorerie"
msgid "Payment Transaction Groups to Open"
msgstr "Groupe d'écritures de trésorerie à ouvrir"
msgid "Payment Transaction Lines"
msgstr "Lignes comptables"
...
...
@@ -8908,6 +8932,9 @@ msgstr "Écritures de trésorerie à l'état brouillard"
msgid "Payment Transaction related to Sale Invoice Transaction."
msgstr "Écriture de paiement liée à l'écriture de vente."
msgid "Payment Transactions"
msgstr "Écritures de trésorerie"
msgid "Payment additional term (day)"
msgstr "le"
...
...
@@ -8926,6 +8953,9 @@ msgstr "Mode de règlement"
msgid "Payment of ${invoice_title}"
msgstr "Paiement de ${invoice_title}"
msgid "Payment selection in progress."
msgstr "Sélection des règlements en cours."
msgid "Payment term (day)"
msgstr "Terme du payement"
...
...
@@ -11074,6 +11104,9 @@ msgstr "Lancer les tests unitaires"
msgid "Running Balance"
msgstr "Net"
msgid "SEPA Credit Transfer File generated."
msgstr "Fichier de virements SEPA généré"
msgid "SQL Cache"
msgstr "Cache SQL"
...
...
@@ -11452,6 +11485,12 @@ msgstr "Sélectionner un module"
msgid "Select Non Reconciled Transactions"
msgstr "Sélectionner les écritures non rapprochées"
msgid "Select Payments"
msgstr "Sélectionner des règlements"
msgid "Select Planned or Confirmed Payments and Post them to General Ledger"
msgstr "Sélectionner des écritures planifiées ou confirmées et les passer au brouillard"
msgid "Select Print"
msgstr "Type d'impression"
...
...
@@ -11467,6 +11506,9 @@ msgstr "Sélectionner un filtre prédéfini"
msgid "Select Variation"
msgstr "Variantes à commander"
msgid "Select already Posted to General Ledger or Closed Payments"
msgstr "Sélectionner des écritures au brouillard validé ou clôturées"
msgid "Select appropriate document in the list."
msgstr "Sélectionnez le document approprié dans la liste."
...
...
@@ -11737,6 +11779,9 @@ msgstr "Montrer les écritures rapprochées"
msgid "Show tabs"
msgstr "Montrer les onglets"
msgid "Sign"
msgstr "Signe"
msgid "Signature Preview"
msgstr "Aperçu de la signature"
...
...
@@ -12035,7 +12080,7 @@ msgid "Source Ref"
msgstr "Réf Fournisseur."
msgid "Source Reference"
msgstr "Référence"
msgstr "Référence
de source
"
msgid "Source Section"
msgstr "Section Source"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment