Commit a1fd0505 authored by Tim Peters's avatar Tim Peters

Add a dialog for the backup directory (default "yes I want one, and

make it MyPythonDirectory\BACKUP\").
parent 6ea8baa5
......@@ -12,13 +12,14 @@ item: Global
Log Pathname=%MAINDIR%\INSTALL.LOG
Message Font=MS Sans Serif
Font Size=8
Pages Modified=00010000001101000000000100000010
Pages Modified=00010000011101000000000100000010
Extra Pages=00000000000000000000000010110010
Disk Filename=SETUP
Patch Flags=0000000000000001
Patch Threshold=85
Patch Memory=4000
EXE Filename=Python-2.2a1.exe
Dialogs Version=8
Version File=2.2a1
Version Description=Python Programming Language
Version Copyright=2001 Python Software Foundation
......@@ -189,7 +190,6 @@ end
item: Set Variable
Variable=DOBACKUP
Value=A
Flags=10000000
end
item: Remark
Text=BRANDING determines if the installation will be branded with a name and company. By default, this is written to the INST directory (installation media).
......@@ -413,6 +413,288 @@ item: Custom Dialog Set
end
end
end
item: Custom Dialog Set
Name=Backup Replaced Files
Display Variable=DISPLAY
item: Dialog
Title=Backup Replaced Files
Title French=Fichiers de Sauvegarde Remplacs
Title German=Sicherungskopie von ersetzten Dateien erstellen
Title Portuguese=Ficheiros substitudos de segurana
Title Spanish=Copias de seguridad de los archivos reemplazados
Title Italian=Backup file sostituiti
Title Danish=Sikkerhedskopiering af erstattede filer
Title Dutch=Vervangen bestanden kopiren
Title Norwegian=Sikkerhetskopiere erstattede filer
Title Swedish=Skerhetskopiera utbytta filer
Width=280
Height=224
Font Name=Helv
Font Size=8
item: Push Button
Rectangle=172 185 214 199
Variable=DIRECTION
Value=N
Create Flags=01010000000000010000000000000001
Text=&Next >
Text French=&Suivant>
Text German=&Weiter>
Text Portuguese=&Prximo>
Text Spanish=&Siguiente >
Text Italian=&Avanti >
Text Danish=&Nste>
Text Dutch=&Volgende>
Text Norwegian=&Neste>
Text Swedish=&Nsta >
end
item: Push Button
Rectangle=130 185 172 199
Variable=DIRECTION
Value=B
Create Flags=01010000000000010000000000000000
Text=< &Back
Text French=<&Retour
Text German=<&Zurck
Text Portuguese=<&Retornar
Text Spanish=<&Retroceder
Text Italian=< &Indietro
Text Danish=<&Tilbage
Text Dutch=<&Terug
Text Norwegian=<&Tilbake
Text Swedish=< &Tillbaka
end
item: Push Button
Rectangle=222 185 264 199
Action=3
Create Flags=01010000000000010000000000000000
Text=Cancel
Text French=Annuler
Text German=Abbrechen
Text Portuguese=Cancelar
Text Spanish=Cancelar
Text Italian=Annulla
Text Danish=Annuller
Text Dutch=Annuleren
Text Norwegian=Avbryt
Text Swedish=Avbryt
end
item: Static
Rectangle=9 177 263 178
Action=3
Create Flags=01010000000000000000000000000111
end
item: Static
Rectangle=90 10 260 74
Create Flags=01010000000000000000000000000000
Text=This installation program can create backup copies of all files replaced during the installation. These files will be used when the software is uninstalled and a rollback is requested. If backup copies are not created, you will only be able to uninstall the software and not roll the system back to a previous state. Do you want to create backups of the replaced files?
Text French=Le programme d'installation peut crer des copies de sauvegarde de tous les fichiers remplacs pendant l'installation. Ces fichiers sont utiliss au cas o le logiciel est dsinstall et que l'on procde la reprise du systme. Si les copies de sauvegarde ne sont pas cres, on ne pourra que dsinstaller le logiciel sans reprendre le systme un tat prcdent. Voulez-vous crer une sauvegarde des fichiers remplacs ?
Text German=Dieses Installationsprogramm kann Sicherungskopien von allen whrend der Installation ersetzten Dateien erstellen. Diese Dateien werden zur Rckgngigmachung der Installation und bei Anforderung eines Rollbacks verwendet. Ohne Sicherungskopien ist nur eine Rckgngigmachung der Installation mglich, nicht aber ein Rollback des Systems. Sicherungskopien der ersetzten Dateien erstellen?
Text Portuguese=Este programa de instalao pode criar cpias de segurana de todos os ficheiros substitudos durante a instalao. Estes ficheiros sero utilizados quando o programa for desinstalado e for requisitada uma retomada. Se as cpias de segurana no forem criadas, s poder desinstalar o programa e no pode retomar um estado anterior do sistema. Deseja criar cpias de segurana dos ficheiros substitudos?
Text Spanish=Este programa de instalacin puede crear copias de seguridad de todos los archivos reemplazados durante la instalacin. Estos archivos se utilizarn cuando se desinstale el software y se solicite volver al estado anterior. Si no se crean copias de seguridad, nicamente podr desinstalar el software y no podr devolver el sistema al estado anterior. Desea crear archivos de seguridad de los archivos reemplazados?
Text Italian=Questo programma di installazione pu creare copie di backup di tutti i file sostituiti durante linstallazione. Questi file saranno usati quando il software sar disinstallato e sar richiesto un ritorno allo stato precedente. Se non crei le copie di backup, potrai solo disinstallare il software, ma non potrai riportare il sistema allo stato precedente. Vuoi creare i file di backup dei file sostituiti?
Text Danish=Dette installationsprogram kan oprette sikkerhedskopier af alle filer, som erstattes under installationen. Disse filer benyttes, nr softwaren fjernes, og den tidligere systemkonfiguration genetableres. Hvis der ikke oprettes sikkerhedskopier, kan du kun fjerne den installerede software og ikke genetablere den tidligere systemkonfiguration. Vil du oprette sikkerhedskopier af filer, som erstattes?
Text Dutch=Dit installatieprogramma kan kopien maken van alle bestanden die tijdens de installatie worden vervangen. Deze worden dan gebruikt als de software-installatie ongedaan wordt gemaakt en u het systeem wilt laten terugkeren naar de oorspronkelijke staat. Als er geen back-up kopien worden gemaakt, kunt u de software enkel verwijderen maar het systeem niet in de oorspronkelijke staat terugbrengen. Wilt u een back-up maken van de vervangen bestanden?
Text Norwegian=Dette installasjonsprogrammet kan lage sikkerhetskopier av alle filer som blir erstattet under installasjonen. Disse filene vil tas i bruk nr programvaren er avinstallert og det er behov for tilbakestilling. Hvis det ikke er laget sikkerhetskopier, kan du kun avinstallere programvaren og ikke stille systemet tilbake til tidligere status. nsker du lage sikkerhetskopier av de filene som blir erstattet n?
Text Swedish=Installationsprogrammet kan skapa skerhetskopior av alla filer som byts ut under installationen. Dessa filer kan sedan anvndas nr programvaran avinstalleras och du begr rollback. Om du d inte har ngra skerhetskopior kan du bara avinstallera programvaran, inte terskapa systemet i dess tidigare skick. Vill du gra skerhetskopior av de ersatta filerna?
end
item: Radio Button
Rectangle=155 74 182 100
Variable=DOBACKUP
Create Flags=01010000000000010000000000001001
Text=&Yes
Text=N&o
Text=
Text French=&Oui
Text French=N&on
Text French=
Text German=&Ja
Text German=N&ein
Text German=
Text Portuguese=&Sim
Text Portuguese=N&o
Text Portuguese=
Text Spanish=&S
Text Spanish=N&o
Text Spanish=
Text Italian=&S
Text Italian=N&o
Text Italian=
Text Danish=&Ja
Text Danish=&Nej
Text Danish=
Text Dutch=&Ja
Text Dutch=N&ee
Text Dutch=
Text Norwegian=&Ja
Text Norwegian=&Nei
Text Norwegian=
Text Swedish=&Ja
Text Swedish=N&ej
Text Swedish=
end
item: Static
Control Name=BACK1
Rectangle=90 106 260 132
Create Flags=01010000000000000000000000000000
Text=Please select the directory where the replaced files will be copied.
Text French=Veuillez slectionner le rpertoire o les fichiers remplacs doivent tre copis
Text German=Bitte whlen Sie das Verzeichnis, in das die ersetzten Dateien kopiert werden sollen.
Text Portuguese= favor seleccionar o directrio para onde os ficheiros substitudos sero copiados.
Text Spanish=Seleccione el directorio donde se copiarn los archivos reemplazados.
Text Italian=Seleziona la directory in cui saranno copiati i file sostituiti.
Text Danish=Vlg biblioteket, som de erstattede filer skal kopieres til.
Text Dutch=Selecteer de directory waarnaar de vervangen bestanden moeten worden gekopieerd.
Text Norwegian=Velg katalogen de erstattede filene skal kopieres til.
Text Swedish=Vlj katalog dit du vill kopiera de ersatta filerna.
end
item: Static
Control Name=BACK2
Rectangle=90 134 260 162
Action=1
Create Flags=01010000000000000000000000000111
Text=Backup File Destination Directory
Text French=Rpertoire de destination des fichiers de sauvegarde
Text German=Zielverzeichnis fr die Sicherungsdatei
Text Portuguese=Directrio de destino de ficheiro de segurana
Text Spanish=Directorio de Destino de los Archivos de Seguridad
Text Italian=Directory di destinazione dei file di backup
Text Danish=Destinationsbibliotek til sikkerhedskopier
Text Dutch=Doeldirectory backup-bestand
Text Norwegian=Mlkatalog for sikkerhetskopier
Text Swedish=Katalog fr skerhetskopierade filer
end
item: Push Button
Control Name=BACK3
Rectangle=213 143 255 157
Variable=BACKUP_SAVE
Value=%BACKUP%
Destination Dialog=1
Action=2
Create Flags=01010000000000010000000000000000
Text=B&rowse...
Text French=P&arcourir
Text German=B&lttern...
Text Portuguese=P&rocurar
Text Spanish=V&isualizar...
Text Italian=Sfoglia...
Text Danish=&Gennemse...
Text Dutch=B&laderen...
Text Norwegian=Bla igjennom
Text Swedish=&Blddra
end
item: Static
Control Name=BACK4
Rectangle=95 146 211 157
Destination Dialog=2
Create Flags=01010000000000000000000000000000
Text=%BACKUP%
Text French=%BACKUP%
Text German=%BACKUP%
Text Portuguese=%BACKUP%
Text Spanish=%BACKUP%
Text Italian=%BACKUP%
Text Danish=%BACKUP%
Text Dutch=%BACKUP%
Text Norwegian=%BACKUP%
Text Swedish=%BACKUP%
end
item: If/While Statement
Variable=DOBACKUP
Value=B
end
item: Set Control Attribute
Control Name=BACK3
Operation=1
end
item: Set Control Attribute
Control Name=BACK4
Operation=1
end
item: Else Statement
end
item: Set Control Attribute
Control Name=BACK3
end
item: Set Control Attribute
Control Name=BACK4
end
item: End Block
end
end
item: Dialog
Title=Select Destination Directory
Title French=Choisissez le rpertoire de destination
Title German=Zielverzeichnis whlen
Title Portuguese=Seleccionar Directrio de Destino
Title Spanish=Seleccione el Directorio de Destino
Title Italian=Seleziona Directory di destinazione
Title Danish=Vlg Destinationsbibliotek
Title Dutch=Kies Doeldirectory
Title Norwegian=Velg mlkatalog
Title Swedish=Vlj destinationskalatog
Width=221
Height=173
Font Name=Helv
Font Size=8
item: Listbox
Rectangle=5 2 160 149
Variable=BACKUP
Create Flags=01010000100000010000000101000000
Flags=0000110000100010
Text=%BACKUP%
Text=
Text French=%BACKUP%
Text French=
Text German=%BACKUP%
Text German=
Text Portuguese=%BACKUP%
Text Portuguese=
Text Spanish=%BACKUP%
Text Spanish=
Text Italian=%BACKUP%
Text Italian=
Text Danish=%BACKUP%
Text Danish=
Text Dutch=%BACKUP%
Text Dutch=
Text Norwegian=%BACKUP%
Text Norwegian=
Text Swedish=%BACKUP%
Text Swedish=
end
item: Push Button
Rectangle=167 6 212 21
Create Flags=01010000000000010000000000000001
Text=OK
Text French=OK
Text German=OK
Text Portuguese=OK
Text Spanish=ACEPTAR
Text Italian=OK
Text Danish=OK
Text Dutch=OK
Text Norwegian=OK
Text Swedish=OK
end
item: Push Button
Rectangle=167 25 212 40
Variable=BACKUP
Value=%BACKUP_SAVE%
Create Flags=01010000000000010000000000000000
Flags=0000000000000001
Text=Cancel
Text French=Annuler
Text German=Abbrechen
Text Portuguese=Cancelar
Text Spanish=Cancelar
Text Italian=Annulla
Text Danish=Slet
Text Dutch=Annuleren
Text Norwegian=Avbryt
Text Swedish=Avbryt
end
end
end
item: Custom Dialog Set
Name=Select Components
Display Variable=DISPLAY
......@@ -1833,10 +2115,11 @@ end
item: Wizard Block
Direction Variable=DIRECTION
Display Variable=DISPLAY
Bitmap Pathname=%_WISE_%\Dialogs\Template\Wizard.bmp
X Position=0
Y Position=0
Filler Color=0
Bitmap Pathname=%_WISE_%\DIALOGS\TEMPLATE\WIZARD.BMP
X Position=9
Y Position=10
Filler Color=8421440
Flags=00000011
end
item: Custom Dialog Set
Name=Finished
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment