Commit 3a84f6e2 authored by unknown's avatar unknown

German error messages

parent 9ac7116b
...@@ -132,7 +132,7 @@ ER_DB_CREATE_EXISTS ...@@ -132,7 +132,7 @@ ER_DB_CREATE_EXISTS
jps "'%-.64s' f[^x[X܂.ɂ̃f[^x[X݂܂", jps "'%-.64s' f[^x[X܂.ɂ̃f[^x[X݂܂",
est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.64s': andmebaas juba eksisteerib" est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.64s': andmebaas juba eksisteerib"
fre "Ne peut crer la base '%-.64s'; elle existe dj" fre "Ne peut crer la base '%-.64s'; elle existe dj"
ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht erzeugen. Datenbank '%-.64s' existiert bereits" ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht erzeugen. Datenbank existiert bereits"
greek " '%-.64s'; " greek " '%-.64s'; "
hun "Az '%-.64s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik" hun "Az '%-.64s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik"
ita "Impossibile creare il database '%-.64s'; il database esiste" ita "Impossibile creare il database '%-.64s'; il database esiste"
...@@ -157,7 +157,7 @@ ER_DB_DROP_EXISTS ...@@ -157,7 +157,7 @@ ER_DB_DROP_EXISTS
jps "'%-.64s' f[^x[Xjł܂. ̃f[^x[XȂ̂ł.", jps "'%-.64s' f[^x[Xjł܂. ̃f[^x[XȂ̂ł.",
est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.64s': andmebaasi ei eksisteeri" est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.64s': andmebaasi ei eksisteeri"
fre "Ne peut effacer la base '%-.64s'; elle n'existe pas" fre "Ne peut effacer la base '%-.64s'; elle n'existe pas"
ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht lschen. Keine Datenbank '%-.64s' vorhanden" ger "Kann Datenbank '%-.64s' nicht lschen; Datenbank nicht vorhanden"
greek " '%-.64s'. " greek " '%-.64s'. "
hun "A(z) '%-.64s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik" hun "A(z) '%-.64s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik"
ita "Impossibile cancellare '%-.64s'; il database non esiste" ita "Impossibile cancellare '%-.64s'; il database non esiste"
...@@ -182,7 +182,7 @@ ER_DB_DROP_DELETE ...@@ -182,7 +182,7 @@ ER_DB_DROP_DELETE
jps "f[^x[XjG[ ('%-.64s' 폜ł܂, errno: %d)", jps "f[^x[XjG[ ('%-.64s' 폜ł܂, errno: %d)",
est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.64s', veakood: %d)" est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.64s', veakood: %d)"
fre "Ne peut effacer la base '%-.64s' (erreur %d)" fre "Ne peut effacer la base '%-.64s' (erreur %d)"
ger "Fehler beim Lschen der Datenbank ('%-.64s' kann nicht gelscht werden, Fehlernuumer: %d)" ger "Fehler beim Lschen der Datenbank ('%-.64s' kann nicht gelscht werden, Fehler: %d)"
greek " ( '%-.64s', : %d)" greek " ( '%-.64s', : %d)"
hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.64s' nem torolheto, hibakod: %d)" hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.64s' nem torolheto, hibakod: %d)"
ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.64s', errno: %d)" ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.64s', errno: %d)"
...@@ -207,7 +207,7 @@ ER_DB_DROP_RMDIR ...@@ -207,7 +207,7 @@ ER_DB_DROP_RMDIR
jps "f[^x[XjG[ ('%-.64s' rmdir ł܂, errno: %d)", jps "f[^x[XjG[ ('%-.64s' rmdir ł܂, errno: %d)",
est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.64s', veakood: %d)" est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.64s', veakood: %d)"
fre "Erreur en effaant la base (rmdir '%-.64s', erreur %d)" fre "Erreur en effaant la base (rmdir '%-.64s', erreur %d)"
ger "Fehler beim Lschen der Datenbank (Verzeichnis '%-.64s' kann nicht gelscht werden, Fehlernummer: %d)" ger "Fehler beim Lschen der Datenbank (Verzeichnis '%-.64s' kann nicht gelscht werden, Fehler: %d)"
greek " ( '%-.64s', : %d)" greek " ( '%-.64s', : %d)"
hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.64s' nem szuntetheto meg, hibakod: %d)" hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.64s' nem szuntetheto meg, hibakod: %d)"
ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.64s', errno: %d)" ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.64s', errno: %d)"
...@@ -357,7 +357,7 @@ ER_CANT_OPEN_FILE ...@@ -357,7 +357,7 @@ ER_CANT_OPEN_FILE
jps "'%-.64s' t@CJł܂ (errno: %d)", jps "'%-.64s' t@CJł܂ (errno: %d)",
est "Ei suuda avada faili '%-.64s' (veakood: %d)" est "Ei suuda avada faili '%-.64s' (veakood: %d)"
fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.64s' (Errcode: %d)" fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.64s' (Errcode: %d)"
ger "Datei '%-.64s' nicht ffnen (Fehler: %d)" ger "Kann Datei '%-.64s' nicht ffnen (Fehler: %d)"
greek " : '%-.64s' ( : %d)" greek " : '%-.64s' ( : %d)"
hun "A '%-.64s' file nem nyithato meg (hibakod: %d)" hun "A '%-.64s' file nem nyithato meg (hibakod: %d)"
ita "Impossibile aprire il file: '%-.64s' (errno: %d)" ita "Impossibile aprire il file: '%-.64s' (errno: %d)"
...@@ -702,7 +702,7 @@ ER_GET_ERRNO ...@@ -702,7 +702,7 @@ ER_GET_ERRNO
eng "Got error %d from storage engine" eng "Got error %d from storage engine"
est "Tabeli handler tagastas vea %d" est "Tabeli handler tagastas vea %d"
fre "Reu l'erreur %d du handler de la table" fre "Reu l'erreur %d du handler de la table"
ger "Fehler %d (Tabellenhandler)" ger "Fehler %d (Speicher-Engine)"
greek " %d (table handler)" greek " %d (table handler)"
hun "%d hibajelzes a tablakezelotol" hun "%d hibajelzes a tablakezelotol"
ita "Rilevato l'errore %d dal gestore delle tabelle" ita "Rilevato l'errore %d dal gestore delle tabelle"
...@@ -726,7 +726,7 @@ ER_ILLEGAL_HA ...@@ -726,7 +726,7 @@ ER_ILLEGAL_HA
eng "Table storage engine for '%-.64s' doesn't have this option" eng "Table storage engine for '%-.64s' doesn't have this option"
est "Tabeli '%-.64s' handler ei toeta antud operatsiooni" est "Tabeli '%-.64s' handler ei toeta antud operatsiooni"
fre "Le handler de la table '%-.64s' n'a pas cette option" fre "Le handler de la table '%-.64s' n'a pas cette option"
ger "Diese Option gibt es nicht (Tabellenhandler)" ger "Diese Option gibt es nicht (Speicher-Engine fr '%-.64s')"
greek " (table handler) '%-.64s' " greek " (table handler) '%-.64s' "
hun "A(z) '%-.64s' tablakezelonek nincs ilyen opcioja" hun "A(z) '%-.64s' tablakezelonek nincs ilyen opcioja"
ita "Il gestore delle tabelle per '%-.64s' non ha questa opzione" ita "Il gestore delle tabelle per '%-.64s' non ha questa opzione"
...@@ -751,7 +751,7 @@ ER_KEY_NOT_FOUND ...@@ -751,7 +751,7 @@ ER_KEY_NOT_FOUND
jps "'%-.64s'̂ȂɃR[ht܂", jps "'%-.64s'̂ȂɃR[ht܂",
est "Ei suuda leida kirjet '%-.64s'-s" est "Ei suuda leida kirjet '%-.64s'-s"
fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.64s'" fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.64s'"
ger "Kann Datensatz nicht finden" ger "Kann Datensatz in '%-.64s' nicht finden"
greek " '%-.64s'" greek " '%-.64s'"
hun "Nem talalhato a rekord '%-.64s'-ben" hun "Nem talalhato a rekord '%-.64s'-ben"
ita "Impossibile trovare il record in '%-.64s'" ita "Impossibile trovare il record in '%-.64s'"
...@@ -801,7 +801,7 @@ ER_NOT_KEYFILE ...@@ -801,7 +801,7 @@ ER_NOT_KEYFILE
jps "'%-.64s' e[u key file ԈĂ悤ł. CĂ", jps "'%-.64s' e[u key file ԈĂ悤ł. CĂ",
est "Tabeli '%-.64s' vtmefail on vigane; proovi seda parandada" est "Tabeli '%-.64s' vtmefail on vigane; proovi seda parandada"
fre "Index corrompu dans la table: '%-.64s'; essayez de le rparer" fre "Index corrompu dans la table: '%-.64s'; essayez de le rparer"
ger "Falsche Schlssel-Datei fr Tabelle '%-.64s'. versuche zu reparieren" ger "Fehlerhafte Index-Datei fr Tabelle '%-.64s'; versuche zu reparieren"
greek " (key file) : '%-.64s'; , !" greek " (key file) : '%-.64s'; , !"
hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.64s'; probalja kijavitani!" hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.64s'; probalja kijavitani!"
ita "File chiave errato per la tabella : '%-.64s'; prova a riparalo" ita "File chiave errato per la tabella : '%-.64s'; prova a riparalo"
...@@ -826,7 +826,7 @@ ER_OLD_KEYFILE ...@@ -826,7 +826,7 @@ ER_OLD_KEYFILE
jps "'%-.64s' e[u͌Â` key file ̂悤ł; CĂ", jps "'%-.64s' e[u͌Â` key file ̂悤ł; CĂ",
est "Tabeli '%-.64s' vtmefail on aegunud; paranda see!" est "Tabeli '%-.64s' vtmefail on aegunud; paranda see!"
fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.64s'; rparez le!" fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.64s'; rparez le!"
ger "Alte Schlssel-Datei fr Tabelle '%-.64s'. Bitte reparieren" ger "Alte Index-Datei fr Tabelle '%-.64s'. Bitte reparieren"
greek " (key file) '%-.64s'; , !" greek " (key file) '%-.64s'; , !"
hun "Regi kulcsfile a '%-.64s'tablahoz; probalja kijavitani!" hun "Regi kulcsfile a '%-.64s'tablahoz; probalja kijavitani!"
ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.64s'; riparalo!" ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.64s'; riparalo!"
...@@ -851,7 +851,7 @@ ER_OPEN_AS_READONLY ...@@ -851,7 +851,7 @@ ER_OPEN_AS_READONLY
jps "'%-.64s' ͓ǂݍݐpł", jps "'%-.64s' ͓ǂݍݐpł",
est "Tabel '%-.64s' on ainult lugemiseks" est "Tabel '%-.64s' on ainult lugemiseks"
fre "'%-.64s' est en lecture seulement" fre "'%-.64s' est en lecture seulement"
ger "'%-.64s' ist nur lesbar" ger "Tabelle '%-.64s' ist nur lesbar"
greek "'%-.64s' " greek "'%-.64s' "
hun "'%-.64s' irasvedett" hun "'%-.64s' irasvedett"
ita "'%-.64s' e` di sola lettura" ita "'%-.64s' e` di sola lettura"
...@@ -901,7 +901,7 @@ ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001 ...@@ -901,7 +901,7 @@ ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001
jps "Out of sort memory. sort buffer size Ȃ悤ł.", jps "Out of sort memory. sort buffer size Ȃ悤ł.",
est "Mlu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit" est "Mlu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit"
fre "Manque de mmoire pour le tri. Augmentez-la." fre "Manque de mmoire pour le tri. Augmentez-la."
ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte erhht werden" ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte im Server erhht werden"
greek " . sort buffer size (demon)" greek " . sort buffer size (demon)"
hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet" hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet"
ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone" ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone"
...@@ -976,7 +976,7 @@ ER_OUT_OF_RESOURCES ...@@ -976,7 +976,7 @@ ER_OUT_OF_RESOURCES
jps "Out of memory; mysqld ̑̃vZX[SĎgĂ邩mFĂ. [g؂ĂȂꍇA'ulimit' ݒ肵 mysqld ̃[gpEʂ𑽂邩Aswap space 𑝂₵Ă݂Ă", jps "Out of memory; mysqld ̑̃vZX[SĎgĂ邩mFĂ. [g؂ĂȂꍇA'ulimit' ݒ肵 mysqld ̃[gpEʂ𑽂邩Aswap space 𑝂₵Ă݂Ă",
est "Mlu sai otsa. Vimalik, et aitab swap-i lisamine vi ksu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mlu kasutamise lubamine" est "Mlu sai otsa. Vimalik, et aitab swap-i lisamine vi ksu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mlu kasutamise lubamine"
fre "Manque de 'threads'/mmoire" fre "Manque de 'threads'/mmoire"
ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess allen Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafr sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten" ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafr sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten"
greek " (Out of thread space/memory)" greek " (Out of thread space/memory)"
hun "Elfogyott a thread-memoria" hun "Elfogyott a thread-memoria"
ita "Fine dello spazio/memoria per i thread" ita "Fine dello spazio/memoria per i thread"
...@@ -1025,7 +1025,7 @@ ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01 ...@@ -1025,7 +1025,7 @@ ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01
eng "Bad handshake" eng "Bad handshake"
est "Vr handshake" est "Vr handshake"
fre "Mauvais 'handshake'" fre "Mauvais 'handshake'"
ger "Schlechter Handshake" ger "Ungltiger Handshake"
greek " (handshake) " greek " (handshake) "
hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)" hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)"
ita "Negoziazione impossibile" ita "Negoziazione impossibile"
...@@ -1245,7 +1245,7 @@ ER_NON_UNIQ_ERROR 23000 ...@@ -1245,7 +1245,7 @@ ER_NON_UNIQ_ERROR 23000
eng "Column '%-.64s' in %-.64s is ambiguous" eng "Column '%-.64s' in %-.64s is ambiguous"
est "Vli '%-.64s' %-.64s-s ei ole hene" est "Vli '%-.64s' %-.64s-s ei ole hene"
fre "Champ: '%-.64s' dans %s est ambigu" fre "Champ: '%-.64s' dans %s est ambigu"
ger "Spalte '%-.64s' in %-.64s ist nicht eindeutig" ger "Feld '%-.64s' in %-.64s ist nicht eindeutig"
greek " : '%-.64s' %-.64s " greek " : '%-.64s' %-.64s "
hun "A(z) '%-.64s' oszlop %-.64s-ben ketertelmu" hun "A(z) '%-.64s' oszlop %-.64s-ben ketertelmu"
ita "Colonna: '%-.64s' di %-.64s e` ambigua" ita "Colonna: '%-.64s' di %-.64s e` ambigua"
...@@ -1411,7 +1411,7 @@ ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009 ...@@ -1411,7 +1411,7 @@ ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009
jps "Identifier name '%-.100s' ͒܂", jps "Identifier name '%-.100s' ͒܂",
est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk" est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk"
fre "Le nom de l'identificateur '%-.64s' est trop long" fre "Le nom de l'identificateur '%-.64s' est trop long"
ger "Name des Bezeichners '%-.64s' ist zu lang" ger "Name des Bezeichners '%-.100s' ist zu lang"
greek " identifier name '%-.100s' " greek " identifier name '%-.100s' "
hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu." hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu."
ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo" ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo"
...@@ -1436,7 +1436,7 @@ ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009 ...@@ -1436,7 +1436,7 @@ ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009
jps "'%-.64s' Ƃ column ͏dĂ܂", jps "'%-.64s' Ƃ column ͏dĂ܂",
est "Kattuv tulba nimi '%-.64s'" est "Kattuv tulba nimi '%-.64s'"
fre "Nom du champ '%-.64s' dj utilis" fre "Nom du champ '%-.64s' dj utilis"
ger "Doppelter Spaltenname vorhanden: '%-.64s'" ger "Doppelter Spaltenname: '%-.64s'"
greek " column name '%-.64s'" greek " column name '%-.64s'"
hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.64s'" hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.64s'"
ita "Nome colonna duplicato '%-.64s'" ita "Nome colonna duplicato '%-.64s'"
...@@ -1461,7 +1461,7 @@ ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009 ...@@ -1461,7 +1461,7 @@ ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009
jps "'%-.64s' Ƃ key ̖O͏dĂ܂", jps "'%-.64s' Ƃ key ̖O͏dĂ܂",
est "Kattuv vtme nimi '%-.64s'" est "Kattuv vtme nimi '%-.64s'"
fre "Nom de clef '%-.64s' dj utilis" fre "Nom de clef '%-.64s' dj utilis"
ger "Doppelter Name fr Schlssel (Key) vorhanden: '%-.64s'" ger "Doppelter Name fr Schlssel vorhanden: '%-.64s'"
greek " key name '%-.64s'" greek " key name '%-.64s'"
hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.64s'" hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.64s'"
ita "Nome chiave duplicato '%-.64s'" ita "Nome chiave duplicato '%-.64s'"
...@@ -1510,7 +1510,7 @@ ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009 ...@@ -1510,7 +1510,7 @@ ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009
eng "Incorrect column specifier for column '%-.64s'" eng "Incorrect column specifier for column '%-.64s'"
est "Vigane tulba kirjeldus tulbale '%-.64s'" est "Vigane tulba kirjeldus tulbale '%-.64s'"
fre "Mauvais paramtre de champ pour le champ '%-.64s'" fre "Mauvais paramtre de champ pour le champ '%-.64s'"
ger "Falsche Spaltenangaben fr Spalte '%-.64s'" ger "Falsche Spezifikation fr Feld '%-.64s'"
greek " column specifier '%-.64s'" greek " column specifier '%-.64s'"
hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.64s'" hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.64s'"
ita "Specifica errata per la colonna '%-.64s'" ita "Specifica errata per la colonna '%-.64s'"
...@@ -1608,7 +1608,7 @@ ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009 ...@@ -1608,7 +1608,7 @@ ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009
eng "Invalid default value for '%-.64s'" eng "Invalid default value for '%-.64s'"
est "Vigane vaikevrtus '%-.64s' jaoks" est "Vigane vaikevrtus '%-.64s' jaoks"
fre "Valeur par dfaut invalide pour '%-.64s'" fre "Valeur par dfaut invalide pour '%-.64s'"
ger "Fehlerhafter Vorgabewert (DEFAULT): '%-.64s'" ger "Fehlerhafter Vorgabewert (DEFAULT) fr '%-.64s'"
greek " (default value) '%-.64s'" greek " (default value) '%-.64s'"
hun "Ervenytelen ertek: '%-.64s'" hun "Ervenytelen ertek: '%-.64s'"
ita "Valore di default non valido per '%-.64s'" ita "Valore di default non valido per '%-.64s'"
...@@ -1632,7 +1632,7 @@ ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009 ...@@ -1632,7 +1632,7 @@ ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009
jps " primary key `܂", jps " primary key `܂",
est "Mitut primaarset vtit ei saa olla" est "Mitut primaarset vtit ei saa olla"
fre "Plusieurs clefs primaires dfinies" fre "Plusieurs clefs primaires dfinies"
ger "Mehrfacher Primrschlssel (PRIMARY KEY) definiert" ger "Mehrere Primrschlssel (PRIMARY KEY) definiert"
greek " primary key " greek " primary key "
hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas." hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas."
ita "Definite piu` chiave primarie" ita "Definite piu` chiave primarie"
...@@ -1681,7 +1681,7 @@ ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009 ...@@ -1681,7 +1681,7 @@ ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009
eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed" eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
est "Vti koosneb liiga paljudest osadest. Maksimaalselt vib olla %d osa" est "Vti koosneb liiga paljudest osadest. Maksimaalselt vib olla %d osa"
fre "Trop de parties specifies dans la clef. Maximum de %d parties" fre "Trop de parties specifies dans la clef. Maximum de %d parties"
ger "Zu viele Teilschlssel definiert. Maximal sind %d Teilschlssel erlaubt" ger "Zu viele Teilschlssel definiert. Maximal %d Teilschlssel erlaubt"
greek " key parts . %d " greek " key parts . %d "
hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett" hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett"
ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti" ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti"
...@@ -1730,7 +1730,7 @@ ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009 ...@@ -1730,7 +1730,7 @@ ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009
jps "Key column '%-.64s' e[uɂ܂.", jps "Key column '%-.64s' e[uɂ܂.",
est "Vtme tulp '%-.64s' puudub tabelis" est "Vtme tulp '%-.64s' puudub tabelis"
fre "La cl '%-.64s' n'existe pas dans la table" fre "La cl '%-.64s' n'existe pas dans la table"
ger "In der Tabelle gibt es keine Schlsselspalte '%-.64s'" ger "In der Tabelle gibt es kein Schlsselfeld '%-.64s'"
greek " '%-.64s' " greek " '%-.64s' "
hun "A(z) '%-.64s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban" hun "A(z) '%-.64s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban"
ita "La colonna chiave '%-.64s' non esiste nella tabella" ita "La colonna chiave '%-.64s' non esiste nella tabella"
...@@ -1778,7 +1778,7 @@ ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009 ...@@ -1778,7 +1778,7 @@ ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009
jps "column '%-.64s' ,mۂ column ̑傫܂. (ő %d ܂). BLOB ɎgpĂ.", jps "column '%-.64s' ,mۂ column ̑傫܂. (ő %d ܂). BLOB ɎgpĂ.",
est "Tulba '%-.64s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %d). Kasuta BLOB vljatpi" est "Tulba '%-.64s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %d). Kasuta BLOB vljatpi"
fre "Champ '%-.64s' trop long (max = %d). Utilisez un BLOB" fre "Champ '%-.64s' trop long (max = %d). Utilisez un BLOB"
ger "Feldlnge fr Feld '%-.64s' zu gro (maximal %d). BLOB-Feld verwenden!" ger "Feldlnge fr Feld '%-.64s' zu gro (maximal %d). BLOB- oder TEXT-Spaltentyp verwenden!"
greek " '%-.64s' (max = %d). BLOB" greek " '%-.64s' (max = %d). BLOB"
hun "A(z) '%-.64s' oszlop tul hosszu. (maximum = %d). Hasznaljon BLOB tipust inkabb." hun "A(z) '%-.64s' oszlop tul hosszu. (maximum = %d). Hasznaljon BLOB tipust inkabb."
ita "La colonna '%-.64s' e` troppo grande (max=%d). Utilizza un BLOB." ita "La colonna '%-.64s' e` troppo grande (max=%d). Utilizza un BLOB."
...@@ -1803,7 +1803,7 @@ ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009 ...@@ -1803,7 +1803,7 @@ ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009
jps "e[u̒`Ⴂ܂; there can be only one auto column and it must be defined as a key", jps "e[u̒`Ⴂ܂; there can be only one auto column and it must be defined as a key",
est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla ks auto_increment tpi tulp ning see peab olema defineeritud vtmena" est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla ks auto_increment tpi tulp ning see peab olema defineeritud vtmena"
fre "Un seul champ automatique est permis et il doit tre index" fre "Un seul champ automatique est permis et il doit tre index"
ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur ein Auto-Feld geben und dieses muss als Schlssel definiert werden" ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur eine AUTO_INCREMENT-Spalte geben, und diese muss als Schlssel definiert werden"
greek " auto field key" greek " auto field key"
hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni." hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni."
ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave" ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave"
...@@ -1828,7 +1828,7 @@ ER_READY ...@@ -1828,7 +1828,7 @@ ER_READY
jps "%s: ", jps "%s: ",
est "%s: ootab hendusi" est "%s: ootab hendusi"
fre "%s: Prt pour des connections" fre "%s: Prt pour des connections"
ger "%-.64s: Bereit fr Verbindungen" ger "%-.64s: Bereit fr Verbindungen.\nVersion: '%2' Socket: '%s' Port: %d"
greek "%s: " greek "%s: "
hun "%s: kapcsolatra kesz" hun "%s: kapcsolatra kesz"
ita "%s: Pronto per le connessioni\n" ita "%s: Pronto per le connessioni\n"
...@@ -1901,7 +1901,7 @@ ER_SHUTDOWN_COMPLETE ...@@ -1901,7 +1901,7 @@ ER_SHUTDOWN_COMPLETE
jps "%s: Shutdown \n", jps "%s: Shutdown \n",
est "%s: Lpp\n" est "%s: Lpp\n"
fre "%s: Arrt du serveur termin\n" fre "%s: Arrt du serveur termin\n"
ger "%-.64s: Heruntergefahren (shutdown)\n" ger "%-.64s: Herunterfahren beendet\n"
greek "%s: Shutdown \n" greek "%s: Shutdown \n"
hun "%s: A leallitas kesz\n" hun "%s: A leallitas kesz\n"
ita "%s: Shutdown completato\n" ita "%s: Shutdown completato\n"
...@@ -1976,7 +1976,7 @@ ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009 ...@@ -1976,7 +1976,7 @@ ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009
jps "Table '%-.64s' ͂̂悤 index Ă܂(CREATE INDEX sɎw肳Ă܂). e[u蒼Ă", jps "Table '%-.64s' ͂̂悤 index Ă܂(CREATE INDEX sɎw肳Ă܂). e[u蒼Ă",
est "Tabelil '%-.64s' puuduvad vtmed. Loo tabel uuesti" est "Tabelil '%-.64s' puuduvad vtmed. Loo tabel uuesti"
fre "La table '%-.64s' n'a pas d'index comme celle utilise dans CREATE INDEX. Recrez la table" fre "La table '%-.64s' n'a pas d'index comme celle utilise dans CREATE INDEX. Recrez la table"
ger "Tabelle '%-.64s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Index neu anlegen" ger "Tabelle '%-.64s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Tabelle neu anlegen"
greek " '%-.64s' (index) CREATE INDEX. , " greek " '%-.64s' (index) CREATE INDEX. , "
hun "A(z) '%-.64s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat" hun "A(z) '%-.64s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat"
ita "La tabella '%-.64s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella" ita "La tabella '%-.64s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella"
...@@ -2048,7 +2048,7 @@ ER_TEXTFILE_NOT_READABLE ...@@ -2048,7 +2048,7 @@ ER_TEXTFILE_NOT_READABLE
jps "t@C '%-.64s' databse directory ɂ邩SẴ[U[ǂ߂悤ɋ‚ĂȂ΂Ȃ܂.", jps "t@C '%-.64s' databse directory ɂ邩SẴ[U[ǂ߂悤ɋ‚ĂȂ΂Ȃ܂.",
est "Fail '%-.64s' peab asuma andmebaasi kataloogis vi olema kigile loetav" est "Fail '%-.64s' peab asuma andmebaasi kataloogis vi olema kigile loetav"
fre "Le fichier '%-.64s' doit tre dans le rpertoire de la base et lisible par tous" fre "Le fichier '%-.64s' doit tre dans le rpertoire de la base et lisible par tous"
ger "Datei '%-.64s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden und lesbar fr alle sein" ger "Datei '%-.64s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar fr alle sein"
greek " '%-.64s' database directory " greek " '%-.64s' database directory "
hun "A(z) '%-.64s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak" hun "A(z) '%-.64s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak"
ita "Il file '%-.64s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti" ita "Il file '%-.64s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti"
...@@ -2073,7 +2073,7 @@ ER_FILE_EXISTS_ERROR ...@@ -2073,7 +2073,7 @@ ER_FILE_EXISTS_ERROR
jps "File '%-.64s' ͊ɑ݂܂", jps "File '%-.64s' ͊ɑ݂܂",
est "Fail '%-.80s' juba eksisteerib" est "Fail '%-.80s' juba eksisteerib"
fre "Le fichier '%-.64s' existe dj" fre "Le fichier '%-.64s' existe dj"
ger "Datei '%-.64s' bereits vorhanden" ger "Datei '%-.80s' bereits vorhanden"
greek " '%-.64s' " greek " '%-.64s' "
hun "A '%-.64s' file mar letezik." hun "A '%-.64s' file mar letezik."
ita "Il file '%-.64s' esiste gia`" ita "Il file '%-.64s' esiste gia`"
...@@ -2147,7 +2147,7 @@ ER_WRONG_SUB_KEY ...@@ -2147,7 +2147,7 @@ ER_WRONG_SUB_KEY
eng "Incorrect sub part key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique sub keys" eng "Incorrect sub part key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique sub keys"
est "Vigane vtme osa. Kasutatud vtmeosa ei ole string tpi, mratud pikkus on pikem kui vtmeosa vi tabelihandler ei toeta seda tpi vtmeid" est "Vigane vtme osa. Kasutatud vtmeosa ei ole string tpi, mratud pikkus on pikem kui vtmeosa vi tabelihandler ei toeta seda tpi vtmeid"
fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur dpasse celle dfinie dans la clef" fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur dpasse celle dfinie dans la clef"
ger "Falscher Unterteilschlssel. Der verwendete Schlsselteil ist entweder kein String, die verwendete Lnge ist lnger als der Teilschlssel oder der Tabellenhandler untersttzt keine Unterteilschlssel" ger "Falscher Unterteilschlssel. Der verwendete Schlsselteil ist entweder kein String, die verwendete Lnge ist lnger als der Teilschlssel oder die Speicher-Engine untersttzt keine Unterteilschlssel"
greek " sub part key. key part string " greek " sub part key. key part string "
hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz" hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz"
ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave." ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave."
...@@ -2197,7 +2197,7 @@ ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000 ...@@ -2197,7 +2197,7 @@ ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000
jps "'%-.64s' jł܂ł; check that column/key exists", jps "'%-.64s' jł܂ł; check that column/key exists",
est "Ei suuda kustutada '%-.64s'. Kontrolli kas tulp/vti eksisteerib" est "Ei suuda kustutada '%-.64s'. Kontrolli kas tulp/vti eksisteerib"
fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.64s'. Vrifiez s'il existe" fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.64s'. Vrifiez s'il existe"
ger "Kann '%-.64s' nicht lschen. Existiert das Feld / der Schlssel?" ger "Kann '%-.64s' nicht lschen. Existiert die Spalte oder der Schlssel?"
greek " (DROP) '%-.64s'. / " greek " (DROP) '%-.64s'. / "
hun "A DROP '%-.64s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e" hun "A DROP '%-.64s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e"
ita "Impossibile cancellare '%-.64s'. Controllare che il campo chiave esista" ita "Impossibile cancellare '%-.64s'. Controllare che il campo chiave esista"
...@@ -2325,7 +2325,7 @@ ER_TOO_BIG_SET ...@@ -2325,7 +2325,7 @@ ER_TOO_BIG_SET
eng "Too many strings for column %-.64s and SET" eng "Too many strings for column %-.64s and SET"
est "Liiga palju string tulbale %-.64s tbile SET" est "Liiga palju string tulbale %-.64s tbile SET"
fre "Trop de chanes dans la colonne %s avec SET" fre "Trop de chanes dans la colonne %s avec SET"
ger "Zu viele Strings fr SET-Spalte %-.64s angegeben" ger "Zu viele Strings fr Feld %-.64s und SET angegeben"
greek " strings %-.64s SET" greek " strings %-.64s SET"
hun "Tul sok karakter: %-.64s es SET" hun "Tul sok karakter: %-.64s es SET"
ita "Troppe stringhe per la colonna %-.64s e la SET" ita "Troppe stringhe per la colonna %-.64s e la SET"
...@@ -2348,7 +2348,7 @@ ER_NO_UNIQUE_LOGFILE ...@@ -2348,7 +2348,7 @@ ER_NO_UNIQUE_LOGFILE
eng "Can't generate a unique log-filename %-.64s.(1-999)\n" eng "Can't generate a unique log-filename %-.64s.(1-999)\n"
est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.64s.(1-999)\n" est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.64s.(1-999)\n"
fre "Ne peut gnrer un unique nom de journal %s.(1-999)\n" fre "Ne peut gnrer un unique nom de journal %s.(1-999)\n"
ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen fr die Logdatei %-.64s erzeugen (1-999)\n" ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen fr die Logdatei %-.64s(1-999) erzeugen\n"
greek " unique log-filename %-.64s.(1-999)\n" greek " unique log-filename %-.64s.(1-999)\n"
hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.64s.(1-999)\n" hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.64s.(1-999)\n"
ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.64s.(1-999)\n" ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.64s.(1-999)\n"
...@@ -2421,7 +2421,7 @@ ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000 ...@@ -2421,7 +2421,7 @@ ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000
eng "BLOB/TEXT column '%-.64s' can't have a default value" eng "BLOB/TEXT column '%-.64s' can't have a default value"
est "BLOB-tpi tulp '%-.64s' ei saa omada vaikevrtust" est "BLOB-tpi tulp '%-.64s' ei saa omada vaikevrtust"
fre "BLOB '%-.64s' ne peut avoir de valeur par dfaut" fre "BLOB '%-.64s' ne peut avoir de valeur par dfaut"
ger "BLOB-Feld '%-.64s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben" ger "BLOB/TEXT-Feld '%-.64s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben"
greek " Blob '%-.64s' (default value)" greek " Blob '%-.64s' (default value)"
hun "A(z) '%-.64s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke" hun "A(z) '%-.64s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke"
ita "Il campo BLOB '%-.64s' non puo` avere un valore di default" ita "Il campo BLOB '%-.64s' non puo` avere un valore di default"
...@@ -2446,7 +2446,7 @@ ER_WRONG_DB_NAME 42000 ...@@ -2446,7 +2446,7 @@ ER_WRONG_DB_NAME 42000
jps "w肵 database '%-.100s' ԈĂ܂", jps "w肵 database '%-.100s' ԈĂ܂",
est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'" est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'"
fre "Nom de base de donne illgal: '%-.64s'" fre "Nom de base de donne illgal: '%-.64s'"
ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.64s'" ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'"
greek " '%-.100s'" greek " '%-.100s'"
hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'" hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'"
ita "Nome database errato '%-.100s'" ita "Nome database errato '%-.100s'"
...@@ -2471,7 +2471,7 @@ ER_WRONG_TABLE_NAME 42000 ...@@ -2471,7 +2471,7 @@ ER_WRONG_TABLE_NAME 42000
jps "w肵 table '%-.100s' ͂܂Ă܂", jps "w肵 table '%-.100s' ͂܂Ă܂",
est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'" est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'"
fre "Nom de table illgal: '%-.64s'" fre "Nom de table illgal: '%-.64s'"
ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.64s'" ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'"
greek " '%-.100s'" greek " '%-.100s'"
hun "Hibas tablanev: '%-.100s'" hun "Hibas tablanev: '%-.100s'"
ita "Nome tabella errato '%-.100s'" ita "Nome tabella errato '%-.100s'"
...@@ -2495,7 +2495,7 @@ ER_TOO_BIG_SELECT 42000 ...@@ -2495,7 +2495,7 @@ ER_TOO_BIG_SELECT 42000
eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay" eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
est "SELECT lause peab lbi vaatama suure hulga kirjeid ja vtaks tenoliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada ksku SET SQL_BIG_SELECTS=1" est "SELECT lause peab lbi vaatama suure hulga kirjeid ja vtaks tenoliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada ksku SET SQL_BIG_SELECTS=1"
fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. Vrifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien" fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. Vrifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien"
ger "Die Ausfhrung des SELECT wrde zu viele Datenstze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel berprfen oder gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# verwenden" ger "Die Ausfhrung des SELECT wrde zu viele Datenstze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel berprfen und gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET SQL_MAX_JOIN_SIZE=# verwenden"
greek " SELECT . WHERE SET SQL_BIG_SELECTS=1 SELECT " greek " SELECT . WHERE SET SQL_BIG_SELECTS=1 SELECT "
hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay" hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay"
ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto." ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto."
...@@ -2676,7 +2676,7 @@ ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000 ...@@ -2676,7 +2676,7 @@ ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000
eng "Table '%-.64s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version" eng "Table '%-.64s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version"
est "Tabel '%-.64s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MySQL versioonis" est "Tabel '%-.64s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MySQL versioonis"
fre "Table '%-.64s' : utilise une extension invalide pour cette version de MySQL" fre "Table '%-.64s' : utilise une extension invalide pour cette version de MySQL"
ger "Tabelle '%-.64s' verwendet eine Extension, die in dieser MySQL-Version nicht verfgbar ist" ger "Tabelle '%-.64s' verwendet eine Erweiterung, die in dieser MySQL-Version nicht verfgbar ist"
greek " '%-.64s' extension MySQL" greek " '%-.64s' extension MySQL"
hun "A(z) '%-.64s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MySQL versioban." hun "A(z) '%-.64s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MySQL versioban."
ita "La tabella '%-.64s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MySQL" ita "La tabella '%-.64s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MySQL"
...@@ -2700,7 +2700,7 @@ ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000 ...@@ -2700,7 +2700,7 @@ ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000
jps "e[u͍Œ 1 ‚ column Kvł", jps "e[u͍Œ 1 ‚ column Kvł",
est "Tabelis peab olema vhemalt ks tulp" est "Tabelis peab olema vhemalt ks tulp"
fre "Une table doit comporter au moins une colonne" fre "Une table doit comporter au moins une colonne"
ger "Eine Tabelle mu mindestens 1 Spalte besitzen" ger "Eine Tabelle muss mindestens eine Spalte besitzen"
greek " " greek " "
hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell" hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell"
ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna" ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna"
...@@ -2788,7 +2788,7 @@ ER_TOO_MANY_FIELDS ...@@ -2788,7 +2788,7 @@ ER_TOO_MANY_FIELDS
jps "column ܂", jps "column ܂",
est "Liiga palju tulpasid" est "Liiga palju tulpasid"
fre "Trop de champs" fre "Trop de champs"
ger "Zu viele Spalten" ger "Zu viele Felder"
greek " " greek " "
hun "Tul sok mezo" hun "Tul sok mezo"
ita "Troppi campi" ita "Troppi campi"
...@@ -2810,7 +2810,7 @@ ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000 ...@@ -2810,7 +2810,7 @@ ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000
jps "row size 傫܂. BLOB ܂܂Ȃꍇ row size ̍ő %d ł. ‚ field BLOB ɕςĂ.", jps "row size 傫܂. BLOB ܂܂Ȃꍇ row size ̍ő %d ł. ‚ field BLOB ɕςĂ.",
est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tpi vlju on %d. Muuda mned vljad BLOB-tpi vljadeks" est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tpi vlju on %d. Muuda mned vljad BLOB-tpi vljadeks"
fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %d. Changez le type de quelques colonnes en BLOB" fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %d. Changez le type de quelques colonnes en BLOB"
ger "Zeilenlnge zu gro. Die maximale Spaltenlnge fr den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) betrgt %d. Einige Felder mssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden" ger "Zeilenlnge zu gro. Die maximale Zeilenlnge fr den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) betrgt %ld. Einige Felder mssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden"
greek " . , blobs, %d. blobs" greek " . , blobs, %d. blobs"
hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %d. Nehany mezot meg kell valtoztatnia" hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %d. Nehany mezot meg kell valtoztatnia"
ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %d. Devi cambiare alcuni campi in BLOB" ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %d. Devi cambiare alcuni campi in BLOB"
...@@ -2831,7 +2831,7 @@ ER_STACK_OVERRUN ...@@ -2831,7 +2831,7 @@ ER_STACK_OVERRUN
eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed" eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed"
jps "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. X^bN𑽂̈Ƃ肽ꍇA'mysqld -O thread_stack=#' Ǝw肵Ă", jps "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. X^bN𑽂̈Ƃ肽ꍇA'mysqld -O thread_stack=#' Ǝw肵Ă",
fre "Dbordement de la pile des tches (Thread stack). Utilises: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur" fre "Dbordement de la pile des tches (Thread stack). Utilises: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld -O thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur"
ger "Thread-Stack-berlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenen, um notfalls einen greren Stack anzulegen" ger "Thread-Stack-berlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld -O thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen greren Stack anzulegen"
greek "Stack overrun thread: Used: %ld of a %ld stack. 'mysqld -O thread_stack=#' stack " greek "Stack overrun thread: Used: %ld of a %ld stack. 'mysqld -O thread_stack=#' stack "
hun "Thread verem tullepes: Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld -O thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz" hun "Thread verem tullepes: Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld -O thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz"
ita "Thread stack overrun: Usati: %ld di uno stack di %ld. Usa 'mysqld -O thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande." ita "Thread stack overrun: Usati: %ld di uno stack di %ld. Usa 'mysqld -O thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande."
...@@ -3198,7 +3198,7 @@ ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01 ...@@ -3198,7 +3198,7 @@ ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01
nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %ld" nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %ld"
eng "Column count doesn't match value count at row %ld" eng "Column count doesn't match value count at row %ld"
est "Tulpade hulk erineb vrtuste hulgast real %ld" est "Tulpade hulk erineb vrtuste hulgast real %ld"
ger "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %ld berein" ger "Anzahl der Felder stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %ld berein"
hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %ld sorban szamitott ertekkel" hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %ld sorban szamitott ertekkel"
ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %ld" ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %ld"
kor "Row %ld Į īƮ value īͿ ġ ʽϴ." kor "Row %ld Į īƮ value īͿ ġ ʽϴ."
...@@ -3276,7 +3276,7 @@ ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000 ...@@ -3276,7 +3276,7 @@ ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000
eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause" eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause"
est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud" est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud"
fre "Mlanger les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY" fre "Mlanger les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY"
ger "Das Vermischen von GROUP-Spalten (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Spalten ist nicht zulssig, wenn keine GROUP BY-Klausel vorhanden ist" ger "Das Vermischen von GROUP-Feldern (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Feldern ist nicht zulssig, wenn keine GROUP-BY-Klausel vorhanden ist"
hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul" hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul"
ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY" ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY"
kor "Mixing of GROUP Įs (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP Įs is illegal if there is no GROUP BY clause" kor "Mixing of GROUP Įs (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP Įs is illegal if there is no GROUP BY clause"
...@@ -3315,7 +3315,7 @@ ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000 ...@@ -3315,7 +3315,7 @@ ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000
jps "R}h %-.16s [U[ '%-.32s'@'%-.64s' ,e[u '%-.64s' ɑ΂ċ‚Ă܂", jps "R}h %-.16s [U[ '%-.32s'@'%-.64s' ,e[u '%-.64s' ɑ΂ċ‚Ă܂",
est "%-.16s ksk ei ole lubatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' tabelis '%-.64s'" est "%-.16s ksk ei ole lubatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' tabelis '%-.64s'"
fre "La commande '%-.16s' est interdite l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' sur la table '%-.64s'" fre "La commande '%-.16s' est interdite l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' sur la table '%-.64s'"
ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt fr Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' und fr Tabelle '%-.64s'" ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt fr Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' auf Tabelle '%-.64s'"
hun "%-.16s parancs a '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' tablaban" hun "%-.16s parancs a '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' tablaban"
ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' sulla tabella '%-.64s'" ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' sulla tabella '%-.64s'"
jpn "ޥ %-.16s 桼 '%-.32s'@'%-.64s' ,ơ֥ '%-.64s' ФƵĤƤޤ" jpn "ޥ %-.16s 桼 '%-.32s'@'%-.64s' ,ơ֥ '%-.64s' ФƵĤƤޤ"
...@@ -3335,7 +3335,7 @@ ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000 ...@@ -3335,7 +3335,7 @@ ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000
jps "R}h %-.16s [U[ '%-.32s'@'%-.64s'\n J '%-.64s' e[u '%-.64s' ɑ΂ċ‚Ă܂", jps "R}h %-.16s [U[ '%-.32s'@'%-.64s'\n J '%-.64s' e[u '%-.64s' ɑ΂ċ‚Ă܂",
est "%-.16s ksk ei ole lubatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' tulbale '%-.64s' tabelis '%-.64s'" est "%-.16s ksk ei ole lubatud kasutajale '%-.32s'@'%-.64s' tulbale '%-.64s' tabelis '%-.64s'"
fre "La commande '%-.16s' est interdite l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' sur la colonne '%-.64s' de la table '%-.64s'" fre "La commande '%-.16s' est interdite l'utilisateur: '%-.32s'@'@%-.64s' sur la colonne '%-.64s' de la table '%-.64s'"
ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt fr Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' und Spalte '%-.64s' in Tabelle '%-.64s'" ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt fr Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' und Feld '%-.64s' in Tabelle '%-.64s'"
hun "%-.16s parancs a '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' mezo eseten a '%-.64s' tablaban" hun "%-.16s parancs a '%-.32s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' mezo eseten a '%-.64s' tablaban"
ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' sulla colonna '%-.64s' della tabella '%-.64s'" ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.32s'@'%-.64s' sulla colonna '%-.64s' della tabella '%-.64s'"
jpn "ޥ %-.16s 桼 '%-.32s'@'%-.64s'\n '%-.64s' ơ֥ '%-.64s' ФƵĤƤޤ" jpn "ޥ %-.16s 桼 '%-.32s'@'%-.64s'\n '%-.64s' ơ֥ '%-.64s' ФƵĤƤޤ"
...@@ -3419,7 +3419,7 @@ ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000 ...@@ -3419,7 +3419,7 @@ ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000
eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s' on table '%-.64s'" eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s' on table '%-.64s'"
est "Sellist igust ei ole defineeritud kasutajale '%-.32s' masinast '%-.64s' tabelile '%-.64s'" est "Sellist igust ei ole defineeritud kasutajale '%-.32s' masinast '%-.64s' tabelile '%-.64s'"
fre "Un tel droit n'est pas dfini pour l'utilisateur '%-.32s' sur l'hte '%-.64s' sur la table '%-.64s'" fre "Un tel droit n'est pas dfini pour l'utilisateur '%-.32s' sur l'hte '%-.64s' sur la table '%-.64s'"
ger "Keine solche Berechtigung fr User '%-.32s' auf Host '%-.64s' an Tabelle '%-.64s'" ger "Eine solche Berechtigung ist fr User '%-.32s' auf Host '%-.64s' an Tabelle '%-.64s' nicht definiert"
hun "A '%-.32s' felhasznalo szamara a '%-.64s' host '%-.64s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett" hun "A '%-.32s' felhasznalo szamara a '%-.64s' host '%-.64s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett"
ita "GRANT non definita per l'utente '%-.32s' dalla macchina '%-.64s' sulla tabella '%-.64s'" ita "GRANT non definita per l'utente '%-.32s' dalla macchina '%-.64s' sulla tabella '%-.64s'"
kor " '%-.32s'(ȣƮ '%-.64s') ̺ '%-.64s' ϱ Ͽ ǵ ϴ. " kor " '%-.32s'(ȣƮ '%-.64s') ̺ '%-.64s' ϱ Ͽ ǵ ϴ. "
...@@ -3455,7 +3455,7 @@ ER_SYNTAX_ERROR 42000 ...@@ -3455,7 +3455,7 @@ ER_SYNTAX_ERROR 42000
eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use" eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use"
est "Viga SQL sntaksis" est "Viga SQL sntaksis"
fre "Erreur de syntaxe" fre "Erreur de syntaxe"
ger "Fehler in der SQL-Syntax. Bitte die korrekte Syntax im Handbuch nachschlagen (diese kann fr verschiedene Server-Versionen unterschiedlich sein)" ger "Fehler in der SQL-Syntax. Bitte die korrekte Syntax im Handbuch nachschlagen"
greek "You have an error in your SQL syntax" greek "You have an error in your SQL syntax"
hun "Szintaktikai hiba" hun "Szintaktikai hiba"
ita "Errore di sintassi nella query SQL" ita "Errore di sintassi nella query SQL"
...@@ -3538,7 +3538,7 @@ ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01 ...@@ -3538,7 +3538,7 @@ ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01
eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
est "Saabus suurem pakett kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga" est "Saabus suurem pakett kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
fre "Paquet plus grand que 'max_allowed_packet' reu" fre "Paquet plus grand que 'max_allowed_packet' reu"
ger "Empfangenes Paket ist grer als 'max_allowed_packet'" ger "Empfangenes Paket ist grer als 'max_allowed_packet' Bytes"
hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'" hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'"
ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'" ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'"
kor "'max_allowed_packet' ū Ŷ ޾ҽϴ." kor "'max_allowed_packet' ū Ŷ ޾ҽϴ."
...@@ -3556,7 +3556,7 @@ ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01 ...@@ -3556,7 +3556,7 @@ ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01
eng "Got a read error from the connection pipe" eng "Got a read error from the connection pipe"
est "Viga hendustoru lugemisel" est "Viga hendustoru lugemisel"
fre "Erreur de lecture reue du pipe de connection" fre "Erreur de lecture reue du pipe de connection"
ger "Lese-Fehler bei einer Kommunikations-Pipe" ger "Lese-Fehler bei einer Verbindungs-Pipe"
hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran" hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran"
ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione" ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione"
kor " κ ߻Ͽϴ." kor " κ ߻Ͽϴ."
...@@ -3700,7 +3700,7 @@ ER_TOO_LONG_STRING 42000 ...@@ -3700,7 +3700,7 @@ ER_TOO_LONG_STRING 42000
eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes" eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
est "Tulemus on pikem kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga" est "Tulemus on pikem kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga"
fre "La chane rsultat est plus grande que 'max_allowed_packet'" fre "La chane rsultat est plus grande que 'max_allowed_packet'"
ger "Ergebnis ist lnger als 'max_allowed_packet'" ger "Ergebnis-String ist lnger als 'max_allowed_packet' Bytes"
hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'" hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'"
ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'" ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'"
por "'String' resultante mais longa do que 'max_allowed_packet'" por "'String' resultante mais longa do que 'max_allowed_packet'"
...@@ -3717,7 +3717,7 @@ ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000 ...@@ -3717,7 +3717,7 @@ ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000
eng "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns" eng "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
est "Valitud tabelitp ei toeta BLOB/TEXT tpi vlju" est "Valitud tabelitp ei toeta BLOB/TEXT tpi vlju"
fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT" fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT"
ger "Der verwendete Tabellentyp untersttzt keine BLOB- und TEXT-Spalten" ger "Der verwendete Tabellentyp untersttzt keine BLOB- und TEXT-Felder"
hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket" hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket"
ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT" ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT"
por "Tipo de tabela usado no permite colunas BLOB/TEXT" por "Tipo de tabela usado no permite colunas BLOB/TEXT"
...@@ -3734,7 +3734,7 @@ ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000 ...@@ -3734,7 +3734,7 @@ ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000
eng "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns" eng "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
est "Valitud tabelitp ei toeta AUTO_INCREMENT tpi vlju" est "Valitud tabelitp ei toeta AUTO_INCREMENT tpi vlju"
fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT" fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT"
ger "Der verwendete Tabellentyp untersttzt keine AUTO_INCREMENT-Spalten" ger "Der verwendete Tabellentyp untersttzt keine AUTO_INCREMENT-Felder"
hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket" hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket"
ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT" ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT"
por "Tipo de tabela usado no permite colunas AUTO_INCREMENT" por "Tipo de tabela usado no permite colunas AUTO_INCREMENT"
...@@ -3751,7 +3751,7 @@ ER_DELAYED_INSERT_TABLE_LOCKED ...@@ -3751,7 +3751,7 @@ ER_DELAYED_INSERT_TABLE_LOCKED
eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s' because it is locked with LOCK TABLES" eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s' because it is locked with LOCK TABLES"
est "INSERT DELAYED ei saa kasutada tabeli '%-.64s' peal, kuna see on lukustatud LOCK TABLES ksuga" est "INSERT DELAYED ei saa kasutada tabeli '%-.64s' peal, kuna see on lukustatud LOCK TABLES ksuga"
fre "INSERT DELAYED ne peut tre utilis avec la table '%-.64s', car elle est verroue avec LOCK TABLES" fre "INSERT DELAYED ne peut tre utilis avec la table '%-.64s', car elle est verroue avec LOCK TABLES"
ger "INSERT DELAYED kann nicht auf Tabelle '%-.64s' angewendet werden, da diese mit LOCK TABLES gesperrt ist" ger "INSERT DELAYED kann fr Tabelle '%-.64s' nicht verwendet werden, da sie mit LOCK TABLES gesperrt ist"
greek "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES" greek "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.64s', because it is locked with LOCK TABLES"
hun "Az INSERT DELAYED nem hasznalhato a '%-.64s' tablahoz, mert a tabla zarolt (LOCK TABLES)" hun "Az INSERT DELAYED nem hasznalhato a '%-.64s' tablahoz, mert a tabla zarolt (LOCK TABLES)"
ita "L'inserimento ritardato (INSERT DELAYED) non puo` essere usato con la tabella '%-.64s', perche` soggetta a lock da 'LOCK TABLES'" ita "L'inserimento ritardato (INSERT DELAYED) non puo` essere usato con la tabella '%-.64s', perche` soggetta a lock da 'LOCK TABLES'"
...@@ -3792,7 +3792,7 @@ ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000 ...@@ -3792,7 +3792,7 @@ ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000
eng "The used storage engine can't index column '%-.64s'" eng "The used storage engine can't index column '%-.64s'"
est "Tabelihandler ei oska indekseerida tulpa '%-.64s'" est "Tabelihandler ei oska indekseerida tulpa '%-.64s'"
fre "Le handler de la table ne peut index la colonne '%-.64s'" fre "Le handler de la table ne peut index la colonne '%-.64s'"
ger "Der verwendete Tabellen-Handler kann die Spalte '%-.64s' nicht indizieren" ger "Die verwendete Speicher-Engine kann die Spalte '%-.64s' nicht indizieren"
greek "The used table handler can't index column '%-.64s'" greek "The used table handler can't index column '%-.64s'"
hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.64s' mezot indexelni" hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.64s' mezot indexelni"
ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.64s'" ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.64s'"
...@@ -3839,7 +3839,7 @@ ER_DUP_UNIQUE 23000 ...@@ -3839,7 +3839,7 @@ ER_DUP_UNIQUE 23000
eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.64s'" eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.64s'"
est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.64s', kuna see rikub hesuse kitsendust" est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.64s', kuna see rikub hesuse kitsendust"
fre "criture impossible cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.64s'" fre "criture impossible cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.64s'"
ger "Schreiben in Tabelle '%-.64s' nicht mglich wegen einer eindeutigen Beschrnkung (unique constraint)" ger "Schreiben in Tabelle '%-.64s' nicht mglich wegen einer Eindeutigkeitsbeschrnkung (unique constraint)"
hun "A '%-.64s' nem irhato, az egyedi mezok miatt" hun "A '%-.64s' nem irhato, az egyedi mezok miatt"
ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.64s' per limitazione di unicita`" ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.64s' per limitazione di unicita`"
por "No pode gravar, devido restrio UNIQUE, na tabela '%-.64s'" por "No pode gravar, devido restrio UNIQUE, na tabela '%-.64s'"
...@@ -3880,7 +3880,7 @@ ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000 ...@@ -3880,7 +3880,7 @@ ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000
eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead" eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead"
est "Kik PRIMARY KEY peavad olema mratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE tpi vtit" est "Kik PRIMARY KEY peavad olema mratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE tpi vtit"
fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent tre NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE" fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent tre NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE"
ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY mssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlssel verwendet wird, muss ein UNIQUE-Schlssel verwendet werden" ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY mssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlssel bentigt wird, muss ein UNIQUE-Schlssel verwendet werden"
hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot" hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot"
ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE" ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE"
por "Todas as partes de uma chave primria devem ser no-nulas. Se voc precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a clusula UNIQUE em seu lugar" por "Todas as partes de uma chave primria devem ser no-nulas. Se voc precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a clusula UNIQUE em seu lugar"
...@@ -3914,7 +3914,7 @@ ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000 ...@@ -3914,7 +3914,7 @@ ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000
eng "This table type requires a primary key" eng "This table type requires a primary key"
est "Antud tabelitp nuab primaarset vtit" est "Antud tabelitp nuab primaarset vtit"
fre "Ce type de table ncessite une cl primaire (PRIMARY KEY)" fre "Ce type de table ncessite une cl primaire (PRIMARY KEY)"
ger "Dieser Tabellentyp bentigt einen PRIMARY KEY" ger "Dieser Tabellentyp bentigt einen Primrschlssel (PRIMARY KEY)"
hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo" hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo"
ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria" ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria"
por "Este tipo de tabela requer uma chave primria" por "Este tipo de tabela requer uma chave primria"
...@@ -3948,7 +3948,7 @@ ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE ...@@ -3948,7 +3948,7 @@ ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE
eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column" eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column"
est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita" est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita"
fre "Vous tes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index" fre "Vous tes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index"
ger "MySQL luft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel eine KEY-Spalte anzugeben" ger "MySQL luft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben"
hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es WHERE that uses a KEY column" hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es WHERE that uses a KEY column"
ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave" ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave"
por "Voc est usando modo de atualizao seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma clusula WHERE que use uma coluna chave" por "Voc est usando modo de atualizao seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma clusula WHERE que use uma coluna chave"
...@@ -4100,7 +4100,7 @@ ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01 ...@@ -4100,7 +4100,7 @@ ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01
eng "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)" eng "Aborted connection %ld to db: '%-.64s' user: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
est "hendus katkestatud %ld andmebaas: '%-.64s' kasutaja: '%-.32s' masin: '%-.64s' (%-.64s)" est "hendus katkestatud %ld andmebaas: '%-.64s' kasutaja: '%-.32s' masin: '%-.64s' (%-.64s)"
fre "Connection %ld avorte vers la bd: '%-.64s' utilisateur: '%-.32s' hte: '%-.64s' (%-.64s)" fre "Connection %ld avorte vers la bd: '%-.64s' utilisateur: '%-.32s' hte: '%-.64s' (%-.64s)"
ger "Verbindungsabbruch %ld zur Datenbank '%-.64s'. Benutzer: '%-.32s', Host: '%-.64s' (%-.64s)" ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.64s'. Benutzer: '%-.32s', Host: '%-.64s' (%-.64s)"
ita "Interrotta la connessione %ld al db: ''%-.64s' utente: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)" ita "Interrotta la connessione %ld al db: ''%-.64s' utente: '%-.32s' host: '%-.64s' (%-.64s)"
por "Conexo %ld abortada para banco de dados '%-.64s' - usurio '%-.32s' - 'host' '%-.64s' ('%-.64s')" por "Conexo %ld abortada para banco de dados '%-.64s' - usurio '%-.32s' - 'host' '%-.64s' ('%-.64s')"
rus " %ld '%-.64s' '%-.32s' '%-.64s' (%-.64s)" rus " %ld '%-.64s' '%-.32s' '%-.64s' (%-.64s)"
...@@ -4137,7 +4137,7 @@ ER_INDEX_REBUILD ...@@ -4137,7 +4137,7 @@ ER_INDEX_REBUILD
nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.64s'" nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.64s'"
eng "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'" eng "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'"
fre "La reconstruction de l'index de la table copie '%-.64s' a chou" fre "La reconstruction de l'index de la table copie '%-.64s' a chou"
ger "Neuerstellung des Indizes der Dump-Tabelle '%-.64s' fehlgeschlagen" ger "Neuerstellung des Index der Dump-Tabelle '%-.64s' fehlgeschlagen"
greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'" greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'"
hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'" hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.64s'"
ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.64s'" ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.64s'"
...@@ -4195,7 +4195,7 @@ ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND ...@@ -4195,7 +4195,7 @@ ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND
eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list" eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list"
est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega" est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega"
fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant cette liste de colonnes" fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant cette liste de colonnes"
ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Spaltenliste entspricht" ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht"
ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne" ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne"
por "No pode encontrar um ndice para o texto todo que combine com a lista de colunas" por "No pode encontrar um ndice para o texto todo que combine com a lista de colunas"
rus " (FULLTEXT) , " rus " (FULLTEXT) , "
...@@ -4283,7 +4283,7 @@ ER_TRANS_CACHE_FULL ...@@ -4283,7 +4283,7 @@ ER_TRANS_CACHE_FULL
eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again" eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again"
est "Mitme lausendiga transaktsioon nudis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja vrtust ja proovi uuesti" est "Mitme lausendiga transaktsioon nudis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja vrtust ja proovi uuesti"
fre "Cette transaction commandes multiples ncessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et ressayez" fre "Cette transaction commandes multiples ncessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et ressayez"
ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, bentigen mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Diese mysqld-Variable bitte vergrssern und erneut versuchen" ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, bentigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergrssern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal"
ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare" ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare"
por "Transaes multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta varivel do mysqld e tente novamente" por "Transaes multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta varivel do mysqld e tente novamente"
rus ", , 'max_binlog_cache_size' . mysqld " rus ", , 'max_binlog_cache_size' . mysqld "
...@@ -4295,7 +4295,7 @@ ER_SLAVE_MUST_STOP ...@@ -4295,7 +4295,7 @@ ER_SLAVE_MUST_STOP
nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE" nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE"
eng "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first" eng "This operation cannot be performed with a running slave; run STOP SLAVE first"
fre "Cette opration ne peut tre ralise avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord" fre "Cette opration ne peut tre ralise avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord"
ger "Diese Operation kann nicht bei einem aktiven Slave durchgefhrt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausfhren" ger "Diese Operation kann bei einem aktiven Slave nicht durchgefhrt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausfhren"
ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE" ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE"
por "Esta operao no pode ser realizada com um 'slave' em execuo. Execute STOP SLAVE primeiro" por "Esta operao no pode ser realizada com um 'slave' em execuo. Execute STOP SLAVE primeiro"
rus " . STOP SLAVE" rus " . STOP SLAVE"
...@@ -4332,6 +4332,7 @@ ER_BAD_SLAVE ...@@ -4332,6 +4332,7 @@ ER_BAD_SLAVE
ER_MASTER_INFO ER_MASTER_INFO
eng "Could not initialize master info structure; more error messages can be found in the MySQL error log" eng "Could not initialize master info structure; more error messages can be found in the MySQL error log"
fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de matre, vous trouverez des messages d'erreur supplmentaires dans le journal des erreurs de MySQL" fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de matre, vous trouverez des messages d'erreur supplmentaires dans le journal des erreurs de MySQL"
ger "Konnte Master-Info-Struktur nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen knnen im MySQL-Error-Log eingesehen werden"
serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'" serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'"
swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil fr mera information" swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil fr mera information"
ER_SLAVE_THREAD ER_SLAVE_THREAD
...@@ -4339,7 +4340,7 @@ ER_SLAVE_THREAD ...@@ -4339,7 +4340,7 @@ ER_SLAVE_THREAD
nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources" nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources"
eng "Could not create slave thread; check system resources" eng "Could not create slave thread; check system resources"
fre "Impossible de crer une tche esclave, vrifiez les ressources systme" fre "Impossible de crer une tche esclave, vrifiez les ressources systme"
ger "Konnte keinen Slave-Thread starten. Bitte System-Ressourcen berprfen" ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen berprfen"
ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema" ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema"
por "No conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema" por "No conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema"
rus " . " rus " . "
...@@ -4353,7 +4354,7 @@ ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000 ...@@ -4353,7 +4354,7 @@ ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000
eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections" eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections"
est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem hendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga" est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem hendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga"
fre "L'utilisateur %-.64s possde dj plus de 'max_user_connections' connections actives" fre "L'utilisateur %-.64s possde dj plus de 'max_user_connections' connections actives"
ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als max_user_connections aktive Verbindungen" ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als 'max_user_connections' aktive Verbindungen"
ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive" ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive"
por "Usurio '%-.64s' j possui mais que o valor mximo de conexes (max_user_connections) ativas" por "Usurio '%-.64s' j possui mais que o valor mximo de conexes (max_user_connections) ativas"
rus " %-.64s 'max_user_connections' " rus " %-.64s 'max_user_connections' "
...@@ -4409,7 +4410,7 @@ ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000 ...@@ -4409,7 +4410,7 @@ ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000
eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction" eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni kigus" est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni kigus"
fre "Un verrou en update ne peut tre acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED" fre "Un verrou en update ne peut tre acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED"
ger "Whrend einer READ UNCOMMITED-Transaktion knnen keine UPDATE-Sperren angefordert werden" ger "Whrend einer READ-UNCOMMITTED-Transaktion knnen keine UPDATE-Sperren angefordert werden"
ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'" ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'"
por "Travamentos de atualizao no podem ser obtidos durante uma transao de tipo READ UNCOMMITTED" por "Travamentos de atualizao no podem ser obtidos durante uma transao de tipo READ UNCOMMITTED"
rus " ( READ UNCOMMITTED) " rus " ( READ UNCOMMITTED) "
...@@ -4463,7 +4464,7 @@ ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000 ...@@ -4463,7 +4464,7 @@ ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000
eng "'%-.32s'@'%-.64s' is not allowed to create new users" eng "'%-.32s'@'%-.64s' is not allowed to create new users"
est "Kasutajal '%-.32s'@'%-.64s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid" est "Kasutajal '%-.32s'@'%-.64s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid"
fre "'%-.32s'@'%-.64s' n'est pas autoris crer de nouveaux utilisateurs" fre "'%-.32s'@'%-.64s' n'est pas autoris crer de nouveaux utilisateurs"
ger "'%-.32s'@'%-.64s' is nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzufgen" ger "'%-.32s'@'%-.64s' ist nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzufgen"
ita "A '%-.32s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti" ita "A '%-.32s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti"
por "No permitido a '%-.32s'@'%-.64s' criar novos usurios" por "No permitido a '%-.32s'@'%-.64s' criar novos usurios"
rus "'%-.32s'@'%-.64s' " rus "'%-.32s'@'%-.64s' "
...@@ -4488,7 +4489,7 @@ ER_LOCK_DEADLOCK 40001 ...@@ -4488,7 +4489,7 @@ ER_LOCK_DEADLOCK 40001
eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction" eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast" est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast"
fre "Deadlock dcouvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de redmarrer la transaction" fre "Deadlock dcouvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de redmarrer la transaction"
ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion erneut zu starten" ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten"
ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione" ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione"
por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transao." por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transao."
rus " ; " rus " ; "
...@@ -4512,7 +4513,7 @@ ER_CANNOT_ADD_FOREIGN ...@@ -4512,7 +4513,7 @@ ER_CANNOT_ADD_FOREIGN
nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen" nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen"
eng "Cannot add foreign key constraint" eng "Cannot add foreign key constraint"
fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe" fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe"
ger "Fremdschlssel-Beschrnkung konnte nicht hinzugefgt werden" ger "Fremdschlssel-Beschrnkung kann nicht hinzugefgt werden"
ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)" ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)"
por "No pode acrescentar uma restrio de chave estrangeira" por "No pode acrescentar uma restrio de chave estrangeira"
rus " " rus " "
...@@ -4523,7 +4524,7 @@ ER_NO_REFERENCED_ROW 23000 ...@@ -4523,7 +4524,7 @@ ER_NO_REFERENCED_ROW 23000
nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald" nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald"
eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails" eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'empche" fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'empche"
ger "Hinzufgen eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlssel-Beschrnkung fehl" ger "Hinzufgen oder Aktualisieren eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlssel-Beschrnkung fehl"
greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails"
ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto" ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
...@@ -4535,7 +4536,7 @@ ER_NO_REFERENCED_ROW 23000 ...@@ -4535,7 +4536,7 @@ ER_NO_REFERENCED_ROW 23000
ER_ROW_IS_REFERENCED 23000 ER_ROW_IS_REFERENCED 23000
eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails" eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
fre "Impossible de supprimer un enregistrement pre : une constrainte externe l'empche" fre "Impossible de supprimer un enregistrement pre : une constrainte externe l'empche"
ger "Lschen eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlssel-Beschrnkung fehl" ger "Lschen oder Aktualisieren eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlssel-Beschrnkung fehl"
greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails" greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails" hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails"
ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto" ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto"
...@@ -4589,7 +4590,7 @@ ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000 ...@@ -4589,7 +4590,7 @@ ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000
nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen" nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen"
eng "The used SELECT statements have a different number of columns" eng "The used SELECT statements have a different number of columns"
est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu" est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu"
ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern eine unterschiedliche Anzahl von Spalten zurck" ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern eine unterschiedliche Anzahl von Feldern zurck"
ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente" ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente"
por "Os comandos SELECT usados tm diferente nmero de colunas" por "Os comandos SELECT usados tm diferente nmero de colunas"
rus " (SELECT) " rus " (SELECT) "
...@@ -4600,7 +4601,7 @@ ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK ...@@ -4600,7 +4601,7 @@ ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK
nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock" nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock"
eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock" eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
est "Ei suuda tita pringut konfliktse luku tttu" est "Ei suuda tita pringut konfliktse luku tttu"
ger "Augrund eines READ LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgefhrt werden" ger "Augrund eines READ-LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgefhrt werden"
ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura" ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura"
por "No posso executar a consulta porque voc tem um conflito de travamento de leitura" por "No posso executar a consulta porque voc tem um conflito de travamento de leitura"
rus " , " rus " , "
...@@ -4640,7 +4641,7 @@ ER_USER_LIMIT_REACHED 42000 ...@@ -4640,7 +4641,7 @@ ER_USER_LIMIT_REACHED 42000
ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000
nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie" nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie"
eng "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation" eng "Access denied; you need the %-.128s privilege for this operation"
ger "Befehl nicht zulssig. Hierfr wird die Berechtigung %-.128s bentigt" ger "Kein Zugriff. Hierfr wird die Berechtigung %-.128s bentigt"
ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione" ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione"
por "Acesso negado. Voc precisa o privilgio %-.128s para essa operao" por "Acesso negado. Voc precisa o privilgio %-.128s para essa operao"
rus " . %-.128s " rus " . %-.128s "
...@@ -4722,7 +4723,7 @@ ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000 ...@@ -4722,7 +4723,7 @@ ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000
ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG ER_MASTER_FATAL_ERROR_READING_BINLOG
nla "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van master tijdens lezen van data uit binaire log" nla "Kreeg fatale fout %d: '%-.128s' van master tijdens lezen van data uit binaire log"
eng "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log" eng "Got fatal error %d: '%-.128s' from master when reading data from binary log"
ger "Schwerer Fehler %d: '%-.128s vom Master beim Lesen des binren Logs aufgetreten" ger "Schwerer Fehler %d: '%-.128s vom Master beim Lesen des binren Logs"
ita "Errore fatale %d: '%-.128s' dal master leggendo i dati dal log binario" ita "Errore fatale %d: '%-.128s' dal master leggendo i dati dal log binario"
por "Obteve fatal erro %d: '%-.128s' do master quando lendo dados do binary log" por "Obteve fatal erro %d: '%-.128s' do master quando lendo dados do binary log"
rus " %d: '%-.128s' " rus " %d: '%-.128s' "
...@@ -4737,11 +4738,12 @@ ER_SLAVE_IGNORED_TABLE ...@@ -4737,11 +4738,12 @@ ER_SLAVE_IGNORED_TABLE
ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR
eng "Variable '%-.64s' is a %s variable" eng "Variable '%-.64s' is a %s variable"
serbian "Incorrect foreign key definition for '%-.64s': %s" serbian "Incorrect foreign key definition for '%-.64s': %s"
ger "Variable '%-.64s' ist eine %s-Variable"
spa "Variable '%-.64s' es una %s variable" spa "Variable '%-.64s' es una %s variable"
swe "Variabel '%-.64s' r av typ %s" swe "Variabel '%-.64s' r av typ %s"
ER_WRONG_FK_DEF 42000 ER_WRONG_FK_DEF 42000
eng "Incorrect foreign key definition for '%-.64s': %s" eng "Incorrect foreign key definition for '%-.64s': %s"
ger "Falsche Fremdschlssel-Definition fr '%-64s': %s" ger "Falsche Fremdschlssel-Definition fr '%-.64s': %s"
por "Definio errada da chave estrangeira para '%-.64s': %s" por "Definio errada da chave estrangeira para '%-.64s': %s"
spa "Equivocada definicin de llave extranjera para '%-.64s': %s" spa "Equivocada definicin de llave extranjera para '%-.64s': %s"
swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition fr '%-.64s': %s" swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition fr '%-.64s': %s"
...@@ -4753,7 +4755,7 @@ ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF ...@@ -4753,7 +4755,7 @@ ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF
swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen stmmer inte verens" swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen stmmer inte verens"
ER_OPERAND_COLUMNS 21000 ER_OPERAND_COLUMNS 21000
eng "Operand should contain %d column(s)" eng "Operand should contain %d column(s)"
ger "Operand solle %d Spalte(n) enthalten" ger "Operand sollte %d Spalte(n) enthalten"
rus " %d " rus " %d "
spa "Operando debe tener %d columna(s)" spa "Operando debe tener %d columna(s)"
ukr " %d æ" ukr " %d æ"
...@@ -4789,7 +4791,7 @@ ER_CYCLIC_REFERENCE ...@@ -4789,7 +4791,7 @@ ER_CYCLIC_REFERENCE
ukr "̦ Ц" ukr "̦ Ц"
ER_AUTO_CONVERT ER_AUTO_CONVERT
eng "Converting column '%s' from %s to %s" eng "Converting column '%s' from %s to %s"
ger "Spalte '%s' wird von %s nach %s umgewandelt" ger "Feld '%s' wird von %s nach %s umgewandelt"
por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s" por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s"
rus " '%s' %s %s" rus " '%s' %s %s"
spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s" spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s"
...@@ -4831,7 +4833,7 @@ ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004 ...@@ -4831,7 +4833,7 @@ ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004
swe "Klienten stder inte autentiseringsprotokollet som begrts av servern; vervg uppgradering av klientprogrammet." swe "Klienten stder inte autentiseringsprotokollet som begrts av servern; vervg uppgradering av klientprogrammet."
ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000 ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000
eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL" eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
ger "Alle Teile eines SPATIAL index mssen als NOT NULL deklariert sein" ger "Alle Teile eines SPATIAL-Index mssen als NOT NULL deklariert sein"
por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL" por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL"
spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL" spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL"
swe "Alla delar av en SPATIAL index mste vara NOT NULL" swe "Alla delar av en SPATIAL index mste vara NOT NULL"
...@@ -4855,12 +4857,12 @@ ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING ...@@ -4855,12 +4857,12 @@ ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING
swe "Slaven har redan stoppat" swe "Slaven har redan stoppat"
ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS
eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)" eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)"
ger "Unkomprimierte Daten sind zu gro. Die maximale Gre betrgt %d" ger "Unkomprimierte Daten sind zu gro. Die maximale Gre betrgt %d (wahrscheinlich wurde die Lnge der unkomprimierten Daten beschdigt)"
por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O mximo tamanho %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos est corrupto)" por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O mximo tamanho %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos est corrupto)"
spa "Tamao demasiado grande para datos descomprimidos. El mximo tamao es %d. (probablemente, extensin de datos descomprimidos fu corrompida)" spa "Tamao demasiado grande para datos descomprimidos. El mximo tamao es %d. (probablemente, extensin de datos descomprimidos fu corrompida)"
ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR
eng "ZLIB: Not enough memory" eng "ZLIB: Not enough memory"
ger "ZLIB: Steht nicht genug Speicher zur Verfgung" ger "ZLIB: Nicht genug Speicher"
por "ZLIB: No suficiente memria disponvel" por "ZLIB: No suficiente memria disponvel"
spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib" spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib"
ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR
...@@ -4882,27 +4884,27 @@ ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT ...@@ -4882,27 +4884,27 @@ ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT
ukr "%d line(s) was(were) cut by group_concat()" ukr "%d line(s) was(were) cut by group_concat()"
ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000 ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000
eng "Row %ld doesn't contain data for all columns" eng "Row %ld doesn't contain data for all columns"
ger "Anzahl der Datenstze in Zeile %ld geringer als Anzahl der Spalten" ger "Zeile %ld enthlt nicht fr alle Felder Daten"
por "Conta de registro menor que a conta de coluna na linha %ld" por "Conta de registro menor que a conta de coluna na linha %ld"
spa "Lnea %ld no contiene datos para todas las columnas" spa "Lnea %ld no contiene datos para todas las columnas"
ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000 ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000
eng "Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns" eng "Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
ger "Anzahl der Datenstze in Zeile %ld grer als Anzahl der Spalten" ger "Zeile %ld gekrzt, die Zeile enthielt mehr Daten, als es Eingabefelder gibt"
por "Conta de registro maior que a conta de coluna na linha %ld" por "Conta de registro maior que a conta de coluna na linha %ld"
spa "Lnea %ld fu truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada" spa "Lnea %ld fu truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada"
ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004 ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004
eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld" eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
ger "Daten abgeschnitten, NULL fr NOT NULL-Spalte '%s' in Zeile %ld angegeben" ger "Feld auf Vorgabewert gesetzt, da NULL fr NOT-NULL-Feld '%s' in Zeile %ld angegeben"
por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %ld" por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %ld"
spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la lnea %ld" spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la lnea %ld"
ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003
eng "Out of range value adjusted for column '%s' at row %ld" eng "Out of range value adjusted for column '%s' at row %ld"
ger "Daten abgeschnitten, auerhalb des Wertebereichs fr Spalte '%s' in Zeile %ld" ger "Daten abgeschnitten, auerhalb des Wertebereichs fr Feld '%s' in Zeile %ld"
por "Dado truncado, fora de alcance para coluna '%s' na linha %ld" por "Dado truncado, fora de alcance para coluna '%s' na linha %ld"
spa "Datos truncados, fuera de gama para columna '%s' en la lnea %ld" spa "Datos truncados, fuera de gama para columna '%s' en la lnea %ld"
WARN_DATA_TRUNCATED 01000 WARN_DATA_TRUNCATED 01000
eng "Data truncated for column '%s' at row %ld" eng "Data truncated for column '%s' at row %ld"
ger "Daten abgeschnitten fr Spalte '%s' in Zeile %ld" ger "Daten abgeschnitten fr Feld '%s' in Zeile %ld"
por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %ld" por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %ld"
spa "Datos truncados para columna '%s' en la lnea %ld" spa "Datos truncados para columna '%s' en la lnea %ld"
ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER
...@@ -4913,40 +4915,40 @@ ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER ...@@ -4913,40 +4915,40 @@ ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER
swe "Anvnder handler %s fr tabell '%s'" swe "Anvnder handler %s fr tabell '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS
eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'" eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Vermischung der Kollationen (%s,%s) und (%s,%s) fr die Operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) fr Operation '%s'"
por "Combinao ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operao '%s'" por "Combinao ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operao '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operacin '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operacin '%s'"
ER_DROP_USER ER_DROP_USER
eng "Cannot drop one or more of the requested users" eng "Cannot drop one or more of the requested users"
ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht lschen" ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht lschen"
ER_REVOKE_GRANTS ER_REVOKE_GRANTS
eng "Can't revoke all privileges, grant for one or more of the requested users" eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, grant for one or more of the requested users" ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die fr einen oder mehrere Benutzer gewhrt wurden"
por "No pode revocar todos os privilgios, grant para um ou mais dos usurios pedidos" por "No pode revocar todos os privilgios, grant para um ou mais dos usurios pedidos"
spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados" spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados"
ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS
eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'" eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Vermischung der Kollationen (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) fr die Operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) fr Operation '%s'"
por "Ilegal combinao de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operao '%s'" por "Ilegal combinao de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operao '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operacin '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operacin '%s'"
ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS
eng "Illegal mix of collations for operation '%s'" eng "Illegal mix of collations for operation '%s'"
ger "Unerlaubte Vermischung der Kollationen fr die Operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen fr Operation '%s'"
por "Ilegal combinao de collations para operao '%s'" por "Ilegal combinao de collations para operao '%s'"
spa "Ilegal mezcla de collations para operacin '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations para operacin '%s'"
ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT
eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)" eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)"
ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponenten (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)" ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)"
por "Varivel '%-.64s' no uma varivel componente (No pode ser usada como XXXX.varivel_nome)" por "Varivel '%-.64s' no uma varivel componente (No pode ser usada como XXXX.varivel_nome)"
spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)" spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)"
ER_UNKNOWN_COLLATION ER_UNKNOWN_COLLATION
eng "Unknown collation: '%-.64s'" eng "Unknown collation: '%-.64s'"
ger "Unbekannte Kollation: '%-.64s'" ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'"
por "Collation desconhecida: '%-.64s'" por "Collation desconhecida: '%-.64s'"
spa "Collation desconocida: '%-.64s'" spa "Collation desconocida: '%-.64s'"
ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS ER_SLAVE_IGNORED_SSL_PARAMS
eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL is started" eng "SSL parameters in CHANGE MASTER are ignored because this MySQL slave was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL slave with SSL is started"
ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Untersttzung kompiliert wurde. Sie knnen aber spter verwendet werden, wenn der MySQL-Slave mit SSL gestartet wird" ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Untersttzung kompiliert wurde. Sie knnen aber spter verwendet werden, wenn ein MySQL-Slave mit SSL gestartet wird"
por "SSL parmetros em CHANGE MASTER so ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado." por "SSL parmetros em CHANGE MASTER so ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado."
spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado" spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado"
ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE
...@@ -4969,7 +4971,7 @@ ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND ...@@ -4969,7 +4971,7 @@ ER_BAD_SLAVE_UNTIL_COND
spa "Parametro equivocado o combinacin de parametros para START SLAVE UNTIL" spa "Parametro equivocado o combinacin de parametros para START SLAVE UNTIL"
ER_MISSING_SKIP_SLAVE ER_MISSING_SKIP_SLAVE
eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart" eng "It is recommended to use --skip-slave-start when doing step-by-step replication with START SLAVE UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected slave's mysqld restart"
ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-fr-Schritt-Replikation ausgefhrt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn der Slave-Server unerwartet neu startet" ger "Es wird empfohlen, mit --skip-slave-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-fr-Schritt-Replikation ausgefhrt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet"
por " recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replicao passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma voc no est seguro em caso de inesperada reinicialio do mysqld escravo" por " recomendado para rodar com --skip-slave-start quando fazendo replicao passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma voc no est seguro em caso de inesperada reinicialio do mysqld escravo"
spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicacin step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no est seguro en caso de inesperada reinicializacin del mysqld slave" spa "Es recomendado rodar con --skip-slave-start cuando haciendo replicacin step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no est seguro en caso de inesperada reinicializacin del mysqld slave"
ER_UNTIL_COND_IGNORED ER_UNTIL_COND_IGNORED
...@@ -4979,16 +4981,19 @@ ER_UNTIL_COND_IGNORED ...@@ -4979,16 +4981,19 @@ ER_UNTIL_COND_IGNORED
spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas" spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas"
ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000 ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000
eng "Incorrect index name '%-.100s'" eng "Incorrect index name '%-.100s'"
ger "Falscher Indexname '%-.100s'"
por "Incorreto nome de ndice '%-.100s'" por "Incorreto nome de ndice '%-.100s'"
spa "Nombre de ndice incorrecto '%-.100s'" spa "Nombre de ndice incorrecto '%-.100s'"
swe "Felaktigt index namn '%-.100s'" swe "Felaktigt index namn '%-.100s'"
ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000 ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000
eng "Incorrect catalog name '%-.100s'" eng "Incorrect catalog name '%-.100s'"
ger "Falscher Katalogname '%-.100s'"
por "Incorreto nome de catlogo '%-.100s'" por "Incorreto nome de catlogo '%-.100s'"
spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'" spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'"
swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'" swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'"
ER_WARN_QC_RESIZE ER_WARN_QC_RESIZE
eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu" eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu"
ger "nderung der Query-Cache-Gre auf %lu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Gre ist %lu"
por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache %lu" por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache %lu"
rus " %lu, - %lu" rus " %lu, - %lu"
spa "Query cache fallada para configurar tamao %lu, nuevo tamao de query cache es %lu" spa "Query cache fallada para configurar tamao %lu, nuevo tamao de query cache es %lu"
...@@ -4996,28 +5001,34 @@ ER_WARN_QC_RESIZE ...@@ -4996,28 +5001,34 @@ ER_WARN_QC_RESIZE
ukr " Ԧ ͦ %lu, ͦ Ԧ - %lu" ukr " Ԧ ͦ %lu, ͦ Ԧ - %lu"
ER_BAD_FT_COLUMN ER_BAD_FT_COLUMN
eng "Column '%-.64s' cannot be part of FULLTEXT index" eng "Column '%-.64s' cannot be part of FULLTEXT index"
ger "Feld '%-.64s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein"
por "Coluna '%-.64s' no pode ser parte de ndice FULLTEXT" por "Coluna '%-.64s' no pode ser parte de ndice FULLTEXT"
spa "Columna '%-.64s' no puede ser parte de FULLTEXT index" spa "Columna '%-.64s' no puede ser parte de FULLTEXT index"
swe "Kolumn '%-.64s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index" swe "Kolumn '%-.64s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index"
ER_UNKNOWN_KEY_CACHE ER_UNKNOWN_KEY_CACHE
eng "Unknown key cache '%-.100s'" eng "Unknown key cache '%-.100s'"
ger "Unbekannter Schlssel-Cache '%-.100s'"
por "Key cache desconhecida '%-.100s'" por "Key cache desconhecida '%-.100s'"
spa "Desconocida key cache '%-.100s'" spa "Desconocida key cache '%-.100s'"
swe "Oknd nyckel cache '%-.100s'" swe "Oknd nyckel cache '%-.100s'"
ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK
eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work" eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work"
ger "MySQL wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe mglich ist"
por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Voc necesita reincializ-lo sem esta opo para este grant funcionar" por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Voc necesita reincializ-lo sem esta opo para este grant funcionar"
spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opcin para este derecho funcionar" spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opcin para este derecho funcionar"
ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000 ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000
eng "Unknown table engine '%s'" eng "Unknown table engine '%s'"
ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'"
por "Motor de tabela desconhecido '%s'" por "Motor de tabela desconhecido '%s'"
spa "Desconocido motor de tabla '%s'" spa "Desconocido motor de tabla '%s'"
ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX
eng "'%s' is deprecated; use '%s' instead" eng "'%s' is deprecated; use '%s' instead"
ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'"
por "'%s' desatualizado. Use '%s' em seu lugar" por "'%s' desatualizado. Use '%s' em seu lugar"
spa "'%s' est desaprobado, use '%s' en su lugar" spa "'%s' est desaprobado, use '%s' en su lugar"
ER_NON_UPDATABLE_TABLE ER_NON_UPDATABLE_TABLE
eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable" eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar"
por "A tabela destino %-.100s do %s no atualizvel" por "A tabela destino %-.100s do %s no atualizvel"
rus " %-.100s %s " rus " %-.100s %s "
spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable" spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable"
...@@ -5025,401 +5036,563 @@ ER_NON_UPDATABLE_TABLE ...@@ -5025,401 +5036,563 @@ ER_NON_UPDATABLE_TABLE
ukr " %-.100s %s " ukr " %-.100s %s "
ER_FEATURE_DISABLED ER_FEATURE_DISABLED
eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working" eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working"
ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie mssen MySQL mit '%s' bersetzen, damit es verfgbar ist"
por "O recurso '%s' foi desativado; voc necessita MySQL construdo com '%s' para ter isto funcionando" por "O recurso '%s' foi desativado; voc necessita MySQL construdo com '%s' para ter isto funcionando"
spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando" spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando"
swe "'%s' r inte aktiverad; Fr att aktivera detta mste du bygga om MySQL med '%s' definerad" swe "'%s' r inte aktiverad; Fr att aktivera detta mste du bygga om MySQL med '%s' definerad"
ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT
eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement" eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement"
ger "Der MySQL-Server luft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausfhren"
por "O servidor MySQL est rodando com a opo %s razo pela qual no pode executar esse commando" por "O servidor MySQL est rodando com a opo %s razo pela qual no pode executar esse commando"
spa "El servidor MySQL est rodando con la opcin %s tal que no puede ejecutar este comando" spa "El servidor MySQL est rodando con la opcin %s tal que no puede ejecutar este comando"
swe "MySQL r startad med --skip-grant-tables. Pga av detta kan du inte anvnda detta kommando" swe "MySQL r startad med --skip-grant-tables. Pga av detta kan du inte anvnda detta kommando"
ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE
eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s" eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s"
por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s" por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s"
spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s" spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007 ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007
eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'" eng "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
ger "Falscher %-.32s-Wert gekrzt: '%-.128s'"
por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'" por "Truncado errado %-.32s valor: '%-.128s'"
spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'" spa "Equivocado truncado %-.32s valor: '%-.128s'"
ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS
eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause" eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben"
por "Incorreta definio de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE clusula" por "Incorreta definio de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE clusula"
spa "Incorrecta definicin de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE clusula" spa "Incorrecta definicin de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE clusula"
ER_INVALID_ON_UPDATE ER_INVALID_ON_UPDATE
eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.64s' column" eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.64s' column"
ger "Ungltige ON-UPDATE-Klausel fr Spalte '%-.64s'"
por "Invlida clusula ON UPDATE para campo '%-.64s'" por "Invlida clusula ON UPDATE para campo '%-.64s'"
spa "Invlido ON UPDATE clusula para campo '%-.64s'" spa "Invlido ON UPDATE clusula para campo '%-.64s'"
ER_UNSUPPORTED_PS ER_UNSUPPORTED_PS
eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet" eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet"
ger "Dieser Befehl wird im Protokoll fr vorbereitete Anweisungen noch nicht untersttzt"
ER_GET_ERRMSG ER_GET_ERRMSG
dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s" dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s"
eng "Got error %d '%-.100s' from %s" eng "Got error %d '%-.100s' from %s"
ger "Fehler %d '%-.100s' von %s"
nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s" nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s"
norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s" norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG
dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s" dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s"
eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s" eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
ger "Temporrer Fehler %d '%-.100s' von %s"
nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s" nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s" norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s"
ER_UNKNOWN_TIME_ZONE ER_UNKNOWN_TIME_ZONE
eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'" eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
ger "Unbekannte oder falsche Zeitzone: '%-.64s'"
ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP
eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld" eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld"
ger "Ungltiger TIMESTAMP-Wert in Feld '%s', Zeile %ld"
ER_INVALID_CHARACTER_STRING ER_INVALID_CHARACTER_STRING
eng "Invalid %s character string: '%.64s'" eng "Invalid %s character string: '%.64s'"
ger "Ungltiger %s-Zeichen-String: '%.64s'"
ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED
eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated" eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
ger "Ergebnis von %s() war grer als max_allowed_packet (%ld) Bytes und wurde deshalb gekrzt"
ER_CONFLICTING_DECLARATIONS ER_CONFLICTING_DECLARATIONS
eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'" eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'"
ger "Widersprchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'"
ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003 ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003
eng "Can't create a %s from within another stored routine" eng "Can't create a %s from within another stored routine"
ger "Kann kein %s innerhalb einer anderen gespeicherten Routine erzeugen"
ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000 ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000
eng "%s %s already exists" eng "%s %s already exists"
ger "%s %s existiert bereits"
ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000 ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000
eng "%s %s does not exist" eng "%s %s does not exist"
ger "%s %s existiert nicht"
ER_SP_DROP_FAILED ER_SP_DROP_FAILED
eng "Failed to DROP %s %s" eng "Failed to DROP %s %s"
ger "DROP %s %s ist fehlgeschlagen"
ER_SP_STORE_FAILED ER_SP_STORE_FAILED
eng "Failed to CREATE %s %s" eng "Failed to CREATE %s %s"
ger "CREATE %s %s ist fehlgeschlagen"
ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000 ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000
eng "%s with no matching label: %s" eng "%s with no matching label: %s"
ger "%s ohne passende Marke: %s"
ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000 ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000
eng "Redefining label %s" eng "Redefining label %s"
ger "Neudefinition der Marke %s"
ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000 ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000
eng "End-label %s without match" eng "End-label %s without match"
ger "Ende-Marke %s ohne zugehrigen Anfang"
ER_SP_UNINIT_VAR 01000 ER_SP_UNINIT_VAR 01000
eng "Referring to uninitialized variable %s" eng "Referring to uninitialized variable %s"
ger "Zugriff auf nichtinitialisierte Variable %s"
ER_SP_BADSELECT 0A000 ER_SP_BADSELECT 0A000
eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context" eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context"
ger "PROCEDURE %s kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zurckgeben"
ER_SP_BADRETURN 42000 ER_SP_BADRETURN 42000
eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION" eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
ger "RETURN ist nur innerhalb einer FUNCTION erlaubt"
ER_SP_BADSTATEMENT 0A000 ER_SP_BADSTATEMENT 0A000
eng "%s is not allowed in stored procedures" eng "%s is not allowed in stored procedures"
ger "%s ist in gespeicherten Prozeduren nicht erlaubt"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000 ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000
eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored" eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binr-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wird ignoriert"
ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000 ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000
eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN" eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binr-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET SQL_LOG_BIN bersetzt"
ER_QUERY_INTERRUPTED 70100 ER_QUERY_INTERRUPTED 70100
eng "Query execution was interrupted" eng "Query execution was interrupted"
ger "Ausfhrung der Abfrage wurde unterbrochen"
ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000 ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000
eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u" eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u"
ger "Falsche Anzahl von Argumenten fr %s %s; erwarte %u, erhalte %u"
ER_SP_COND_MISMATCH 42000 ER_SP_COND_MISMATCH 42000
eng "Undefined CONDITION: %s" eng "Undefined CONDITION: %s"
ger "Undefinierte CONDITION: %s"
ER_SP_NORETURN 42000 ER_SP_NORETURN 42000
eng "No RETURN found in FUNCTION %s" eng "No RETURN found in FUNCTION %s"
ger "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden"
ER_SP_NORETURNEND 2F005 ER_SP_NORETURNEND 2F005
eng "FUNCTION %s ended without RETURN" eng "FUNCTION %s ended without RETURN"
ger "FUNCTION %s endete ohne RETURN"
ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000 ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000
eng "Cursor statement must be a SELECT" eng "Cursor statement must be a SELECT"
ger "Cursor-Anweisung muss ein SELECT sein"
ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000 ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000
eng "Cursor SELECT must not have INTO" eng "Cursor SELECT must not have INTO"
ger "Cursor-SELECT darf kein INTO haben"
ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000 ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000
eng "Undefined CURSOR: %s" eng "Undefined CURSOR: %s"
ger "Undefinierter CURSOR: %s"
ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000 ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000
eng "Cursor is already open" eng "Cursor is already open"
ger "Cursor ist schon geffnet"
ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000 ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000
eng "Cursor is not open" eng "Cursor is not open"
ger "Cursor ist nicht geffnet"
ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000 ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000
eng "Undeclared variable: %s" eng "Undeclared variable: %s"
ger "Nicht deklarierte Variable: %s"
ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS
eng "Incorrect number of FETCH variables" eng "Incorrect number of FETCH variables"
ger "Falsche Anzahl von FETCH-Variablen"
ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000 ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000
eng "No data to FETCH" eng "No data to FETCH"
ger "Keine Daten mit FETCH abzuholen"
ER_SP_DUP_PARAM 42000 ER_SP_DUP_PARAM 42000
eng "Duplicate parameter: %s" eng "Duplicate parameter: %s"
ger "Doppelter Parameter: %s"
ER_SP_DUP_VAR 42000 ER_SP_DUP_VAR 42000
eng "Duplicate variable: %s" eng "Duplicate variable: %s"
ger "Doppelte Variable: %s"
ER_SP_DUP_COND 42000 ER_SP_DUP_COND 42000
eng "Duplicate condition: %s" eng "Duplicate condition: %s"
ger "Doppelte Bedingung: %s"
ER_SP_DUP_CURS 42000 ER_SP_DUP_CURS 42000
eng "Duplicate cursor: %s" eng "Duplicate cursor: %s"
ger "Doppelter Cursor: %s"
ER_SP_CANT_ALTER ER_SP_CANT_ALTER
eng "Failed to ALTER %s %s" eng "Failed to ALTER %s %s"
ger "ALTER %s %s fehlgeschlagen"
ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000 ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000
eng "Subselect value not supported" eng "Subselect value not supported"
ger "Subselect-Wert wird nicht untersttzt"
ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000 ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000
eng "%s is not allowed in stored function or trigger" eng "%s is not allowed in stored function or trigger"
ger "%s ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000 ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000
eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration" eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration"
ger "Deklaration einer Variablen oder einer Bedingung nach der Deklaration eines Cursors oder eines Handlers"
ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000 ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000
eng "Cursor declaration after handler declaration" eng "Cursor declaration after handler declaration"
ger "Deklaration eines Cursors nach der Deklaration eines Handlers"
ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000 ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000
eng "Case not found for CASE statement" eng "Case not found for CASE statement"
ger "Fall fr CASE-Anweisung nicht gefunden"
ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE
eng "Configuration file '%-.64s' is too big" eng "Configuration file '%-.64s' is too big"
ger "Konfigurationsdatei '%-.64s' ist zu gro"
rus " '%-.64s'" rus " '%-.64s'"
ukr " Ʀæ '%-.64s'" ukr " Ʀæ '%-.64s'"
ER_FPARSER_BAD_HEADER ER_FPARSER_BAD_HEADER
eng "Malformed file type header in file '%-.64s'" eng "Malformed file type header in file '%-.64s'"
ger "Nicht wohlgeformter Dateityp-Header in Datei '%-.64s'"
rus " '%-.64s'" rus " '%-.64s'"
ukr "צ ̦ '%-.64s'" ukr "צ ̦ '%-.64s'"
ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT
eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.64s'" eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.64s'"
ger "Unerwartetes Dateiende beim Parsen des Kommentars '%-.64s'"
rus " '%-.64s'" rus " '%-.64s'"
ukr "Ħ ˦ Ҧ '%-.64s'" ukr "Ħ ˦ Ҧ '%-.64s'"
ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER
eng "Error while parsing parameter '%-.64s' (line: '%-.64s')" eng "Error while parsing parameter '%-.64s' (line: '%-.64s')"
ger "Fehler beim Parsen des Parameters '%-.64s' (Zeile: '%-.64s')"
rus " '%-.64s' (: '%-.64s')" rus " '%-.64s' (: '%-.64s')"
ukr " ЦΦ '%-.64s' (: '%-.64s')" ukr " ЦΦ '%-.64s' (: '%-.64s')"
ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER
eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.64s'" eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.64s'"
ger "Unerwartetes Dateiende beim berspringen des unbekannten Parameters '%-.64s'"
rus " '%-.64s'" rus " '%-.64s'"
ukr "Ħ ˦ ¦ צ '%-.64s'" ukr "Ħ ˦ ¦ צ '%-.64s'"
ER_VIEW_NO_EXPLAIN ER_VIEW_NO_EXPLAIN
eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table" eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table"
ger "EXPLAIN/SHOW kann nicht verlangt werden. Rechte fr zugrunde liegende Tabelle fehlen"
rus "EXPLAIN/SHOW ; " rus "EXPLAIN/SHOW ; "
ukr "EXPLAIN/SHOW צ; æ " ukr "EXPLAIN/SHOW צ; æ "
ER_FRM_UNKNOWN_TYPE ER_FRM_UNKNOWN_TYPE
eng "File '%-.64s' has unknown type '%-.64s' in its header" eng "File '%-.64s' has unknown type '%-.64s' in its header"
ger "Datei '%-.64s' hat unbekannten Typ '%-.64s' im Header"
rus " '%-.64s' '%-.64s' " rus " '%-.64s' '%-.64s' "
ukr " '%-.64s' צ '%-.64s' " ukr " '%-.64s' צ '%-.64s' "
ER_WRONG_OBJECT ER_WRONG_OBJECT
eng "'%-.64s.%-.64s' is not %s" eng "'%-.64s.%-.64s' is not %s"
ger "'%-.64s.%-.64s' ist nicht %s"
rus "'%-.64s.%-.64s' - %s" rus "'%-.64s.%-.64s' - %s"
ukr "'%-.64s.%-.64s' %s" ukr "'%-.64s.%-.64s' %s"
ER_NONUPDATEABLE_COLUMN ER_NONUPDATEABLE_COLUMN
eng "Column '%-.64s' is not updatable" eng "Column '%-.64s' is not updatable"
ger "Feld '%-.64s' ist nicht aktualisierbar"
rus " '%-.64s' " rus " '%-.64s' "
ukr " '%-.64s' " ukr " '%-.64s' "
ER_VIEW_SELECT_DERIVED ER_VIEW_SELECT_DERIVED
eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause" eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause"
ger "SELECT der View enthlt eine Subquery in der FROM-Klausel"
rus "View SELECT FROM" rus "View SELECT FROM"
ukr "View SELECT Ц æ FROM" ukr "View SELECT Ц æ FROM"
ER_VIEW_SELECT_CLAUSE ER_VIEW_SELECT_CLAUSE
eng "View's SELECT contains a '%s' clause" eng "View's SELECT contains a '%s' clause"
ger "SELECT der View enthlt eine '%s'-Klausel"
rus "View SELECT '%s'" rus "View SELECT '%s'"
ukr "View SELECT æ '%s'" ukr "View SELECT æ '%s'"
ER_VIEW_SELECT_VARIABLE ER_VIEW_SELECT_VARIABLE
eng "View's SELECT contains a variable or parameter" eng "View's SELECT contains a variable or parameter"
ger "SELECT der View enthlt eine Variable oder einen Parameter"
rus "View SELECT " rus "View SELECT "
ukr "View SELECT " ukr "View SELECT "
ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE
eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.64s'" eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.64s'"
ger "SELECT der View verweist auf eine temporre Tabelle '%-.64s'"
rus "View SELECT '%-.64s'" rus "View SELECT '%-.64s'"
ukr "View SELECT դ '%-.64s'" ukr "View SELECT դ '%-.64s'"
ER_VIEW_WRONG_LIST ER_VIEW_WRONG_LIST
eng "View's SELECT and view's field list have different column counts" eng "View's SELECT and view's field list have different column counts"
ger "SELECT- und Feldliste der Views haben eine unterschiedliche Anzahl von Spalten"
rus "View SELECT view " rus "View SELECT view "
ukr "View SELECT ̦ æ view Ҧ ˦˦ æ" ukr "View SELECT ̦ æ view Ҧ ˦˦ æ"
ER_WARN_VIEW_MERGE ER_WARN_VIEW_MERGE
eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)" eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)"
ger "View-Merge-Algorithmus kann hier momentan nicht verwendet werden (undefinierter Algorithmus wird angenommen)"
rus " view ( )" rus " view ( )"
ukr " view ( )" ukr " view ( )"
ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY
eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it" eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it"
ger "Die aktualisierte View enthlt nicht den vollstndigen Schlssel der zugrunde liegenden Tabelle"
rus " view () ()" rus " view () ()"
ukr "View, , ͦ æ(), Ҧ " ukr "View, , ͦ æ(), Ҧ "
ER_VIEW_INVALID ER_VIEW_INVALID
eng "View '%-.64s.%-.64s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them" eng "View '%-.64s.%-.64s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
ER_SP_NO_DROP_SP ER_SP_NO_DROP_SP
eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine" eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine"
ger "Kann eine %s nicht von innerhalb einer anderen gespeicherten Routine lschen oder ndern"
ER_SP_GOTO_IN_HNDLR ER_SP_GOTO_IN_HNDLR
eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler" eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler"
ger "GOTO ist im Handler einer gespeicherten Prozedur nicht erlaubt"
ER_TRG_ALREADY_EXISTS ER_TRG_ALREADY_EXISTS
eng "Trigger already exists" eng "Trigger already exists"
ger "Trigger existiert bereits"
ER_TRG_DOES_NOT_EXIST ER_TRG_DOES_NOT_EXIST
eng "Trigger does not exist" eng "Trigger does not exist"
ger "Trigger existiert nicht"
ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE
eng "Trigger's '%-.64s' is view or temporary table" eng "Trigger's '%-.64s' is view or temporary table"
ger "'%-.64s' des Triggers ist View oder temporre Tabelle"
ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW
eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger" eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger"
ger "Aktualisieren einer %s-Zeile ist in einem %-Trigger nicht erlaubt"
ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG
eng "There is no %s row in %s trigger" eng "There is no %s row in %s trigger"
ger "Es gibt keine %s-Zeile im %s-Trigger"
ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD
eng "Field '%-.64s' doesn't have a default value" eng "Field '%-.64s' doesn't have a default value"
ger "Feld '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
ER_DIVISION_BY_ZERO 22012 ER_DIVISION_BY_ZERO 22012
eng "Division by 0" eng "Division by 0"
ger "Division durch 0"
ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.64s' at row %ld" eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.64s' at row %ld"
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' fr Feld '%.64s' in Zeile %ld"
ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007 ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007
eng "Illegal %s '%-.64s' value found during parsing" eng "Illegal %s '%-.64s' value found during parsing"
ger "Nicht zulssiger %s-Wert '%-.64s' beim Parsen gefunden"
ER_VIEW_NONUPD_CHECK ER_VIEW_NONUPD_CHECK
eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.64s.%-.64s'" eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.64s.%-.64s'"
ger "CHECK OPTION auf nicht-aktualisierbarem View '%-.64s.%-.64s'"
rus "CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s'" rus "CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s'"
ukr "CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s' " ukr "CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s' "
ER_VIEW_CHECK_FAILED ER_VIEW_CHECK_FAILED
eng "CHECK OPTION failed '%-.64s.%-.64s'" eng "CHECK OPTION failed '%-.64s.%-.64s'"
ger "CHECK OPTION fehlgeschlagen: '%-.64s.%-.64s'"
rus " CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s' " rus " CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s' "
ukr "צ CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s' " ukr "צ CHECK OPTION VIEW '%-.64s.%-.64s' "
ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000 ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000
eng "%-.16s command denied to user '%-.32s'@'%-.64s' for routine '%-.64s'" eng "%-.16s command denied to user '%-.32s'@'%-.64s' for routine '%-.64s'"
ger "Befehl %-.16s nicht zulssig fr Benutzer '%-.32s'@'%-.64s' in Routine '%-.64s'"
ER_RELAY_LOG_FAIL ER_RELAY_LOG_FAIL
eng "Failed purging old relay logs: %s" eng "Failed purging old relay logs: %s"
ger "Bereinigen alter Relais-Logs fehlgeschlagen: %s"
ER_PASSWD_LENGTH ER_PASSWD_LENGTH
eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number" eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number"
ger "Passwort-Hash sollte eine Hexdaezimalzahl mit %d Stellen sein"
ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG
eng "Target log not found in binlog index" eng "Target log not found in binlog index"
ger "Ziel-Log im Binlog-Index nicht gefunden"
ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ
eng "I/O error reading log index file" eng "I/O error reading log index file"
ger "Fehler beim Lesen der Log-Index-Datei"
ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED
eng "Server configuration does not permit binlog purge" eng "Server configuration does not permit binlog purge"
ger "Server-Konfiguration erlaubt keine Binlog-Bereinigung"
ER_FSEEK_FAIL ER_FSEEK_FAIL
eng "Failed on fseek()" eng "Failed on fseek()"
ger "fseek() fehlgeschlagen"
ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR
eng "Fatal error during log purge" eng "Fatal error during log purge"
ger "Schwerwiegender Fehler bei der Log-Bereinigung"
ER_LOG_IN_USE ER_LOG_IN_USE
eng "A purgeable log is in use, will not purge" eng "A purgeable log is in use, will not purge"
ger "Ein zu bereinigendes Log wird gerade benutzt, daher keine Bereinigung"
ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR
eng "Unknown error during log purge" eng "Unknown error during log purge"
ger "Unbekannter Fehler bei Log-Bereinigung"
ER_RELAY_LOG_INIT ER_RELAY_LOG_INIT
eng "Failed initializing relay log position: %s" eng "Failed initializing relay log position: %s"
ger "Initialisierung der Relais-Log-Position fehlgeschlagen: %s"
ER_NO_BINARY_LOGGING ER_NO_BINARY_LOGGING
eng "You are not using binary logging" eng "You are not using binary logging"
ger "Sie verwenden keine Binrlogs"
ER_RESERVED_SYNTAX ER_RESERVED_SYNTAX
eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server" eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server"
ger "Die Schreibweise '%-.64s' ist fr interne Zwecke des MySQL-Servers reserviert"
ER_WSAS_FAILED ER_WSAS_FAILED
eng "WSAStartup Failed" eng "WSAStartup Failed"
ger "WSAStartup fehlgeschlagen"
ER_DIFF_GROUPS_PROC ER_DIFF_GROUPS_PROC
eng "Can't handle procedures with differents groups yet" eng "Can't handle procedures with differents groups yet"
ger "Kann Prozeduren mit unterschiedlichen Gruppen noch nicht verarbeiten"
ER_NO_GROUP_FOR_PROC ER_NO_GROUP_FOR_PROC
eng "Select must have a group with this procedure" eng "Select must have a group with this procedure"
ger "SELECT muss bei dieser Prozedur ein GROUP BY haben"
ER_ORDER_WITH_PROC ER_ORDER_WITH_PROC
eng "Can't use ORDER clause with this procedure" eng "Can't use ORDER clause with this procedure"
ger "Kann bei dieser Prozedur keine ORDER-BY-Klausel verwenden"
ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF
eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s" eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s"
ger "Binrlogs und Replikation verhindern Wechsel des globalen Servers %s"
ER_NO_FILE_MAPPING ER_NO_FILE_MAPPING
eng "Can't map file: %-.64s, errno: %d" eng "Can't map file: %-.64s, errno: %d"
ger "Kann Datei nicht abbilden: %-.64s, Fehler: %d"
ER_WRONG_MAGIC ER_WRONG_MAGIC
eng "Wrong magic in %-.64s" eng "Wrong magic in %-.64s"
ger "Falsche magische Zahlen in %-.64s"
ER_PS_MANY_PARAM ER_PS_MANY_PARAM
eng "Prepared statement contains too many placeholders" eng "Prepared statement contains too many placeholders"
ger "Vorbereitete Anweisung enthlt zu viele Platzhalter"
ER_KEY_PART_0 ER_KEY_PART_0
eng "Key part '%-.64s' length cannot be 0" eng "Key part '%-.64s' length cannot be 0"
ger "Lnge des Schlsselteils '%-.64s' kann nicht 0 sein"
ER_VIEW_CHECKSUM ER_VIEW_CHECKSUM
eng "View text checksum failed" eng "View text checksum failed"
ger "View-Text-Prfsumme fehlgeschlagen"
rus " VIEW " rus " VIEW "
ukr "צ ϧ VIEW " ukr "צ ϧ VIEW "
ER_VIEW_MULTIUPDATE ER_VIEW_MULTIUPDATE
eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.64s.%-.64s'" eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.64s.%-.64s'"
ger "Kann nicht mehr als eine Basistabelle ber Join-View '%-.64s.%-.64s' ndern"
rus " VIEW '%-.64s.%-.64s'" rus " VIEW '%-.64s.%-.64s'"
ukr " ¦ VIEW '%-.64s.%-.64s', ͦԦ ˦ " ukr " ¦ VIEW '%-.64s.%-.64s', ͦԦ ˦ "
ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST
eng "Can not insert into join view '%-.64s.%-.64s' without fields list" eng "Can not insert into join view '%-.64s.%-.64s' without fields list"
ger "Kann nicht ohne Feldliste in Join-View '%-.64s.%-.64s' einfgen"
rus " VIEW '%-.64s.%-.64s' " rus " VIEW '%-.64s.%-.64s' "
ukr " VIEW '%-.64s.%-.64s', ͦ ˦ , æ" ukr " VIEW '%-.64s.%-.64s', ͦ ˦ , æ"
ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW
eng "Can not delete from join view '%-.64s.%-.64s'" eng "Can not delete from join view '%-.64s.%-.64s'"
ger "Kann nicht aus Join-View '%-.64s.%-.64s' lschen"
rus " VIEW '%-.64s.%-.64s'" rus " VIEW '%-.64s.%-.64s'"
ukr " VIEW '%-.64s.%-.64s', ͦ ˦ " ukr " VIEW '%-.64s.%-.64s', ͦ ˦ "
ER_CANNOT_USER ER_CANNOT_USER
eng "Operation %s failed for %.256s" eng "Operation %s failed for %.256s"
ger "Das Kommando %s scheiterte fr %.256s" ger "Operation %s schlug fehl fr %.256s"
norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'" norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'"
ER_XAER_NOTA XAE04 ER_XAER_NOTA XAE04
eng "XAER_NOTA: Unknown XID" eng "XAER_NOTA: Unknown XID"
ger "XAER_NOTA: Unbekannte XID"
ER_XAER_INVAL XAE05 ER_XAER_INVAL XAE05
eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)" eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)"
ger "XAER_INVAL: Ungltige Argumente (oder nicht untersttzter Befehl)"
ER_XAER_RMFAIL XAE07 ER_XAER_RMFAIL XAE07
eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the %.64s state" eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the %.64s state"
ger "XAER_RMFAIL: DEr Befehl kann nicht ausgefhrt werden, wenn die globale Transaktion im Zustand %.64s ist"
rus "XAER_RMFAIL: '%.64s'" rus "XAER_RMFAIL: '%.64s'"
ER_XAER_OUTSIDE XAE09 ER_XAER_OUTSIDE XAE09
eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction" eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction"
ger "XAER_OUTSIDE: Einige Arbeiten werden auerhalb der globalen Transaktion verrichtet"
ER_XAER_RMERR XAE03 ER_XAER_RMERR XAE03
eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency" eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency"
ger "XAER_RMERR: Schwerwiegender Fehler im Transaktionszweig - prfen Sie Ihre Daten auf Konsistenz"
ER_XA_RBROLLBACK XA100 ER_XA_RBROLLBACK XA100
eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back" eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back"
ger "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurckgerollt"
ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000 ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000
eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s' on routine '%-.64s'" eng "There is no such grant defined for user '%-.32s' on host '%-.64s' on routine '%-.64s'"
ger "Es gibt diese Berechtigung fr Benutzer '%-.32s' auf Host '%-.64s' fr Routine '%-.64s' nicht"
ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL
eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges" eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges"
ger "Gewhrung von EXECUTE- und ALTER-ROUTINE-Rechten fehlgeschlagen"
ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL
eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine" eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine"
ger "Rcknahme aller Rechte fr die gelschte Routine fehlgeschlagen"
ER_DATA_TOO_LONG 22001 ER_DATA_TOO_LONG 22001
eng "Data too long for column '%s' at row %ld" eng "Data too long for column '%s' at row %ld"
ger "Daten zu lang fr Feld '%s' in Zeile %ld"
ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000 ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000
eng "Bad SQLSTATE: '%s'" eng "Bad SQLSTATE: '%s'"
ger "Ungltiger SQLSTATE: '%s'"
ER_STARTUP ER_STARTUP
eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d %s" eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
ger "%s: bereit fr Verbindungen.\nVersion: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR
eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable" eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
ger "Kann Wert aus Datei mit Zeilen fester Gre nicht in Variable laden"
ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000 ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000
eng "You are not allowed to create a user with GRANT" eng "You are not allowed to create a user with GRANT"
ger "Sie drfen keinen Benutzer mit GRANT anlegen"
ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE
eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s" eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' fr Funktion %-.32s"
ER_TABLE_DEF_CHANGED ER_TABLE_DEF_CHANGED
eng "Table definition has changed, please retry transaction" eng "Table definition has changed, please retry transaction"
ger "Tabellendefinition wurde gendert, bitte starten Sie die Transaktion neu"
ER_SP_DUP_HANDLER 42000 ER_SP_DUP_HANDLER 42000
eng "Duplicate handler declared in the same block" eng "Duplicate handler declared in the same block"
ger "Doppelter Handler im selben Block deklariert"
ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000 ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000
eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable" eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable"
ger "OUT- oder INOUT-Argument %d fr Routine %s ist keine Variable"
ER_SP_NO_RETSET 0A000 ER_SP_NO_RETSET 0A000
eng "Not allowed to return a result set from a %s" eng "Not allowed to return a result set from a %s"
ger "Rckgabe einer Ergebnismenge aus einer %s ist nicht erlaubt"
ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003 ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003
eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field" eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
ger "Kann kein Geometrieobjekt aus den Daten machen, die Sie dem GEOMETRY-Feld bergeben haben"
ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG
eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes" eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes"
ger "Eine Routine, die weder NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration hat, schlug fehl und Binrlogging ist aktiv. Wenn Nicht-Transaktions-Tabellen atualisiert wurden, enthlt das Binrlog ihre nderungen nicht"
ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE
eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)" eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
ger "Diese Routine hat weder DETERMINISTIC, NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration und Binrlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)"
ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER
eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)" eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)"
ger "Sie haben keine SUPER-Berechtigung und Binrlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_routine_creators verwenden)"
ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR
eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it." eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it."
ger "Sie knnen keine vorbereitete Anweisung ausfhren, die mit einem geffneten Cursor verknpft ist. Setzen Sie die Anweisung zurck, um sie neu auszufhren"
ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR
eng "The statement (%lu) has no open cursor." eng "The statement (%lu) has no open cursor."
ger "Die Anweisung (%lu) hat keinen geffneten Cursor"
ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG
eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger." eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
ger "Explizites oder implizites Commit ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt"
ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD
eng "Field of view '%-.64s.%-.64s' underlying table doesn't have a default value" eng "Field of view '%-.64s.%-.64s' underlying table doesn't have a default value"
ger "Ein Feld der dem View '%-.64s.%-.64s' zugrundeliegenden Tabelle hat keinen Vorgabewert"
ER_SP_NO_RECURSION ER_SP_NO_RECURSION
eng "Recursive stored routines are not allowed." eng "Recursive stored routines are not allowed."
ger "Rekursive gespeicherte Routinen sind nicht erlaubt"
ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009 ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009
eng "Too big scale %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d." eng "Too big scale %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d."
ger "Zu groer Skalierungsfaktor %d fr Feld '%-.64s' angegeben. Maximum ist %d"
ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009 ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009
eng "Too big precision %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d." eng "Too big precision %d specified for column '%-.64s'. Maximum is %d."
ger "Zu groe Genauigkeit %d fr Feld '%-.64s' angegeben. Maximum ist %d"
ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009 ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009
eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.64s')." eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.64s')."
ger "Fr FLOAT(M,D), DOUBLE(M,D) oder DECIMAL(M,D) muss M >= D sein (Feld '%-.64s')"
ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE
eng "You can't combine write-locking of system '%-.64s.%-.64s' table with other tables" eng "You can't combine write-locking of system '%-.64s.%-.64s' table with other tables"
ger "Sie knnen Schreibsperren auf der Systemtabelle '%-.64s.%-.64s' nicht mit anderen Tabellen kombinieren"
ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE
eng "Unable to connect to foreign data source - database '%.64s'!" eng "Unable to connect to foreign data source - database '%.64s'!"
ger "Kann nicht mit Fremddatenquelle verbinden - Datenquelle '%.64s'"
ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE
eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: '%-.64s'" eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: '%-.64s'"
ger "Bei der Verarbeitung der Abfrage ist in der Fremddatenquelle ein Problem aufgetreten. Datenquellenfehlermeldung: '%-.64s'"
ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST
eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error : '%-.64s'" eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error: '%-.64s'"
ger "Die Fremddatenquelle, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: '%-.64s'"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE
eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
ger "Kann fderierte Tabelle nicht erzeugen. Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID
eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format"
ger "Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format"
ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE
eng "Can't create federated table. Foreign data src error : '%-.64s'" eng "Can't create federated table. Foreign data src error: '%-.64s'"
ger "Kann fderierte Tabelle nicht erzeugen. Fremddatenquellenfehlermeldung: '%-.64s'"
ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA
eng "Trigger in wrong schema" eng "Trigger in wrong schema"
ger "Trigger im falschen Schema"
ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE
eng "Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack." eng "Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed. Use 'mysqld -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
ger "Thread-Stack-berlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes bentigt. Verwenden Sie 'mysqld -O thread_stack=#', um einen greren Stack anzugeben"
ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009 ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009
eng "Routine body for '%-.100s' is too long" eng "Routine body for '%-.100s' is too long"
ger "Routinen-Body fr '%-.100s' ist zu lang"
ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE
eng "Cannot drop default keycache" eng "Cannot drop default keycache"
ger "Der Default-Keycache kann nicht gelscht werden" ger "Der vorgabemige Schlssel-Cache kann nicht gelscht werden"
ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009 ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009
eng "Display width out of range for column '%-.64s' (max = %d)" eng "Display width out of range for column '%-.64s' (max = %d)"
ger "Anzeigebreite auerhalb des zulssigen Bereichs fr Spalte '%-.64s' (Maximum: %d)"
ER_XAER_DUPID XAE08 ER_XAER_DUPID XAE08
eng "XAER_DUPID: The XID already exists" eng "XAER_DUPID: The XID already exists"
ger "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits"
ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008 ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008
eng "Datetime function: %-.32s field overflow" eng "Datetime function: %-.32s field overflow"
ger "Datetime-Funktion: %-.32s Feldberlauf"
ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG
eng "Can't update table '%-.64s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger." eng "Can't update table '%-.64s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger."
ger "Kann Tabelle '%-.64s' in gespeicherter Funktion oder Trigger nicht aktualisieren, weil sie bereits von der Anweisung verwendet wird, die diese gespeicherte Funktion oder den Trigger aufrief"
ER_VIEW_PREVENT_UPDATE ER_VIEW_PREVENT_UPDATE
eng "The definition of table '%-.64s' prevents operation %.64s on table '%-.64s'." eng "The definition of table '%-.64s' prevents operation %.64s on table '%-.64s'."
ger "Die Definition der Tabelle '%-.64s' verhindert die Operation %.64s auf Tabelle '%-.64s'"
ER_PS_NO_RECURSION ER_PS_NO_RECURSION
eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner" eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner"
ger "Die vorbereitete Anweisung enthlt einen Aufruf einer gespeicherten Routine, die auf eben dieselbe Anweisung verweist. Es ist nicht erlaubt, eine vorbereitete Anweisung in solch rekursiver Weise auszufhren"
ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT
eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger" eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger"
ger "Es ist nicht erlaubt, innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers AUTOCOMMIT zu setzen"
ER_MALFORMED_DEFINER ER_MALFORMED_DEFINER
eng "Definer is not fully qualified" eng "Definer is not fully qualified"
ger "Definierer des View ist nicht vollstndig spezifiziert"
ER_VIEW_FRM_NO_USER ER_VIEW_FRM_NO_USER
eng "View %-.64s.%-.64s has not definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate view!" eng "View '%-.64s'.'%-.64s' has no definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate the view!"
ger "View '%-.64s'.'%-.64s' hat keine Definierer-Information (altes Tabellenformat). Der aktuelle Benutzer wird als Definierer verwendet. Bitte erstellen Sie den View neu"
ER_VIEW_OTHER_USER ER_VIEW_OTHER_USER
eng "You need the SUPER privilege for creation view with %-.64s@%-.64s definer" eng "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.64s'@'%-.64s' definer"
ger "Sie brauchen die SUPER-Berechtigung, um einen View mit dem Definierer '%-.64s'@'%-.64s' zu erzeugen"
ER_NO_SUCH_USER ER_NO_SUCH_USER
eng "There is no '%-.64s'@'%-.64s' registered" eng "There is no '%-.64s'@'%-.64s' registered"
ger "'%-.64s'@'%-.64s' ist nicht registriert"
ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE
eng "Changing schema from '%-.64s' to '%-.64s' is not allowed." eng "Changing schema from '%-.64s' to '%-.64s' is not allowed."
ger "Wechsel des Schemas von '%-.64s' auf '%-.64s' ist nicht erlaubt"
ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000 ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000
eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)" eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
ger "Kann Eltern-Zeile nicht lschen oder aktualisieren: eine Fremdschlsselbedingung schlgt fehl (%.192s)"
ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000 ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000
eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)" eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
ger "Kann Kind-Zeile nicht hinzufgen oder aktualisieren: eine Fremdschlsselbedingung schlgt fehl (%.192s)"
ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000 ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000
eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed" eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed"
ger "Variable '%-.64s' muss mit `...` geschtzt oder aber umbenannt werden"
ER_TRG_NO_DEFINER ER_TRG_NO_DEFINER
eng "No definer attribute for trigger '%-.64s'.'%-.64s'. The trigger will be activated under the authorization of the invoker, which may have insufficient privileges. Please recreate the trigger." eng "No definer attribute for trigger '%-.64s'.'%-.64s'. The trigger will be activated under the authorization of the invoker, which may have insufficient privileges. Please recreate the trigger."
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment