Commit 011f0ee8 authored by Štefan  Baebler's avatar Štefan Baebler Committed by Weblate

Translated using Weblate.

parent e49ee3e8
......@@ -8,16 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-28 09:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
">\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
#: urls.py:220 urls.py:227 urls.py:234 urls.py:241
......@@ -209,9 +208,8 @@ msgid "Fuzzy strings"
msgstr "Neurejeni nizi"
#: accounts/i18n.py:57
#, fuzzy
msgid "Translated strings"
msgstr "Prevedenih nizov:"
msgstr "Prevedenih nizov"
#: accounts/models.py:141
msgid "Interface Language"
......@@ -907,22 +905,22 @@ msgid "Share on Facebook!"
msgstr "Delite na Facebooku!"
#: html/share.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate at %(share_url)s!"
msgstr "Prevedite %(object)s z %%23Weblate!"
msgstr "Prevedite %(object)s z %%23Weblate na %(share_url)s!!"
#: html/share.html:6
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Tweetajte prevod!"
#: html/share.html:11
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"You can also promote this translation project using various <a href="
"\"%(widgets_url)s\">other possibilities</a>."
msgstr ""
"Z različnimi <a href=\"%(widgets_url)s\">gradniki</a> lahko tudi oglašujete "
"svoj prevajalski projekt."
"Svoj prevajalski projekt lahko oglašujete tudi na <a href=\"%"
"(widgets_url)s\">druge načine</a>."
#: html/share.html:15
#, python-format
......@@ -1149,6 +1147,8 @@ msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
msgstr ""
"Ostalimi prevajalcem in razvijalcem lahko pošljete svoje mnenje o izvirnem "
"nizu."
#: html/translation.html:32 html/translation.html.py:48
msgid "Search"
......@@ -1274,24 +1274,25 @@ msgid "Promoting translation projects"
msgstr "Uporabi prevod za vse podprojekte"
#: html/widgets.html:19
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"You can point newcomers to the introduction page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Prišleke lahko usmerite na uvodno stran na <a href=\"%(engage_url)s\">"
"%(engage_url)s</a>."
"Novince lahko usmerite na uvodno stran na <a href=\"%(engage_url)s\">%"
"(engage_url)s</a>."
#: html/widgets.html:22
#, fuzzy
msgid "Promoting specific translations"
msgstr "Samodejni prevod"
msgstr "Oglaševanje posameznih prevajalskih projektov"
#: html/widgets.html:25
msgid ""
"Besides promoting whole translation project, you can also choose specific "
"language to promote:"
msgstr ""
"Poleg oglaševanja celotnega prevajalskega projekta lahko oglašujete tudi le "
"določen jezik:"
#: html/widgets.html:29
msgid "Image widgets"
......@@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#: html/admin/performance.html:21
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Rezultat"
#: html/admin/report.html:8
msgid "Status"
......@@ -2469,11 +2470,11 @@ msgstr "Razhroščevalni način"
#: trans/admin_views.py:56
msgid "Site domain"
msgstr ""
msgstr "Domena spletnega mesta"
#: trans/admin_views.py:62
msgid "Database backend"
msgstr ""
msgstr "Podatkovna baza zaledja"
#: trans/admin_views.py:68
msgid "Site administrator"
......@@ -2489,7 +2490,7 @@ msgstr ""
#: trans/admin_views.py:97
msgid "Email addresses"
msgstr ""
msgstr "Naslov elektronske pošte"
#: trans/admin_views.py:126 trans/admin_views.py:130
msgid "Failed to generate key!"
......@@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr "Smer besedila je lahko samo LTR ali RTL"
#: trans/checks.py:616
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
msgstr "Neujemanje \\n"
#: trans/checks.py:617
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
......@@ -2641,7 +2642,7 @@ msgstr "Število \\n v prevodu se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks.py:624
msgid "Mismatched BBcode"
msgstr ""
msgstr "Razlika v BBcode"
#: trans/checks.py:625
msgid "BBcode in translation does not match source"
......@@ -2657,7 +2658,7 @@ msgstr "Prevod vsebuje dodatne presledke ničelne širine"
#: trans/checks.py:663
msgid "XML tags mismatch"
msgstr ""
msgstr "Razlika v XML oznakah"
#: trans/checks.py:664
msgid "XML tags in translation do not match source"
......@@ -2670,6 +2671,8 @@ msgstr "Množina po izbiri"
#: trans/checks.py:721
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr ""
"Niz se v nekaterih primerih uporablja za množino, a ne uporablja množinskih "
"oblik"
#: trans/checks.py:733
msgid "Ellipsis"
......@@ -2786,9 +2789,8 @@ msgid "Any"
msgstr "Katera koli"
#: trans/forms.py:256
#, fuzzy
msgid "Whole project"
msgstr "Vsi podprojekti"
msgstr "Celoten podprojekti"
#: trans/models.py:108
msgid "Automatic detection"
......@@ -3124,14 +3126,12 @@ msgid "Translation changed"
msgstr "Sprememba prevoda"
#: trans/models.py:2668
#, fuzzy
msgid "Comment added"
msgstr "Pripomba"
msgstr "Dodan komentar"
#: trans/models.py:2669
#, fuzzy
msgid "Suggestion added"
msgstr "Oddani predlogi"
msgstr "Podan predlog"
#: trans/models.py:2685
#, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment