Commit 14481fb8 authored by ezjerry liao's avatar ezjerry liao Committed by Weblate

Translated using Weblate (Traditional Chinese)

Currently translated at 95.6% (1017 of 1063 strings)

[CI skip]
parent 6e9f1723
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-05 20:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-10-05 20:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 15:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-07 11:41+0200\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n" "Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese " "Language-Team: Traditional Chinese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/zh_TW/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/zh_TW/>\n"
...@@ -2933,20 +2933,18 @@ msgid "Flags" ...@@ -2933,20 +2933,18 @@ msgid "Flags"
msgstr "標記" msgstr "標記"
#: weblate/html/translate.html:389 #: weblate/html/translate.html:389
#, fuzzy
#| msgid "Strings to review" #| msgid "Strings to review"
msgid "String priority" msgid "String priority"
msgstr "字串的再次檢討" msgstr "字串優先"
#: weblate/html/translation.html:28 #: weblate/html/translation.html:28
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: weblate/html/translation.html:31 #: weblate/html/translation.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Optional short summary of license used for translations." #| msgid "Optional short summary of license used for translations."
msgid "Download for an offline translation." msgid "Download for an offline translation."
msgstr "使用翻譯的授權簡短摘要選項。" msgstr "下載以離線翻譯。"
#: weblate/html/translation.html:31 #: weblate/html/translation.html:31
msgid "Download source file" msgid "Download source file"
...@@ -2957,16 +2955,14 @@ msgid "Download for using within an application." ...@@ -2957,16 +2955,14 @@ msgid "Download for using within an application."
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/translation.html:33 #: weblate/html/translation.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Copy word to translation" #| msgid "Copy word to translation"
msgid "Download compiled translation" msgid "Download compiled translation"
msgstr "複製單字到翻譯" msgstr "下載已編譯的翻譯"
#: weblate/html/translation.html:36 #: weblate/html/translation.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Your translations" #| msgid "Your translations"
msgid "Upload translation" msgid "Upload translation"
msgstr "您的翻譯" msgstr "上傳翻譯"
#: weblate/html/translation.html:46 weblate/html/translation.html.py:196 #: weblate/html/translation.html:46 weblate/html/translation.html.py:196
msgid "Locking" msgid "Locking"
...@@ -2989,7 +2985,6 @@ msgid "Strings" ...@@ -2989,7 +2985,6 @@ msgid "Strings"
msgstr "字串" msgstr "字串"
#: weblate/html/translation.html:144 #: weblate/html/translation.html:144
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Automatic translation takes existing translations in this project and " #| "Automatic translation takes existing translations in this project and "
#| "applies it to the current subproject. It can be used to push translations " #| "applies it to the current subproject. It can be used to push translations "
...@@ -3000,9 +2995,7 @@ msgid "" ...@@ -3000,9 +2995,7 @@ msgid ""
"applies it to the current resource. It can be used to push translations to a " "applies it to the current resource. It can be used to push translations to a "
"different branch, to fix inconsistent translations or to translate new " "different branch, to fix inconsistent translations or to translate new "
"resource using translation memory." "resource using translation memory."
msgstr "" msgstr "自動翻譯在此專案中採用現有的翻譯,並將其應用於目前的資源。它可以用於將翻譯推送到不同的分支,修復不一致的翻譯或是使用翻譯記憶去翻譯新的資源。"
"自動翻譯在此專案中採用現有的翻譯,並將其應用於目前的子專案中。它可以用於將翻"
"譯推送到不同的分支,修復不一致的翻譯或是使用翻譯記憶去翻譯新的子專案。"
#: weblate/html/translation.html:151 #: weblate/html/translation.html:151
msgid "Process" msgid "Process"
...@@ -3068,10 +3061,9 @@ msgid "Failing check" ...@@ -3068,10 +3061,9 @@ msgid "Failing check"
msgstr "缺點查核" msgstr "缺點查核"
#: weblate/html/translation.html:305 #: weblate/html/translation.html:305
#, fuzzy
#| msgid "Activity" #| msgid "Activity"
msgid "Last activity" msgid "Last activity"
msgstr "活動情形" msgstr "最後的活動情形"
#: weblate/html/translation.html:310 #: weblate/html/translation.html:310
msgid "Last change" msgid "Last change"
...@@ -3082,16 +3074,14 @@ msgid "Last author" ...@@ -3082,16 +3074,14 @@ msgid "Last author"
msgstr "上次的作者" msgstr "上次的作者"
#: weblate/html/unit-details.html:5 #: weblate/html/unit-details.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Source strings in %s" #| msgid "Source strings in %s"
msgid "Source string location" msgid "Source string location"
msgstr "在 %s 裡來源字串" msgstr "來源字串位置"
#: weblate/html/unit-details.html:20 #: weblate/html/unit-details.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Source string:" #| msgid "Source string:"
msgid "Source string age" msgid "Source string age"
msgstr "來源字串" msgstr "來源字串有多久"
#: weblate/html/user-activity.html:11 #: weblate/html/user-activity.html:11
msgid "Last login" msgid "Last login"
...@@ -3613,16 +3603,15 @@ msgid "Insert horizontal ellipsis" ...@@ -3613,16 +3603,15 @@ msgid "Insert horizontal ellipsis"
msgstr "插入水平省略號" msgstr "插入水平省略號"
#: weblate/trans/forms.py:85 #: weblate/trans/forms.py:85
#, fuzzy
#| msgid "New source string" #| msgid "New source string"
msgid "Fill in with source string" msgid "Fill in with source string"
msgstr "新的來源字串" msgstr "填寫來源字串"
#: weblate/trans/forms.py:98 #: weblate/trans/forms.py:98
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Insert tab character" #| msgid "Insert tab character"
msgid "Insert character {0}" msgid "Insert character {0}"
msgstr "插入定位字元" msgstr "插入字元 {0}"
#: weblate/trans/forms.py:117 weblate/trans/forms.py:125 #: weblate/trans/forms.py:117 weblate/trans/forms.py:125
msgid "Toggle text direction" msgid "Toggle text direction"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment