Commit 1bc665ad authored by Sneer Sneerowski's avatar Sneer Sneerowski Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 82.5% (280 of 339 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/
parent efc10d71
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-06 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Sneer Sneerowski <weblate@0xf.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/pl/>\n"
......@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31821
#: dist/converse-no-dependencies.js:31906
#: dist/converse-no-dependencies.js:47423
#: dist/converse-no-dependencies.js:31817
#: dist/converse-no-dependencies.js:31902
#: dist/converse-no-dependencies.js:47144
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Zakładka do tego pokoju"
......@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Zachowaj"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31985
#: dist/converse-no-dependencies.js:31981
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usunięcia zakładki \"%1$s\"?"
......@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usunięcia zakładki \"%1$s\"?"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32104
#: dist/converse-no-dependencies.js:32098
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby zapisu zakładki."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32195
#: dist/converse-no-dependencies.js:47421
#: dist/converse-no-dependencies.js:32187
#: dist/converse-no-dependencies.js:47142
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Opuść ten pokój"
......@@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "Opuść ten pokój"
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Usuń tą zakładke"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32197
#: dist/converse-no-dependencies.js:47422
#: dist/converse-no-dependencies.js:32189
#: dist/converse-no-dependencies.js:47143
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Usuń zakładkę do tego pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32198
#: dist/converse-no-dependencies.js:40905
#: dist/converse-no-dependencies.js:47424
#: dist/converse-no-dependencies.js:32190
#: dist/converse-no-dependencies.js:40810
#: dist/converse-no-dependencies.js:47145
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32201
#: dist/converse-no-dependencies.js:40904
#: dist/converse-no-dependencies.js:47426
#: dist/converse-no-dependencies.js:32193
#: dist/converse-no-dependencies.js:40809
#: dist/converse-no-dependencies.js:47147
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32240
#: dist/converse-no-dependencies.js:32232
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Kliknij aby przełączyć listę zakładek"
......@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Rozmiar pliku, %1$s, przekracza maksymalny rozmiar obsługiwany przez serwer, "
"%2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33182
#: dist/converse-no-dependencies.js:33174
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Wystąpił błąd:"
......@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Zamknij okno rozmowy"
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33946
#: dist/converse-no-dependencies.js:49208
#: dist/converse-no-dependencies.js:33938
#: dist/converse-no-dependencies.js:48927
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia %1$s."
......@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia %1$s."
msgid "You have unread messages"
msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34026
#: dist/converse-no-dependencies.js:34018
msgid "Hidden message"
msgstr "Ukryta wiadomość"
......@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status (spoiler)"
msgid "Clear all messages"
msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34137
#: dist/converse-no-dependencies.js:34129
msgid "Insert emojis"
msgstr "Wstaw emotkę"
......@@ -214,27 +214,27 @@ msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
msgid "Show this menu"
msgstr "Pokaż menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34676
#: dist/converse-no-dependencies.js:34662
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okna rozmowy?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34792
#: dist/converse-no-dependencies.js:34777
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s rozłączył się"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34794
#: dist/converse-no-dependencies.js:39805
#: dist/converse-no-dependencies.js:34779
#: dist/converse-no-dependencies.js:39717
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s odszedł od klawiatury"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34796
#: dist/converse-no-dependencies.js:34781
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s jest zajęty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34798
#: dist/converse-no-dependencies.js:34783
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s jest dostępny"
......@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "użytkownik@domena"
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Wprowadź poprawny adres XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35545
#: dist/converse-no-dependencies.js:35526
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontakty"
......@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Przełącz rozmowę"
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Połączenie zostało utracone, próbuję się połączyć ponownie."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36282
#: dist/converse-no-dependencies.js:36262
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Wystąpił błąd w czasie łączenia się z serwerem."
......@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Problem z połączeniem do serwera XMPP w domenie: %1$s"
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Serwer XMPP nie oferuje wspieranego mechanizmu uwierzytelniania"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39746
#: dist/converse-no-dependencies.js:39656
msgid "Show more"
msgstr "Pokaż więcej"
......@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Pokaż więcej"
msgid "Typing from another device"
msgstr "Wpisywanie z innego urządzenia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39796
#: dist/converse-no-dependencies.js:39708
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s pisze"
......@@ -298,15 +298,11 @@ msgstr "%1$s pisze"
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Przestał pisać na innym urządzeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39802
#: dist/converse-no-dependencies.js:39714
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s przestał pisać"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39837
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40055
#: dist/converse-no-dependencies.js:40098
msgid "Minimize this chat box"
......@@ -320,60 +316,60 @@ msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
msgid "Minimized"
msgstr "Zminimalizowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40747
#: dist/converse-no-dependencies.js:40652
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ten pokój nie jest anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40748
#: dist/converse-no-dependencies.js:40653
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Pokój pokazuje teraz niedostępnych rozmówców"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40749
#: dist/converse-no-dependencies.js:40654
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40750
#: dist/converse-no-dependencies.js:40655
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Ustawienia pokoju zostały zmienione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40751
#: dist/converse-no-dependencies.js:40656
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "włączono zapisywanie rozmów w pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40752
#: dist/converse-no-dependencies.js:40657
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "włączono zapisywanie rozmów w pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40753
#: dist/converse-no-dependencies.js:40658
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ten pokój nie jest już anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40754
#: dist/converse-no-dependencies.js:40659
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz częściowo anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40755
#: dist/converse-no-dependencies.js:40660
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40756
#: dist/converse-no-dependencies.js:40661
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Utworzono nowy pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40759
#: dist/converse-no-dependencies.js:40664
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40760
#: dist/converse-no-dependencies.js:40665
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Zostałeś wyrzucony z pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40761
#: dist/converse-no-dependencies.js:40666
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40762
#: dist/converse-no-dependencies.js:40667
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
......@@ -381,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na "
"wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40763
#: dist/converse-no-dependencies.js:40668
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
......@@ -397,37 +393,37 @@ msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ponieważ serwis hostingowy został wyłą
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776
#: dist/converse-no-dependencies.js:40681
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s został zbanowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
#: dist/converse-no-dependencies.js:40682
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s zmienił ksywkę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
#: dist/converse-no-dependencies.js:40683
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s został wykopany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40779
#: dist/converse-no-dependencies.js:40684
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s został usunięty z powodu zmiany przynależności"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40780
#: dist/converse-no-dependencies.js:40685
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s został usunięty z powodu braku członkostwa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40783
#: dist/converse-no-dependencies.js:40688
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40784
#: dist/converse-no-dependencies.js:40689
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s"
......@@ -436,11 +432,11 @@ msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40816
#: dist/converse-no-dependencies.js:40721
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Nazwa pokoju (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40817
#: dist/converse-no-dependencies.js:40722
msgid "Participants:"
msgstr "Uczestnicy:"
......@@ -496,9 +492,9 @@ msgstr "Publiczny"
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Częściowo anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40828
#: dist/converse-no-dependencies.js:51047
#: dist/converse-no-dependencies.js:51203
#: dist/converse-no-dependencies.js:40733
#: dist/converse-no-dependencies.js:50766
#: dist/converse-no-dependencies.js:50922
msgid "Temporary"
msgstr "Pokój tymczasowy"
......@@ -506,7 +502,7 @@ msgstr "Pokój tymczasowy"
msgid "Unmoderated"
msgstr "Niemoderowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40865
#: dist/converse-no-dependencies.js:40770
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Wyszukaj pokoje"
......@@ -515,20 +511,19 @@ msgstr "Wyszukaj pokoje"
msgid "Server address"
msgstr "Adres serwera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40867
#: dist/converse-no-dependencies.js:40772
msgid "Show groupchats"
msgstr "Pokaż pokoje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40868
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:40773
msgid "conference.example.org"
msgstr "np. użytkownik@przykładowa-domena.pl"
msgstr "conference.domena.pl"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40917
#: dist/converse-no-dependencies.js:40822
msgid "No groupchats found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40934
#: dist/converse-no-dependencies.js:40839
msgid "Groupchats found:"
msgstr "Znalezione pokoje:"
......@@ -551,84 +546,48 @@ msgstr "Opcjonalny nick"
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nazwa@konferencja.domena.pl"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40988
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:40895
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41036
#: dist/converse-no-dependencies.js:40944
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Informacje o o pokoju %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41212
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41214
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Uczyń właścicielem pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41216
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41220
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41224
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41226
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41228
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an "
msgstr "%1$s został moderatorem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41235
#: dist/converse-no-dependencies.js:41118
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s nie jest już moderatorem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41239
#: dist/converse-no-dependencies.js:41122
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s ponownie otrzymał głos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41243
#: dist/converse-no-dependencies.js:41126
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s został wyciszony"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41247
#: dist/converse-no-dependencies.js:41130
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s został moderatorem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41255
#: dist/converse-no-dependencies.js:41138
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Opuść ten pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41256
#: dist/converse-no-dependencies.js:41139
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Skonfiguruj ten pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41257
#: dist/converse-no-dependencies.js:41140
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41297
#: dist/converse-no-dependencies.js:41180
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Ukryj listę rozmówców"
......@@ -667,16 +626,15 @@ msgstr ""
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Przyznaj prawa administratora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "Zablokuj użytkownikowi dostępu do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Zmień uprawnienia na zwykłego uczestnika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Wykop z pokoju"
......@@ -700,8 +658,7 @@ msgstr "Zmień ksywkę"
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Przyznaj prawa moderatora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Uczyń właścicielem pokoju"
......@@ -714,8 +671,7 @@ msgstr "Nazwa dla tej zakładki:"
msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Usuń z listy członków"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Ustaw temat pokoju"
......@@ -727,9 +683,9 @@ msgstr "Ustaw temat rozmowy (alias dla /subject)"
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41598
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41416
msgid "Error: Can't find a groupchat participant with the nickname \""
msgstr "Błąd: Nie można znaleźć uczestnika czatu grupowego o pseudonimie \""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41848
msgid ""
......@@ -748,15 +704,13 @@ msgstr "Wybierz proszę ksywkę"
msgid "Nickname"
msgstr "Ksywka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41876
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:41759
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Wejdź do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41897
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:41780
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła"
msgstr "Wstęp do pokoju wymaga podania hasła"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41898
msgid "Password: "
......@@ -766,95 +720,88 @@ msgstr "Hasło: "
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42021
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:41904
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s"
msgstr "Ta akcja została wykonana przez %1$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42025
#: dist/converse-no-dependencies.js:42043
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:41908
#: dist/converse-no-dependencies.js:41926
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Podana przyczyna to: \""
msgstr "Podana przyczyna to: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42075
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:41958
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
msgstr "%1$s opuścił i ponownie wszedł do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42088
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:41971
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
msgstr "%1$s wszedł do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42090
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:41973
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
msgstr "%1$s wszedł do pokoju \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42125
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:42004
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
msgstr "%1$s wszedł i wyszedł z pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42127
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:42006
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
msgstr "%1$s wszedł i wyszedł z pokoju. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42147
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:42026
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
msgstr "%1$s opuścił pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42149
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:42028
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
msgstr "%1$s opuścił pokój. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42196
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:42075
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42198
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:42077
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Jesteś niemile widziany w tym pokoju"
msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42202
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:42081
msgid "No nickname was specified."
msgstr "Nie podałeś ksywki"
msgstr "Nie podałeś ksywki."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42206
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:42085
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów"
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42208
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:42087
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju"
msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42212
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:42091
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje"
msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42214
#, fuzzy
#: dist/converse-no-dependencies.js:42093
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców"
msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42216
msgid "Remote server not found"
msgstr "Nie znaleziono serwera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42221
#, fuzzy, javascript-format
#: dist/converse-no-dependencies.js:42100
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Podana przyczyna to: \""
msgstr "Podana przyczyna to: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42270
#, fuzzy, javascript-format
......@@ -1058,12 +1005,12 @@ msgstr "Twój awatar"
msgid "Your Profile"
msgstr "Twój profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46173
#: dist/converse-no-dependencies.js:46263
#: dist/converse-no-dependencies.js:51093
#: dist/converse-no-dependencies.js:52260
#: dist/converse-no-dependencies.js:53463
#: dist/converse-no-dependencies.js:53583
#: dist/converse-no-dependencies.js:45925
#: dist/converse-no-dependencies.js:46015
#: dist/converse-no-dependencies.js:50812
#: dist/converse-no-dependencies.js:51977
#: dist/converse-no-dependencies.js:53180
#: dist/converse-no-dependencies.js:53300
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
......@@ -1262,7 +1209,7 @@ msgstr "Otwórz pokoje"
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48157
#: dist/converse-no-dependencies.js:47878
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby dodania %1$s do listy kontaktów."
......@@ -1381,7 +1328,7 @@ msgstr "Dłuższa nieobecność"
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Kliknij aby usunąć kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49106
#: dist/converse-no-dependencies.js:48825
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknij aby zaakceptować prośbę o nawiązanie kontaktu od %1$s"
......@@ -1659,7 +1606,7 @@ msgstr "Nie masz konta?"
msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz konto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52622
#: dist/converse-no-dependencies.js:52339
msgid "Create your account"
msgstr "Utwórz własne konto"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment