Commit 1bc665ad authored by Sneer Sneerowski's avatar Sneer Sneerowski Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 82.5% (280 of 339 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pl/
parent efc10d71
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-19 16:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-06 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-07 13:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Sneer Sneerowski <weblate@0xf.pl>\n" "Last-Translator: Sneer Sneerowski <weblate@0xf.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/pl/>\n" "translations/pl/>\n"
...@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" ...@@ -21,9 +21,9 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31821 #: dist/converse-no-dependencies.js:31817
#: dist/converse-no-dependencies.js:31906 #: dist/converse-no-dependencies.js:31902
#: dist/converse-no-dependencies.js:47423 #: dist/converse-no-dependencies.js:47144
msgid "Bookmark this groupchat" msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Zakładka do tego pokoju" msgstr "Zakładka do tego pokoju"
...@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Zachowaj" ...@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Zachowaj"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31985 #: dist/converse-no-dependencies.js:31981
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usunięcia zakładki \"%1$s\"?" msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usunięcia zakładki \"%1$s\"?"
...@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usunięcia zakładki \"%1$s\"?" ...@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usunięcia zakładki \"%1$s\"?"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Błąd" msgstr "Błąd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32104 #: dist/converse-no-dependencies.js:32098
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby zapisu zakładki." msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby zapisu zakładki."
#: dist/converse-no-dependencies.js:32195 #: dist/converse-no-dependencies.js:32187
#: dist/converse-no-dependencies.js:47421 #: dist/converse-no-dependencies.js:47142
msgid "Leave this groupchat" msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Opuść ten pokój" msgstr "Opuść ten pokój"
...@@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "Opuść ten pokój" ...@@ -77,24 +77,24 @@ msgstr "Opuść ten pokój"
msgid "Remove this bookmark" msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Usuń tą zakładke" msgstr "Usuń tą zakładke"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32197 #: dist/converse-no-dependencies.js:32189
#: dist/converse-no-dependencies.js:47422 #: dist/converse-no-dependencies.js:47143
msgid "Unbookmark this groupchat" msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Usuń zakładkę do tego pokoju" msgstr "Usuń zakładkę do tego pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32198 #: dist/converse-no-dependencies.js:32190
#: dist/converse-no-dependencies.js:40905 #: dist/converse-no-dependencies.js:40810
#: dist/converse-no-dependencies.js:47424 #: dist/converse-no-dependencies.js:47145
msgid "Show more information on this groupchat" msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju" msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32201 #: dist/converse-no-dependencies.js:32193
#: dist/converse-no-dependencies.js:40904 #: dist/converse-no-dependencies.js:40809
#: dist/converse-no-dependencies.js:47426 #: dist/converse-no-dependencies.js:47147
msgid "Click to open this groupchat" msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32240 #: dist/converse-no-dependencies.js:32232
msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Kliknij aby przełączyć listę zakładek" msgstr "Kliknij aby przełączyć listę zakładek"
...@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" ...@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Rozmiar pliku, %1$s, przekracza maksymalny rozmiar obsługiwany przez serwer, " "Rozmiar pliku, %1$s, przekracza maksymalny rozmiar obsługiwany przez serwer, "
"%2$s." "%2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:33182 #: dist/converse-no-dependencies.js:33174
msgid "Sorry, an error occurred:" msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Wystąpił błąd:" msgstr "Wystąpił błąd:"
...@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Zamknij okno rozmowy" ...@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Zamknij okno rozmowy"
msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?" msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33946 #: dist/converse-no-dependencies.js:33938
#: dist/converse-no-dependencies.js:49208 #: dist/converse-no-dependencies.js:48927
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia %1$s." msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia %1$s."
...@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia %1$s." ...@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia %1$s."
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości" msgstr "Masz nieprzeczytane wiadomości"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34026 #: dist/converse-no-dependencies.js:34018
msgid "Hidden message" msgid "Hidden message"
msgstr "Ukryta wiadomość" msgstr "Ukryta wiadomość"
...@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status (spoiler)" ...@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Kliknij aby wpisać nowy status (spoiler)"
msgid "Clear all messages" msgid "Clear all messages"
msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości" msgstr "Wyczyść wszystkie wiadomości"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34137 #: dist/converse-no-dependencies.js:34129
msgid "Insert emojis" msgid "Insert emojis"
msgstr "Wstaw emotkę" msgstr "Wstaw emotkę"
...@@ -214,27 +214,27 @@ msgstr "Pisz w trzeciej osobie" ...@@ -214,27 +214,27 @@ msgstr "Pisz w trzeciej osobie"
msgid "Show this menu" msgid "Show this menu"
msgstr "Pokaż menu" msgstr "Pokaż menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34676 #: dist/converse-no-dependencies.js:34662
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okna rozmowy?" msgstr "Potwierdź czy rzeczywiście chcesz wyczyścić wiadomości z okna rozmowy?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34792 #: dist/converse-no-dependencies.js:34777
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline" msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s rozłączył się" msgstr "%1$s rozłączył się"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34794 #: dist/converse-no-dependencies.js:34779
#: dist/converse-no-dependencies.js:39805 #: dist/converse-no-dependencies.js:39717
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has gone away" msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s odszedł od klawiatury" msgstr "%1$s odszedł od klawiatury"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34796 #: dist/converse-no-dependencies.js:34781
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is busy" msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s jest zajęty" msgstr "%1$s jest zajęty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34798 #: dist/converse-no-dependencies.js:34783
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is online" msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s jest dostępny" msgstr "%1$s jest dostępny"
...@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "użytkownik@domena" ...@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "użytkownik@domena"
msgid "Please enter a valid XMPP address" msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Wprowadź poprawny adres XMPP" msgstr "Wprowadź poprawny adres XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35545 #: dist/converse-no-dependencies.js:35526
msgid "Chat Contacts" msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontakty" msgstr "Kontakty"
...@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Przełącz rozmowę" ...@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Przełącz rozmowę"
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Połączenie zostało utracone, próbuję się połączyć ponownie." msgstr "Połączenie zostało utracone, próbuję się połączyć ponownie."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36282 #: dist/converse-no-dependencies.js:36262
msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Wystąpił błąd w czasie łączenia się z serwerem." msgstr "Wystąpił błąd w czasie łączenia się z serwerem."
...@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Problem z połączeniem do serwera XMPP w domenie: %1$s" ...@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Problem z połączeniem do serwera XMPP w domenie: %1$s"
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Serwer XMPP nie oferuje wspieranego mechanizmu uwierzytelniania" msgstr "Serwer XMPP nie oferuje wspieranego mechanizmu uwierzytelniania"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39746 #: dist/converse-no-dependencies.js:39656
msgid "Show more" msgid "Show more"
msgstr "Pokaż więcej" msgstr "Pokaż więcej"
...@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Pokaż więcej" ...@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Pokaż więcej"
msgid "Typing from another device" msgid "Typing from another device"
msgstr "Wpisywanie z innego urządzenia" msgstr "Wpisywanie z innego urządzenia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39796 #: dist/converse-no-dependencies.js:39708
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is typing" msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s pisze" msgstr "%1$s pisze"
...@@ -298,15 +298,11 @@ msgstr "%1$s pisze" ...@@ -298,15 +298,11 @@ msgstr "%1$s pisze"
msgid "Stopped typing on the other device" msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Przestał pisać na innym urządzeniu" msgstr "Przestał pisać na innym urządzeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39802 #: dist/converse-no-dependencies.js:39714
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing" msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s przestał pisać" msgstr "%1$s przestał pisać"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39837
msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40055 #: dist/converse-no-dependencies.js:40055
#: dist/converse-no-dependencies.js:40098 #: dist/converse-no-dependencies.js:40098
msgid "Minimize this chat box" msgid "Minimize this chat box"
...@@ -320,60 +316,60 @@ msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy" ...@@ -320,60 +316,60 @@ msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
msgid "Minimized" msgid "Minimized"
msgstr "Zminimalizowany" msgstr "Zminimalizowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40747 #: dist/converse-no-dependencies.js:40652
msgid "This groupchat is not anonymous" msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ten pokój nie jest anonimowy" msgstr "Ten pokój nie jest anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40748 #: dist/converse-no-dependencies.js:40653
msgid "This groupchat now shows unavailable members" msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Pokój pokazuje teraz niedostępnych rozmówców" msgstr "Pokój pokazuje teraz niedostępnych rozmówców"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40749 #: dist/converse-no-dependencies.js:40654
msgid "This groupchat does not show unavailable members" msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków" msgstr "Ten pokój nie wyświetla niedostępnych członków"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40750 #: dist/converse-no-dependencies.js:40655
msgid "The groupchat configuration has changed" msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Ustawienia pokoju zostały zmienione" msgstr "Ustawienia pokoju zostały zmienione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40751 #: dist/converse-no-dependencies.js:40656
msgid "groupchat logging is now enabled" msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "włączono zapisywanie rozmów w pokoju" msgstr "włączono zapisywanie rozmów w pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40752 #: dist/converse-no-dependencies.js:40657
msgid "groupchat logging is now disabled" msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "włączono zapisywanie rozmów w pokoju" msgstr "włączono zapisywanie rozmów w pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40753 #: dist/converse-no-dependencies.js:40658
msgid "This groupchat is now no longer anonymous" msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ten pokój nie jest już anonimowy" msgstr "Ten pokój nie jest już anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40754 #: dist/converse-no-dependencies.js:40659
msgid "This groupchat is now semi-anonymous" msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz częściowo anonimowy" msgstr "Pokój jest teraz częściowo anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40755 #: dist/converse-no-dependencies.js:40660
msgid "This groupchat is now fully-anonymous" msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy" msgstr "Pokój jest teraz w pełni anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40756 #: dist/converse-no-dependencies.js:40661
msgid "A new groupchat has been created" msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Utworzono nowy pokój" msgstr "Utworzono nowy pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40759 #: dist/converse-no-dependencies.js:40664
msgid "You have been banned from this groupchat" msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju" msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40760 #: dist/converse-no-dependencies.js:40665
msgid "You have been kicked from this groupchat" msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Zostałeś wyrzucony z pokoju" msgstr "Zostałeś wyrzucony z pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40761 #: dist/converse-no-dependencies.js:40666
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności" msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na zmianę przynależności"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40762 #: dist/converse-no-dependencies.js:40667
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member" "to members-only and you're not a member"
...@@ -381,7 +377,7 @@ msgstr "" ...@@ -381,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na " "Zostałeś usunięty z pokoju ze względu na to, że pokój zmienił się na "
"wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem" "wymagający członkowstwa, a ty nie jesteś członkiem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40763 #: dist/converse-no-dependencies.js:40668
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down" "being shut down"
...@@ -397,37 +393,37 @@ msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ponieważ serwis hostingowy został wyłą ...@@ -397,37 +393,37 @@ msgstr "Zostałeś usunięty z pokoju ponieważ serwis hostingowy został wyłą
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these #. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery. #. * strings are picked up by the translation machinery.
#. #.
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776 #: dist/converse-no-dependencies.js:40681
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been banned" msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s został zbanowany" msgstr "%1$s został zbanowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777 #: dist/converse-no-dependencies.js:40682
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed" msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s zmienił ksywkę" msgstr "%1$s zmienił ksywkę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778 #: dist/converse-no-dependencies.js:40683
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out" msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s został wykopany" msgstr "%1$s został wykopany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40779 #: dist/converse-no-dependencies.js:40684
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s został usunięty z powodu zmiany przynależności" msgstr "%1$s został usunięty z powodu zmiany przynależności"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40780 #: dist/converse-no-dependencies.js:40685
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s został usunięty z powodu braku członkostwa" msgstr "%1$s został usunięty z powodu braku członkostwa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40783 #: dist/converse-no-dependencies.js:40688
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: %1$s" msgstr "Twoja ksywka została automatycznie zmieniona na: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40784 #: dist/converse-no-dependencies.js:40689
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s" msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s"
...@@ -436,11 +432,11 @@ msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s" ...@@ -436,11 +432,11 @@ msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s"
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Opis:" msgstr "Opis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40816 #: dist/converse-no-dependencies.js:40721
msgid "Groupchat Address (JID):" msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Nazwa pokoju (JID):" msgstr "Nazwa pokoju (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40817 #: dist/converse-no-dependencies.js:40722
msgid "Participants:" msgid "Participants:"
msgstr "Uczestnicy:" msgstr "Uczestnicy:"
...@@ -496,9 +492,9 @@ msgstr "Publiczny" ...@@ -496,9 +492,9 @@ msgstr "Publiczny"
msgid "Semi-anonymous" msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Częściowo anonimowy" msgstr "Częściowo anonimowy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40828 #: dist/converse-no-dependencies.js:40733
#: dist/converse-no-dependencies.js:51047 #: dist/converse-no-dependencies.js:50766
#: dist/converse-no-dependencies.js:51203 #: dist/converse-no-dependencies.js:50922
msgid "Temporary" msgid "Temporary"
msgstr "Pokój tymczasowy" msgstr "Pokój tymczasowy"
...@@ -506,7 +502,7 @@ msgstr "Pokój tymczasowy" ...@@ -506,7 +502,7 @@ msgstr "Pokój tymczasowy"
msgid "Unmoderated" msgid "Unmoderated"
msgstr "Niemoderowany" msgstr "Niemoderowany"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40865 #: dist/converse-no-dependencies.js:40770
msgid "Query for Groupchats" msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Wyszukaj pokoje" msgstr "Wyszukaj pokoje"
...@@ -515,20 +511,19 @@ msgstr "Wyszukaj pokoje" ...@@ -515,20 +511,19 @@ msgstr "Wyszukaj pokoje"
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "Adres serwera" msgstr "Adres serwera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40867 #: dist/converse-no-dependencies.js:40772
msgid "Show groupchats" msgid "Show groupchats"
msgstr "Pokaż pokoje" msgstr "Pokaż pokoje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40868 #: dist/converse-no-dependencies.js:40773
#, fuzzy
msgid "conference.example.org" msgid "conference.example.org"
msgstr "np. użytkownik@przykładowa-domena.pl" msgstr "conference.domena.pl"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40917 #: dist/converse-no-dependencies.js:40822
msgid "No groupchats found" msgid "No groupchats found"
msgstr "Nie znaleziono pokojów" msgstr "Nie znaleziono pokojów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40934 #: dist/converse-no-dependencies.js:40839
msgid "Groupchats found:" msgid "Groupchats found:"
msgstr "Znalezione pokoje:" msgstr "Znalezione pokoje:"
...@@ -551,84 +546,48 @@ msgstr "Opcjonalny nick" ...@@ -551,84 +546,48 @@ msgstr "Opcjonalny nick"
msgid "name@conference.example.org" msgid "name@conference.example.org"
msgstr "nazwa@konferencja.domena.pl" msgstr "nazwa@konferencja.domena.pl"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40988 #: dist/converse-no-dependencies.js:40895
#, fuzzy
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Dołącz" msgstr "Dołącz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41036 #: dist/converse-no-dependencies.js:40944
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s" msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Informacje o o pokoju %1$s" msgstr "Informacje o o pokoju %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41212 #: dist/converse-no-dependencies.js:41118
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41214
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Uczyń właścicielem pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41216
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41220
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41224
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41226
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41228
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s is now an "
msgstr "%1$s został moderatorem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41235
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator" msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s nie jest już moderatorem" msgstr "%1$s nie jest już moderatorem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41239 #: dist/converse-no-dependencies.js:41122
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again" msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s ponownie otrzymał głos" msgstr "%1$s ponownie otrzymał głos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41243 #: dist/converse-no-dependencies.js:41126
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been muted" msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s został wyciszony" msgstr "%1$s został wyciszony"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41247 #: dist/converse-no-dependencies.js:41130
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator" msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s został moderatorem" msgstr "%1$s został moderatorem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41255 #: dist/converse-no-dependencies.js:41138
msgid "Close and leave this groupchat" msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Opuść ten pokój" msgstr "Opuść ten pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41256 #: dist/converse-no-dependencies.js:41139
msgid "Configure this groupchat" msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Skonfiguruj ten pokój" msgstr "Skonfiguruj ten pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41257 #: dist/converse-no-dependencies.js:41140
msgid "Show more details about this groupchat" msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju" msgstr "Pokaż więcej informacji o pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41297 #: dist/converse-no-dependencies.js:41180
msgid "Hide the list of participants" msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Ukryj listę rozmówców" msgstr "Ukryj listę rozmówców"
...@@ -667,16 +626,15 @@ msgstr "" ...@@ -667,16 +626,15 @@ msgstr ""
msgid "Change user's affiliation to admin" msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Przyznaj prawa administratora" msgstr "Przyznaj prawa administratora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513 #: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Ban user from groupchat" msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "Zablokuj użytkownikowi dostępu do pokoju" msgstr "Zablokuj użytkownikowi dostępu do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513 #: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Change user role to participant" msgid "Change user role to participant"
msgstr "Zmień uprawnienia na zwykłego uczestnika" msgstr "Zmień uprawnienia na zwykłego uczestnika"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513 #: dist/converse-no-dependencies.js:41386
#, fuzzy
msgid "Kick user from groupchat" msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Wykop z pokoju" msgstr "Wykop z pokoju"
...@@ -700,8 +658,7 @@ msgstr "Zmień ksywkę" ...@@ -700,8 +658,7 @@ msgstr "Zmień ksywkę"
msgid "Grant moderator role to user" msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Przyznaj prawa moderatora" msgstr "Przyznaj prawa moderatora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513 #: dist/converse-no-dependencies.js:41386
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this groupchat" msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Uczyń właścicielem pokoju" msgstr "Uczyń właścicielem pokoju"
...@@ -714,8 +671,7 @@ msgstr "Nazwa dla tej zakładki:" ...@@ -714,8 +671,7 @@ msgstr "Nazwa dla tej zakładki:"
msgid "Revoke user's membership" msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Usuń z listy członków" msgstr "Usuń z listy członków"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41513 #: dist/converse-no-dependencies.js:41386
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject" msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Ustaw temat pokoju" msgstr "Ustaw temat pokoju"
...@@ -727,9 +683,9 @@ msgstr "Ustaw temat rozmowy (alias dla /subject)" ...@@ -727,9 +683,9 @@ msgstr "Ustaw temat rozmowy (alias dla /subject)"
msgid "Allow muted user to post messages" msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę" msgstr "Pozwól uciszonemu człowiekowi na rozmowę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41598 #: dist/converse-no-dependencies.js:41416
msgid "Error: invalid number of arguments" msgid "Error: Can't find a groupchat participant with the nickname \""
msgstr "" msgstr "Błąd: Nie można znaleźć uczestnika czatu grupowego o pseudonimie \""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41848 #: dist/converse-no-dependencies.js:41848
msgid "" msgid ""
...@@ -748,15 +704,13 @@ msgstr "Wybierz proszę ksywkę" ...@@ -748,15 +704,13 @@ msgstr "Wybierz proszę ksywkę"
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Ksywka" msgstr "Ksywka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41876 #: dist/converse-no-dependencies.js:41759
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat" msgid "Enter groupchat"
msgstr "Wejdź do pokoju" msgstr "Wejdź do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41897 #: dist/converse-no-dependencies.js:41780
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password" msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Pokój rozmów wymaga podania hasła" msgstr "Wstęp do pokoju wymaga podania hasła"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41898 #: dist/converse-no-dependencies.js:41898
msgid "Password: " msgid "Password: "
...@@ -766,95 +720,88 @@ msgstr "Hasło: " ...@@ -766,95 +720,88 @@ msgstr "Hasło: "
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Wyślij" msgstr "Wyślij"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42021 #: dist/converse-no-dependencies.js:41904
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s." msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Twoja ksywka została zmieniona na: %1$s" msgstr "Ta akcja została wykonana przez %1$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42025 #: dist/converse-no-dependencies.js:41908
#: dist/converse-no-dependencies.js:42043 #: dist/converse-no-dependencies.js:41926
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Podana przyczyna to: \"" msgstr "Podana przyczyna to: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42075 #: dist/converse-no-dependencies.js:41958
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" msgstr "%1$s opuścił i ponownie wszedł do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42088 #: dist/converse-no-dependencies.js:41971
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat" msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" msgstr "%1$s wszedł do pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42090 #: dist/converse-no-dependencies.js:41973
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" msgstr "%1$s wszedł do pokoju \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42125 #: dist/converse-no-dependencies.js:42004
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" msgstr "%1$s wszedł i wyszedł z pokoju"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42127 #: dist/converse-no-dependencies.js:42006
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" msgstr "%1$s wszedł i wyszedł z pokoju. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42147 #: dist/converse-no-dependencies.js:42026
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat" msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" msgstr "%1$s opuścił pokój"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42149 #: dist/converse-no-dependencies.js:42028
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "Kliknij aby wejść do pokoju" msgstr "%1$s opuścił pokój. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42196 #: dist/converse-no-dependencies.js:42075
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów" msgstr "Nie jesteś członkiem tego pokoju rozmów."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42198 #: dist/converse-no-dependencies.js:42077
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat." msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Jesteś niemile widziany w tym pokoju" msgstr "Zostałeś zablokowany w tym pokoju."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42202 #: dist/converse-no-dependencies.js:42081
#, fuzzy
msgid "No nickname was specified." msgid "No nickname was specified."
msgstr "Nie podałeś ksywki" msgstr "Nie podałeś ksywki."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42206 #: dist/converse-no-dependencies.js:42085
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia nowych pokojów rozmów."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42208 #: dist/converse-no-dependencies.js:42087
#, fuzzy
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju" msgstr "Twoja ksywka nie jest zgodna z regulaminem pokoju."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42212 #: dist/converse-no-dependencies.js:42091
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje" msgstr "Ten pokój (jeszcze) nie istnieje."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42214 #: dist/converse-no-dependencies.js:42093
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców" msgstr "Pokój przekroczył dozwoloną ilość rozmówców."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42216 #: dist/converse-no-dependencies.js:42216
msgid "Remote server not found" msgid "Remote server not found"
msgstr "Nie znaleziono serwera" msgstr "Nie znaleziono serwera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42221 #: dist/converse-no-dependencies.js:42100
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"." msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Podana przyczyna to: \"" msgstr "Podana przyczyna to: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42270 #: dist/converse-no-dependencies.js:42270
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
...@@ -1058,12 +1005,12 @@ msgstr "Twój awatar" ...@@ -1058,12 +1005,12 @@ msgstr "Twój awatar"
msgid "Your Profile" msgid "Your Profile"
msgstr "Twój profil" msgstr "Twój profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:46173 #: dist/converse-no-dependencies.js:45925
#: dist/converse-no-dependencies.js:46263 #: dist/converse-no-dependencies.js:46015
#: dist/converse-no-dependencies.js:51093 #: dist/converse-no-dependencies.js:50812
#: dist/converse-no-dependencies.js:52260 #: dist/converse-no-dependencies.js:51977
#: dist/converse-no-dependencies.js:53463 #: dist/converse-no-dependencies.js:53180
#: dist/converse-no-dependencies.js:53583 #: dist/converse-no-dependencies.js:53300
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zamknij" msgstr "Zamknij"
...@@ -1262,7 +1209,7 @@ msgstr "Otwórz pokoje" ...@@ -1262,7 +1209,7 @@ msgstr "Otwórz pokoje"
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?" msgstr "Czy potwierdzasz zamiar usnunięcia tego kontaktu?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48157 #: dist/converse-no-dependencies.js:47878
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby dodania %1$s do listy kontaktów." msgstr "Wystąpił błąd podczas próby dodania %1$s do listy kontaktów."
...@@ -1381,7 +1328,7 @@ msgstr "Dłuższa nieobecność" ...@@ -1381,7 +1328,7 @@ msgstr "Dłuższa nieobecność"
msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Kliknij aby usunąć kontakt" msgstr "Kliknij aby usunąć kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49106 #: dist/converse-no-dependencies.js:48825
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknij aby zaakceptować prośbę o nawiązanie kontaktu od %1$s" msgstr "Kliknij aby zaakceptować prośbę o nawiązanie kontaktu od %1$s"
...@@ -1659,7 +1606,7 @@ msgstr "Nie masz konta?" ...@@ -1659,7 +1606,7 @@ msgstr "Nie masz konta?"
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Utwórz konto" msgstr "Utwórz konto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52622 #: dist/converse-no-dependencies.js:52339
msgid "Create your account" msgid "Create your account"
msgstr "Utwórz własne konto" msgstr "Utwórz własne konto"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment