Commit 1ddc75b4 authored by Dmitri GOULIAEV's avatar Dmitri GOULIAEV Committed by Weblate

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 20.9% (163 of 781)
parent d6a0870f
...@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" ...@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 09:25+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-08 09:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 23:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n" "Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n" "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 1.5-dev\n"
#: accounts/forms.py:98 accounts/forms.py:122 #: accounts/forms.py:98 accounts/forms.py:122
...@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Дополнительные языки" ...@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Дополнительные языки"
#: accounts/models.py:206 #: accounts/models.py:206
msgid "Subscribed projects" msgid "Subscribed projects"
msgstr "" msgstr "Подписка на проекты"
#: accounts/models.py:210 #: accounts/models.py:210
msgid "Notification on any translation" msgid "Notification on any translation"
...@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Уведомление о новом предложении" ...@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Уведомление о новом предложении"
#: accounts/models.py:222 #: accounts/models.py:222
msgid "Notification on new contributor" msgid "Notification on new contributor"
msgstr "" msgstr "Уведомление о новом участнике"
#: accounts/models.py:226 #: accounts/models.py:226
msgid "Notification on new comment" msgid "Notification on new comment"
...@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Уведомление о новом комментарии" ...@@ -123,11 +123,11 @@ msgstr "Уведомление о новом комментарии"
#: accounts/models.py:230 #: accounts/models.py:230
msgid "Notification on merge failure" msgid "Notification on merge failure"
msgstr "" msgstr "Уведомление об ошибке при слиянии"
#: accounts/models.py:390 #: accounts/models.py:390
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences." msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "" msgstr "Ваш профиль был перенесен, вы можете настроить свои предпочтения."
#: accounts/urls.py:38 accounts/views.py:50 #: accounts/urls.py:38 accounts/views.py:50
msgid "User registration" msgid "User registration"
...@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Логин" ...@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Логин"
#: accounts/urls.py:89 #: accounts/urls.py:89
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Выйти" msgstr "Разлогинен(а)"
#: accounts/urls.py:96 #: accounts/urls.py:96
msgid "Change password" msgid "Change password"
...@@ -254,160 +254,161 @@ msgstr "" ...@@ -254,160 +254,161 @@ msgstr ""
#: trans/admin_views.py:108 #: trans/admin_views.py:108
msgid "Email addresses" msgid "Email addresses"
msgstr "" msgstr "Адреса эл. почты"
#: trans/admin_views.py:148 trans/admin_views.py:152 #: trans/admin_views.py:148 trans/admin_views.py:152
msgid "Failed to generate key!" msgid "Failed to generate key!"
msgstr "" msgstr "Не удалось создать ключ!"
#: trans/admin_views.py:150 #: trans/admin_views.py:150
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr "Создан новый SSH-ключ."
#: trans/feeds.py:38 trans/feeds.py:76 #: trans/feeds.py:38 trans/feeds.py:76
#, python-format #, python-format
msgid "Recent changes in %s" msgid "Recent changes in %s"
msgstr "" msgstr "Недавние изменения в %s"
#: trans/feeds.py:41 trans/feeds.py:79 #: trans/feeds.py:41 trans/feeds.py:79
#, python-format #, python-format
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "" msgstr "Все недавние изменения, внесенные с помощью Weblate, в %s."
#: trans/formats.py:88 #: trans/formats.py:88
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
msgstr "" msgstr "Автоматическое обнаружение"
#: trans/formats.py:101 #: trans/formats.py:101
msgid "Gettext PO file" msgid "Gettext PO file"
msgstr "" msgstr "Файл Gettext PO"
#: trans/formats.py:110 #: trans/formats.py:110
msgid "Qt Linguist Translation File" msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "" msgstr "Файл Qt Linguist Translation"
#: trans/formats.py:118 #: trans/formats.py:118
msgid "XLIFF Translation File" msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "" msgstr "Файл XLIFF Translation"
#: trans/formats.py:126 #: trans/formats.py:126
msgid "OS X Strings" msgid "OS X Strings"
msgstr "" msgstr "Строки OS X"
#: trans/formats.py:135 #: trans/formats.py:135
#, fuzzy
msgid "Java Properties" msgid "Java Properties"
msgstr "" msgstr "Свойства Java"
#: trans/formats.py:152 #: trans/formats.py:152
#, fuzzy
msgid "Java Properties (UTF-8)" msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "" msgstr "Свойства Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:161 #: trans/formats.py:161
msgid "PHP strings" msgid "PHP strings"
msgstr "" msgstr "PHP-строки"
#: trans/formats.py:169 ttkit/aresource.py:311 #: trans/formats.py:169 ttkit/aresource.py:311
msgid "Android String Resource" msgid "Android String Resource"
msgstr "" msgstr "Строковый ресурс Android"
#: trans/forms.py:94 #: trans/forms.py:94
msgid "" msgid ""
"This equation identifies which plural form will be used based on given count " "This equation identifies which plural form will be used based on given count "
"(n)." "(n)."
msgstr "" msgstr ""
"Это уравнение определяет, какая форма множественного числа будет "
"использована в зависимости от количества (n)."
#: trans/forms.py:97 #: trans/forms.py:97
msgid "Plural equation" msgid "Plural equation"
msgstr "" msgstr "Уравнение для множественного числа"
#: trans/forms.py:149 #: trans/forms.py:149
msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy" msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy" msgid "Fuzzy"
msgstr "" msgstr "Нечётко"
#: trans/forms.py:173 trans/forms.py:307 #: trans/forms.py:173 trans/forms.py:307
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "Файл"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:310 #: trans/forms.py:175 trans/forms.py:310
msgid "Merge method" msgid "Merge method"
msgstr "" msgstr "Метод слияния"
#: trans/forms.py:177 #: trans/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation" #| msgid "Failed translation"
msgid "Add as translation" msgid "Add as translation"
msgstr "Перевод не удался" msgstr "Добавить перевод"
#: trans/forms.py:178 #: trans/forms.py:178
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation" #| msgid "Failed translation"
msgid "Add as a suggestion" msgid "Add as a suggestion"
msgstr "Перевод не удался" msgstr "Добавить предложение"
#: trans/forms.py:179 #: trans/forms.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation" #| msgid "Failed translation"
msgid "Add as fuzzy translation" msgid "Add as fuzzy translation"
msgstr "Перевод не удался" msgstr "Добавить нечеткий перевод"
#: trans/forms.py:184 #: trans/forms.py:184
msgid "Merge file header" msgid "Merge file header"
msgstr "" msgstr "Сделать слияние заголовка файла"
#: trans/forms.py:185 #: trans/forms.py:185
msgid "Merges content of file header into the translation." msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr "" msgstr "Сделать слияние содержимого заголовка файла в перевод."
#: trans/forms.py:196 #: trans/forms.py:196
msgid "Overwrite existing translations" msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "" msgstr "Заменить существующие переводы"
#: trans/forms.py:206 #: trans/forms.py:206
msgid "Author name" msgid "Author name"
msgstr "" msgstr "Имя автора"
#: trans/forms.py:208 trans/forms.py:213 #: trans/forms.py:208 trans/forms.py:213
msgid "Keep empty for using currently logged in user." msgid "Keep empty for using currently logged in user."
msgstr "" msgstr ""
"Оставить пустым для использования имени вошедшего в систему пользователя."
#: trans/forms.py:211 #: trans/forms.py:211
msgid "Author email" msgid "Author email"
msgstr "" msgstr "Адрес электронной почты автора"
#: trans/forms.py:221 #: trans/forms.py:221
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "" msgstr "Запрос"
#: trans/forms.py:223 #: trans/forms.py:223
msgid "Search type" msgid "Search type"
msgstr "" msgstr "Тип поиска"
#: trans/forms.py:226 #: trans/forms.py:226
msgid "Fulltext" msgid "Fulltext"
msgstr "" msgstr "Весь текст"
#: trans/forms.py:227 #: trans/forms.py:227
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "" msgstr "Точное совпадение"
#: trans/forms.py:228 #: trans/forms.py:228
#, fuzzy
#| msgid "Fuzzy strings" #| msgid "Fuzzy strings"
msgid "Substring" msgid "Substring"
msgstr "Неточные строки" msgstr "Подстрока"
#: trans/forms.py:233 #: trans/forms.py:233
msgid "Search in source strings" msgid "Search in source strings"
msgstr "" msgstr "Поиск в строках исходника"
#: trans/forms.py:238 #: trans/forms.py:238
msgid "Search in target strings" msgid "Search in target strings"
msgstr "" msgstr "Поиск в строках перевода"
#: trans/forms.py:243 #: trans/forms.py:243
msgid "Search in context strings" msgid "Search in context strings"
msgstr "" msgstr "Поиск в строках контекста"
#: trans/forms.py:262 #: trans/forms.py:262
msgid "Overwrite strings" msgid "Overwrite strings"
...@@ -415,15 +416,15 @@ msgstr "" ...@@ -415,15 +416,15 @@ msgstr ""
#: trans/forms.py:267 #: trans/forms.py:267
msgid "Replace inconsistent" msgid "Replace inconsistent"
msgstr "" msgstr "Заменить несовместимые"
#: trans/forms.py:272 #: trans/forms.py:272
msgid "Subproject to use" msgid "Subproject to use"
msgstr "" msgstr "Использовать подпроект"
#: trans/forms.py:291 #: trans/forms.py:291
msgid "All subprojects" msgid "All subprojects"
msgstr "" msgstr "Все подпроекты"
#: trans/forms.py:298 weblate/html/check_subproject.html:39 #: trans/forms.py:298 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32 #: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
...@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr "" ...@@ -432,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/js/dictionary.html:7 weblate/html/js/other.html:6 #: weblate/html/js/dictionary.html:7 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/js/similar.html:6 #: weblate/html/js/similar.html:6
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "" msgstr "Источник"
#: trans/forms.py:299 weblate/html/check_subproject.html:27 #: trans/forms.py:299 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:16 #: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:16
...@@ -440,58 +441,57 @@ msgstr "" ...@@ -440,58 +441,57 @@ msgstr ""
#: weblate/html/js/dictionary.html:8 weblate/html/js/other.html:6 #: weblate/html/js/dictionary.html:8 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/js/similar.html:6 #: weblate/html/js/similar.html:6
msgid "Translation" msgid "Translation"
msgstr "" msgstr "Перевод"
#: trans/forms.py:312 #: trans/forms.py:312
msgid "Keep current" msgid "Keep current"
msgstr "" msgstr "Сохранить текущий"
#: trans/forms.py:313 #: trans/forms.py:313
msgid "Overwrite existing" msgid "Overwrite existing"
msgstr "" msgstr "Перезаписать существующий"
#: trans/forms.py:314 #: trans/forms.py:314
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation" #| msgid "Failed translation"
msgid "Add as other translation" msgid "Add as other translation"
msgstr "Перевод не удался" msgstr "Добавить как другой перевод"
#: trans/forms.py:324 #: trans/forms.py:324
msgid "Starting date" msgid "Starting date"
msgstr "" msgstr "Дата начала"
#: trans/forms.py:339 #: trans/forms.py:339
msgid "Starting letter" msgid "Starting letter"
msgstr "" msgstr "Начальная буква"
#: trans/forms.py:340 #: trans/forms.py:340
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "" msgstr "Любая"
#: trans/forms.py:358 #: trans/forms.py:358
msgid "Whole project" msgid "Whole project"
msgstr "" msgstr "Весь проект"
#: trans/util.py:74 #: trans/util.py:74
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Никакой"
#: trans/validators.py:32 trans/validators.py:52 #: trans/validators.py:32 trans/validators.py:52
#, python-format #, python-format
msgid "Bad format string (%s)" msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "" msgstr "Неверный формат строки (%s)"
#: trans/validators.py:61 #: trans/validators.py:61
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!" msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "" msgstr "Маска файла не содержит * в качестве метки-заполнителя для языка!"
#: trans/validators.py:73 #: trans/validators.py:73
msgid "Can not link to linked repository!" msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "" msgstr "Невозможно создать ссылку на связанный репозиторий!"
#: trans/validators.py:75 #: trans/validators.py:75
msgid "Invalid link to repository!" msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "" msgstr "Неверная ссылка на репозиторий!"
#: trans/widgets.py:260 #: trans/widgets.py:260
#, python-format #, python-format
...@@ -976,10 +976,9 @@ msgid "Translation changed" ...@@ -976,10 +976,9 @@ msgid "Translation changed"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/models/unitdata.py:228 #: trans/models/unitdata.py:228
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation" #| msgid "Failed translation"
msgid "New translation" msgid "New translation"
msgstr "Перевод не удался" msgstr "Новый перевод"
#: trans/models/unitdata.py:229 #: trans/models/unitdata.py:229
msgid "Comment added" msgid "Comment added"
...@@ -1008,34 +1007,34 @@ msgid "Avatar for %s" ...@@ -1008,34 +1007,34 @@ msgid "Avatar for %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/templatetags/translations.py:286 #: trans/templatetags/translations.py:286
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "an hour ago" #| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago" #| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "a year ago" msgid "a year ago"
msgid_plural "%(count)s years ago" msgid_plural "%(count)s years ago"
msgstr[0] "%(count)s час назад" msgstr[0] "%(count)s год назад"
msgstr[1] "%(count)s часа назад" msgstr[1] "%(count)s года назад"
msgstr[2] "%(count)s часов назад" msgstr[2] "%(count)s лет назад"
#: trans/templatetags/translations.py:291 #: trans/templatetags/translations.py:291
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a minute ago" #| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago" #| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "a month ago" msgid "a month ago"
msgid_plural "%(count)s months ago" msgid_plural "%(count)s months ago"
msgstr[0] "%(count)s минуту назад" msgstr[0] "%(count)s месяц назад"
msgstr[1] "%(count)s минуты назад" msgstr[1] "%(count)s месяца назад"
msgstr[2] "%(count)s минут назад" msgstr[2] "%(count)s месяцев назад"
#: trans/templatetags/translations.py:296 #: trans/templatetags/translations.py:296
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a second ago" #| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago" #| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "a week ago" msgid "a week ago"
msgid_plural "%(count)s weeks ago" msgid_plural "%(count)s weeks ago"
msgstr[0] "%(count)s секунду назад" msgstr[0] "%(count)s неделю назад"
msgstr[1] "%(count)s секунды назад" msgstr[1] "%(count)s недели назад"
msgstr[2] "%(count)s секунд назад" msgstr[2] "%(count)s недель назад"
#: trans/templatetags/translations.py:300 #: trans/templatetags/translations.py:300
#, python-format #, python-format
...@@ -1075,34 +1074,34 @@ msgstr[1] "%(count)s часа назад" ...@@ -1075,34 +1074,34 @@ msgstr[1] "%(count)s часа назад"
msgstr[2] "%(count)s часов назад" msgstr[2] "%(count)s часов назад"
#: trans/templatetags/translations.py:323 #: trans/templatetags/translations.py:323
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "an hour from now" #| msgid "an hour from now"
#| msgid_plural "%(count)s hours from now" #| msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgid "a year from now" msgid "a year from now"
msgid_plural "%(count)s years from now" msgid_plural "%(count)s years from now"
msgstr[0] "через %(count)s час" msgstr[0] "через %(count)s год"
msgstr[1] "через %(count)s часа" msgstr[1] "через %(count)s года"
msgstr[2] "через %(count)s часов" msgstr[2] "через %(count)s лет"
#: trans/templatetags/translations.py:328 #: trans/templatetags/translations.py:328
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a minute from now" #| msgid "a minute from now"
#| msgid_plural "%(count)s minutes from now" #| msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgid "a month from now" msgid "a month from now"
msgid_plural "%(count)s months from now" msgid_plural "%(count)s months from now"
msgstr[0] "через %(count)s минуту" msgstr[0] "через %(count)s месяц"
msgstr[1] "через %(count)s минуты" msgstr[1] "через %(count)s месяца"
msgstr[2] "через %(count)s минут" msgstr[2] "через %(count)s месяцев"
#: trans/templatetags/translations.py:333 #: trans/templatetags/translations.py:333
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a second from now" #| msgid "a second from now"
#| msgid_plural "%(count)s seconds from now" #| msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgid "a week from now" msgid "a week from now"
msgid_plural "%(count)s weeks from now" msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgstr[0] "через %(count)s секунду" msgstr[0] "через %(count)s неделю"
msgstr[1] "через %(count)s секунды" msgstr[1] "через %(count)s недели"
msgstr[2] "через %(count)s секунд" msgstr[2] "через %(count)s недель"
#: trans/templatetags/translations.py:337 #: trans/templatetags/translations.py:337
#, python-format #, python-format
...@@ -2748,9 +2747,8 @@ msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)" ...@@ -2748,9 +2747,8 @@ msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:67 #: weblate/html/translate.html:67
#, fuzzy
msgid "Source change" msgid "Source change"
msgstr "Пароль изменен" msgstr "Изменение источника"
#: weblate/html/translate.html:73 #: weblate/html/translate.html:73
msgid "Context" msgid "Context"
...@@ -3098,7 +3096,7 @@ msgstr "Состояние перевода" ...@@ -3098,7 +3096,7 @@ msgstr "Состояние перевода"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:10 #: weblate/html/admin/custom-index.html:10
msgid "Reports" msgid "Reports"
msgstr "" msgstr "Отчёты"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:13 weblate/html/admin/report.html:4 #: weblate/html/admin/custom-index.html:13 weblate/html/admin/report.html:4
#: weblate/html/admin/report.html.py:13 #: weblate/html/admin/report.html.py:13
...@@ -3169,10 +3167,9 @@ msgid "" ...@@ -3169,10 +3167,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/js/dictionary.html:19 #: weblate/html/js/dictionary.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation" #| msgid "Failed translation"
msgid "Copy word to translation" msgid "Copy word to translation"
msgstr "Перевод не удался" msgstr "Скопировать слово в перевод"
#: weblate/html/js/dictionary.html:27 #: weblate/html/js/dictionary.html:27
msgid "No related strings found in dictionary." msgid "No related strings found in dictionary."
...@@ -3352,10 +3349,9 @@ msgid "there has been a merge failure on %(subproject)s at %(site_title)s." ...@@ -3352,10 +3349,9 @@ msgid "there has been a merge failure on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:16 #: weblate/html/mail/merge_failure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Message" #| msgid "Message"
msgid "Error message" msgid "Error message"
msgstr "Сообщение" msgstr "Сообщение об ошибке"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:22 #: weblate/html/mail/merge_failure.html:22
msgid "Repository status" msgid "Repository status"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment