Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
1fc8d442
Commit
1fc8d442
authored
Nov 26, 2015
by
János Néhrer
Committed by
Weblate
Nov 27, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 94.9% (1195 of 1259 strings) [CI skip]
parent
97dd8de9
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
59 additions
and
99 deletions
+59
-99
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+59
-99
No files found.
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
1fc8d442
...
...
@@ -8,22 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
07-13 21:03+02
00\n"
"Last-Translator:
Balázs Úr <urbalazs
@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"hu/>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-
11-26 07:06+00
00\n"
"Last-Translator:
János Néhrer <iiamnot
@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.
4
-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.
5
-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:47
msgid ""
"Failed to verify your registration! Probably the verification token has "
"expired. Please try the registration again."
msgstr ""
"Nem sikerült ellenőrizni a regisztrációt! Az ellenőrző token valószínűleg "
"lejárt. Kérem próbálja meg ismét a regisztrálciót."
#: weblate/accounts/avatar.py:173
msgctxt "No known user"
...
...
@@ -95,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Ez az e-mail cím már használatban van. Adjon meg egy másik e-mail címet."
#: weblate/accounts/forms.py:383
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "What is %s?"
msgctxt ""
"Question for a mathematics-based CAPTCHA, the %s is an arithmetic problem"
...
...
@@ -253,10 +255,9 @@ msgid "Notification on new language request"
msgstr "Értesítés új nyelv kéréséről"
#: weblate/accounts/pipeline.py:125
#, fuzzy
#| msgid "Registration date"
msgid "New registrations are disabled!"
msgstr "
Regisztráció dátuma
"
msgstr "
Az új regisztáció le van tiltva!
"
#: weblate/accounts/views.py:90 weblate/accounts/views.py:441
msgid "User registration"
...
...
@@ -271,7 +272,6 @@ msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr "Az üzenet elküldésre került az adminisztrátornak."
#: weblate/accounts/views.py:133
#, fuzzy
#| msgid "You can not change demo account on the demo server."
msgid "You cannot change demo account on the demo server."
msgstr "Nem változtathatja meg a demo fiókot a demo szerveren."
...
...
@@ -326,6 +326,8 @@ msgstr "Jelszóváltás"
#: weblate/accounts/views.py:537
msgid "Can not reset password, email authentication is disabled!"
msgstr ""
"Nem lehet alaphelyzetbe állítani a jelszót, az email hitelesítés le van "
"tiltva!"
#: weblate/accounts/views.py:558 weblate/html/accounts/reset.html.py:7
#: weblate/html/accounts/reset.html:21
...
...
@@ -340,35 +342,31 @@ msgstr "Projektek"
#: weblate/billing/models.py:64
msgid "Changes in last month"
msgstr ""
msgstr "
Módosítások az elmúlt hónapban
"
#: weblate/billing/models.py:68
msgid "Changes in last quarter"
msgstr ""
msgstr "
Módosítások az elmúlt negyedévben
"
#: weblate/billing/models.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Activity in last year"
msgid "Changes in last year"
msgstr "
Az elmúlt év tevékenységei
"
msgstr "
Módosítások az elmúlt évben
"
#: weblate/billing/models.py:80 weblate/trans/admin.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Status of repositories"
msgid "VCS repositories"
msgstr "
Tárolók állapota
"
msgstr "
VCS tárolók
"
#: weblate/billing/models.py:86 weblate/trans/admin.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Source string:"
msgid "Source strings"
msgstr "Forrásszöveg
:
"
msgstr "Forrásszöveg
ek
"
#: weblate/billing/models.py:92 weblate/trans/admin.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Source"
msgid "Source words"
msgstr "Forrás"
msgstr "Forrás
szavak
"
#: weblate/billing/models.py:98 weblate/html/accounts/profile.html.py:21
#: weblate/html/accounts/profile.html:35 weblate/html/language.html.py:6
...
...
@@ -386,10 +384,9 @@ msgid "You don't have privileges to display this page."
msgstr "Nincs jogosultsága az oldal mentéséhez."
#: weblate/html/403.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate"
msgid "Login to Weblate"
msgstr "
Támogassa a Weblate-et
"
msgstr "
Belépés a Weblate-re
"
#: weblate/html/403.html:20 weblate/html/404.html.py:15
msgid ""
...
...
@@ -406,10 +403,9 @@ msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "Az Ön által keresett oldal nem található."
#: weblate/html/500.html:5 weblate/trans/views/basic.py:371
#, fuzzy
#| msgid "Server Error"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "
Szerver
hiba"
msgstr "
Belső szerver
hiba"
#: weblate/html/500.html:9
msgid "Server Error"
...
...
@@ -497,10 +493,9 @@ msgid "Ask for project hosting"
msgstr "Projektelhelyezés kérése"
#: weblate/html/about.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Missing plurals"
msgid "View hosting plans"
msgstr "H
iányzó többes szám
"
msgstr "H
osting tervek megtekintése
"
#: weblate/html/about.html:48 weblate/html/accounts/hosting.html.py:53
msgid "Contact us for commercial hosting"
...
...
@@ -971,10 +966,9 @@ msgid "Recent changes"
msgstr "Friss változtatások"
#: weblate/html/accounts/user.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes for user"
msgstr "
Változáso
k tallózása"
msgstr "
A felhasználó összes módosításána
k tallózása"
#: weblate/html/activity-tab.html:5
msgid "Activity in last 30 days"
...
...
@@ -1147,13 +1141,11 @@ msgstr ""
"ezen javítani."
#: weblate/html/base.html:57
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Weblate instance hosts translations for various free software "
#| "projects."
msgid "Hosted Weblate, the place to translate your software project."
msgstr ""
"Ez a Weblate példány több szabad szoftver projekt fordításának nyújt helyet."
msgstr "Hosted Weblate, az Ön szoftverfejlesztési projektjének fordítási helye."
#: weblate/html/base.html:59
msgid "This site runs Weblate for translating various software projects."
...
...
@@ -1173,10 +1165,9 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Fordításai"
#: weblate/html/base.html:110
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Administration"
msgstr "
Reg
isztráció"
msgstr "
Admin
isztráció"
#: weblate/html/base.html:112
msgid "Logout"
...
...
@@ -1449,10 +1440,9 @@ msgid "TermBase eXchange (TBX)"
msgstr "TermBase eXchange (TBX)"
#: weblate/html/dictionary.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all glossary changes"
msgstr "
Változáso
k tallózása"
msgstr "
Szójegyzék módosításaina
k tallózása"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
...
...
@@ -1592,10 +1582,9 @@ msgid "Asturian"
msgstr "Bable (Asztúriai)"
#: weblate/html/i18n.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Asturian"
msgid "Austrian German"
msgstr "
Bable (Asztúriai)
"
msgstr "
Osztrák német
"
#: weblate/html/i18n.html:32
msgid "Aymará"
...
...
@@ -1607,7 +1596,7 @@ msgstr "Azeri"
#: weblate/html/i18n.html:34
msgid "Bashkir"
msgstr ""
msgstr "
Baskír
"
#: weblate/html/i18n.html:35
msgid "Basque"
...
...
@@ -1658,14 +1647,13 @@ msgid "Central Khmer"
msgstr "Khmer"
#: weblate/html/i18n.html:47
#, fuzzy
#| msgid "tomorrow"
msgid "Chamorro"
msgstr "
holnap
"
msgstr "
Chamorro
"
#: weblate/html/i18n.html:48
msgid "Cherokee"
msgstr ""
msgstr "
Cherokee
"
#: weblate/html/i18n.html:49
msgid "Chhattisgarhi"
...
...
@@ -1701,7 +1689,7 @@ msgstr "Korni"
#: weblate/html/i18n.html:57
msgid "Cree"
msgstr ""
msgstr "
Krí
"
#: weblate/html/i18n.html:58
msgid "Croatian"
...
...
@@ -1837,7 +1825,7 @@ msgstr "Hausza"
#: weblate/html/i18n.html:91
msgid "Hawaiian"
msgstr ""
msgstr "
Hawaii
"
#: weblate/html/i18n.html:92
msgid "Hebrew"
...
...
@@ -1948,10 +1936,9 @@ msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#: weblate/html/i18n.html:119
#, fuzzy
#| msgid "German"
msgid "Low German"
msgstr "
N
émet"
msgstr "
Aln
émet"
#: weblate/html/i18n.html:120
msgid "Luxembourgish"
...
...
@@ -2043,7 +2030,7 @@ msgstr "Norvég Nynorsk"
#: weblate/html/i18n.html:142
msgid "Nyanja"
msgstr ""
msgstr "
Nyanja
"
#: weblate/html/i18n.html:143
msgid "Occitan"
...
...
@@ -2051,7 +2038,7 @@ msgstr "Okcitán"
#: weblate/html/i18n.html:144
msgid "Ojibwe"
msgstr ""
msgstr "
Ojibwe
"
#: weblate/html/i18n.html:145
msgid "Oriya"
...
...
@@ -2191,7 +2178,7 @@ msgstr "Svéd"
#: weblate/html/i18n.html:179
msgid "Swiss High German"
msgstr ""
msgstr "
Svájci felnémet
"
#: weblate/html/i18n.html:180
msgid "Tagalog"
...
...
@@ -2270,10 +2257,9 @@ msgid "Venda"
msgstr "Venda"
#: weblate/html/i18n.html:199
#, fuzzy
#| msgid "Ossetian"
msgid "Venetian"
msgstr "
Oszét
"
msgstr "
Venetian
"
#: weblate/html/i18n.html:200
msgid "Vietnamese"
...
...
@@ -2401,16 +2387,14 @@ msgid "Suggested"
msgstr "Javasolta"
#: weblate/html/index.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes"
msgstr "
Változások
tallózása"
msgstr "
Minden módosítás
tallózása"
#: weblate/html/js/changes.html:5 weblate/html/subproject.html.py:136
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all component changes"
msgstr "
Változások
tallózása"
msgstr "
Minden komponens módosítás
tallózása"
#: weblate/html/js/detail.html:48 weblate/html/list-checks.html.py:9
#, python-format
...
...
@@ -2545,10 +2529,9 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Sikertelen ellenőrzések"
#: weblate/html/language.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all language changes"
msgstr "
Változások
tallózása"
msgstr "
Minden nyelvmódosítás
tallózása"
#: weblate/html/language.html:49
msgid "There are no glossaries defined for this language."
...
...
@@ -2592,11 +2575,10 @@ msgstr "Megjegyzés a forrásszövegben"
#: weblate/html/list-translations.html:10
#: weblate/html/list-translations.html:21
#, fuzzy
#| msgid "translated"
msgctxt "Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr "
lefordítva
"
msgstr "
Lefordítatlan
"
#: weblate/html/list-translations.html:11
#: weblate/html/list-translations.html:22
...
...
@@ -3061,10 +3043,9 @@ msgid "Manage all glossaries"
msgstr "Az összes szójegyzék kezelése"
#: weblate/html/project.html:139
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all project changes"
msgstr "
Változások
tallózása"
msgstr "
Minden projektmódosítás
tallózása"
#: weblate/html/project.html:146 weblate/html/subproject.html.py:143
#: weblate/html/translate.html:256 weblate/html/translation.html.py:216
...
...
@@ -3097,10 +3078,9 @@ msgid "Add new user"
msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
#: weblate/html/project.html:246
#, fuzzy
#| msgid "Add new word"
msgid "Add new owner"
msgstr "Új
szó
hozzáadása"
msgstr "Új
felelős
hozzáadása"
#: weblate/html/project_info.html:9
msgid "Mailing list for translators"
...
...
@@ -3169,10 +3149,9 @@ msgid "Source strings review"
msgstr "Forrásszövegek áttekintése"
#: weblate/html/subproject.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Translation reverted"
msgid "Translation reports"
msgstr "Fordítás
visszagörgetve
"
msgstr "Fordítás
i jelentések
"
#: weblate/html/subproject.html:74
msgid "Translations"
...
...
@@ -3203,16 +3182,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Can not find your language in above list?"
msgid "Can't find your language in the list above?"
msgstr "Nem találja a nyelvét a fenti listában?"
#: weblate/html/subproject.html:115
#, fuzzy
#| msgid "Start new translation"
msgid "Request new translation"
msgstr "Új
nyelv fordítása
"
msgstr "Új
fordítás igénylése
"
#: weblate/html/subproject.html:117
msgid "Start new translation"
...
...
@@ -3230,10 +3207,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Contributor agreement"
msgid "Contributor stats"
msgstr "Közreműködési
megegyezés
"
msgstr "Közreműködési
statisztikák
"
#: weblate/html/subproject.html:170
msgid "Reports number of strings and words translated by each translator."
...
...
@@ -3317,20 +3293,18 @@ msgid "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Translation units navigation"
msgstr "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Fordítási egységek navigációja"
#: weblate/html/translate.html:68
#, fuzzy
#| msgid "Save translation history"
msgid "Alt+E - Focus translation editor"
msgstr "
Fordítási előzmények mentés
e"
msgstr "
Alt+E - Fókusz a fordításiszerkesztőr
e"
#: weblate/html/translate.html:69
msgid "Alt+C - Focus comment editor"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:70
#, fuzzy
#| msgid "Machine translation"
msgid "Alt+M - Shows machine translation tab"
msgstr "
Gépi fordítás
"
msgstr "
Alt+M - Gépi fordítás fül megjelenítése
"
#: weblate/html/translate.html:71
msgid "Alt+N - Shows nearby strings tab"
...
...
@@ -3341,7 +3315,6 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Edit source string"
msgid "Editing source string"
msgstr "Forrásszöveg szerkesztése"
...
...
@@ -3509,10 +3482,9 @@ msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "Nem található kapcsolódó szöveg a szójegyzékben."
#: weblate/html/translate.html:378
#, fuzzy
#| msgid "Import glossary"
msgid "Add word to glossary"
msgstr "Szó
jegyzék importálása
"
msgstr "Szó
hozzáadása a szójegyzékhez
"
#: weblate/html/translate.html:387
msgid "Source information"
...
...
@@ -3578,10 +3550,9 @@ msgid "Other components"
msgstr "Egyéb összetevők"
#: weblate/html/translation.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Translation change:"
msgid "Browse all translation changes"
msgstr "
Fordítási változás:
"
msgstr "
Minden fordítási módosítás tallózása
"
#: weblate/html/translation.html:179
msgid ""
...
...
@@ -3675,10 +3646,9 @@ msgid "Last author"
msgstr "Utolsó szerző"
#: weblate/html/unit-context.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Context"
msgid "Context:"
msgstr "Szövegkörnyezet"
msgstr "Szövegkörnyezet
:
"
#: weblate/html/unit-details.html:5
msgid "Source string location"
...
...
@@ -3804,10 +3774,9 @@ msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr "Jelenlegi szűrés: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
#: weblate/lang/apps.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Translated languages"
msgid "Weblate languages"
msgstr "
Fordított
nyelvek"
msgstr "
Weblate
nyelvek"
#: weblate/lang/data.py:653 weblate/lang/data.py:657 weblate/lang/data.py:663
#: weblate/lang/data.py:671 weblate/lang/data.py:675 weblate/lang/data.py:680
...
...
@@ -3873,22 +3842,19 @@ msgid "Owners"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin.py:67 weblate/trans/admin.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Rebased repository"
msgid "Update VCS repository"
msgstr "
Tároló rebase-elv
e"
msgstr "
VCS tároló frissítés
e"
#: weblate/trans/admin.py:81 weblate/trans/admin.py:129
#, fuzzy
#| msgid "Quality checks flags"
msgid "Update quality checks"
msgstr "Minőségellenőrzés
i kapcsolók
"
msgstr "Minőségellenőrzés
ek frissítése
"
#: weblate/trans/admin.py:93 weblate/trans/admin.py:141
#, fuzzy
#| msgid "Commited changes"
msgid "Commit pending changes"
msgstr "
Kommitolt változások
"
msgstr "
Függő módosítások kommitolása
"
#: weblate/trans/admin_views.py:75
msgid "Debug mode"
...
...
@@ -3953,10 +3919,9 @@ msgid "Admin static files"
msgstr "Admin statikus fájlok"
#: weblate/trans/apps.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Other translations"
msgid "Weblate translations"
msgstr "
Más
fordítások"
msgstr "
Weblate
fordítások"
#: weblate/trans/autofixes/chars.py:30 weblate/trans/checks/chars.py:326
msgid "Trailing ellipsis"
...
...
@@ -4083,50 +4048,45 @@ msgid "Python format"
msgstr "Python formátum"
#: weblate/trans/checks/format.py:216
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "Python format string does not match source"
msgstr "A formátumkód nem egyezik meg a forrással"
msgstr "A
python
formátumkód nem egyezik meg a forrással"
#: weblate/trans/checks/format.py:228
msgid "PHP format"
msgstr "PHP formátum"
#: weblate/trans/checks/format.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "PHP format string does not match source"
msgstr "A formátumkód nem egyezik meg a forrással"
msgstr "A
PHP
formátumkód nem egyezik meg a forrással"
#: weblate/trans/checks/format.py:241
msgid "C format"
msgstr "C formátum"
#: weblate/trans/checks/format.py:242
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "C format string does not match source"
msgstr "A formátumkód nem egyezik meg a forrással"
msgstr "A
C
formátumkód nem egyezik meg a forrással"
#: weblate/trans/checks/format.py:254
msgid "Javascript format"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/format.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "Javascript format string does not match source"
msgstr "A formátumkód nem egyezik meg a forrással"
msgstr "A
Javascript
formátumkód nem egyezik meg a forrással"
#: weblate/trans/checks/format.py:263
msgid "Python brace format"
msgstr "Python brace formátum"
#: weblate/trans/checks/format.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Format string does not match source"
msgid "Python brace format string does not match source"
msgstr "A formátumkód nem egyezik meg a forrással"
msgstr "A
Python brace
formátumkód nem egyezik meg a forrással"
#: weblate/trans/checks/markup.py:47
msgid "Mismatched BBcode"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment