Commit 2aaa2e48 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Weblate

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 98.2% (937 of 954)
parent f00f6d3b
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-11 13:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-03 11:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 1.7\n"
#: accounts/forms.py:76
msgid "At least five characters long."
......@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "E-mail"
#: accounts/forms.py:208
msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr ""
msgstr "Další emailové adresy můžete přidat na záložce Přihlašování."
#: accounts/forms.py:237 accounts/forms.py:312
msgid "First name"
......@@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "Tuto adresu již někdo používá. Prosím zadejte jinou."
#: accounts/forms.py:351
#, python-format
msgid "What is %s"
msgstr ""
msgstr "Kolik je %s"
#: accounts/forms.py:361
msgid "Please check your math and try again."
msgstr ""
msgstr "Prosím zkontrolujte váš výpočet a zkuste to znovu."
#: accounts/forms.py:371
msgid "New password"
......@@ -99,10 +99,9 @@ msgid "At least six characters long."
msgstr "Alespoň šest znaků dlouhé."
#: accounts/forms.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "New password (again)"
msgstr "Heslo (znovu)"
msgstr "Nové heslo (znovu)"
#: accounts/forms.py:378
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
......@@ -113,26 +112,23 @@ msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "Heslo musí být alespoň šest znaků dlouhé."
#: accounts/forms.py:407
#, fuzzy
#| msgid "You must type the same password each time"
msgid "You must type the same password each time."
msgstr "Obě zadaná hesla se musí shodovat"
msgstr "Obě zadaná hesla se musí shodovat."
#: accounts/forms.py:419
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Current password"
msgstr "Nové heslo"
msgstr "Současné heslo"
#: accounts/forms.py:429
msgid "User with this email address was not found."
msgstr ""
msgstr "Uživatel s touto adresou nebyl nalezen."
#: accounts/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Username"
msgid "Username or email"
msgstr "Uživatelské jméno"
msgstr "Uživatelské jméno nebo email"
#: accounts/forms.py:440
msgid "Password"
......@@ -171,10 +167,9 @@ msgstr ""
"nebo locale/*/LC_MESSAGES/django.po."
#: accounts/forms.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Additional commit file"
msgid "Additional message"
msgstr "Další soubor do commitu"
msgstr "Váš vzkaz"
#: accounts/models.py:328
msgid "Interface Language"
......@@ -241,10 +236,9 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: accounts/views.py:253
#, fuzzy
#| msgid "Hostname"
msgid "Hosting"
msgstr "Jméno hostitele"
msgstr "Hostování"
#: accounts/views.py:319 weblate/html/base.html:46
#: weblate/html/accounts/login.html:25
......@@ -256,17 +250,15 @@ msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "Děkujeme za použití Weblate!"
#: accounts/views.py:385 weblate/html/accounts/email.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "Register email"
msgstr "Registrace"
msgstr "Registrace emailu"
#: accounts/views.py:410
msgid "You have entered an invalid password."
msgstr ""
msgstr "Zadal jste chybné heslo."
#: accounts/views.py:432
#, fuzzy
#| msgid "Your password was changed."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
......@@ -644,7 +636,7 @@ msgstr "Nelze odkázat na git repozitář, který již je odkazem!"
#: trans/validators.py:96
msgid "Invalid link to Weblate project, use weblate://project/subproject."
msgstr ""
msgstr "Neplatný odkaz na projektu, použijte weblate://projekt/podprojekt."
#: trans/validators.py:108
msgid ""
......@@ -877,14 +869,13 @@ msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "Řetězec používá tři tečky (...) namísto výpustky (…)"
#: trans/checks/source.py:65
#, fuzzy
#| msgid "Failing checks"
msgid "Multiple failing checks"
msgstr "Selhavší kontroly"
msgstr "Více selhavších kontrol"
#: trans/checks/source.py:67
msgid "Translation in several languages have failing checks"
msgstr ""
msgstr "Překlad do více jazyků má selhavší kontroly"
#: trans/models/changes.py:150
msgid "Resource update"
......@@ -939,10 +930,9 @@ msgid "Glossary uploaded"
msgstr "Nahráno do glosáře"
#: trans/models/changes.py:163
#, fuzzy
#| msgid "Source string:"
msgid "New source string"
msgstr "Zdrojový řetězec:"
msgstr "Nový zdrojový řetězec"
#: trans/models/changes.py:185
#, python-format
......@@ -1706,20 +1696,19 @@ msgstr[2] "za %(count)s hodin"
msgid ""
"You have activated your account, now you should set the password to be able "
"to login next time."
msgstr ""
msgstr "Máte aktivní účet, nyní si nastavte heslo pro příští přihlášení."
#: trans/views/basic.py:81
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "Prosím nastavte si v profilu vaše jméno."
#: trans/views/basic.py:147
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Avatar for %s"
msgid "Search for %s"
msgstr "Avatar pro %s"
msgstr "Hledání %s"
#: trans/views/basic.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Invalid search string!"
msgid "Invalid search query!"
msgstr "Chybný vyhledávací řetězec!"
......@@ -1882,10 +1871,9 @@ msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Váš návrh je prázdný!"
#: trans/views/edit.py:211
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You don't have privileges to add suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
msgstr "Pro přidání návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views/edit.py:223
msgid ""
......@@ -3363,22 +3351,19 @@ msgid "Translation license:"
msgstr "Licence překladu:"
#: weblate/html/search.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "search"
msgstr "Hledat"
msgstr "hledat"
#: weblate/html/search.html:42
#, fuzzy
#| msgid "No matching source strings found!"
msgid "No matching strings found!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající zdrojové řetězce!"
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající řetězce!"
#: weblate/html/share.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Your translations"
msgid "Share your translation"
msgstr "Vaše překlady"
msgstr "Sdílejte váš překlad"
#: weblate/html/share.html:10
msgid "Share on Facebook!"
......@@ -3576,10 +3561,9 @@ msgid "Suggest"
msgstr "Navrhnout"
#: weblate/html/translate.html:167
#, fuzzy
#| msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "No privileges for adding suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
msgstr "Pro přidání návrhu nemáte oprávnění!"
#: weblate/html/translate.html:172
msgid "Additional text to include in the commit message."
......@@ -3794,26 +3778,25 @@ msgid "Failing check"
msgstr "Selhavších kontrol"
#: weblate/html/translation_info.html:10
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Source (%(count)s)"
msgid "Strings (%(count)s):"
msgstr "Zdroj (%(count)s)"
msgstr "Řetězce (%(count)s):"
#: weblate/html/translation_info.html:15
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Source (%(count)s)"
msgid "Words (%(count)s):"
msgstr "Zdroj (%(count)s)"
msgstr "Slova (%(count)s):"
#: weblate/html/unit-details.html:5
msgid "Used in"
msgstr "Použito v"
#: weblate/html/unit-details.html:18
#, fuzzy
#| msgid "First name"
msgid "First seen"
msgstr "Křestní jméno"
msgstr "Poprvé použito"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
......@@ -3960,10 +3943,9 @@ msgstr ""
"licencováním vašich příspěvků pod licencí jakou daný projekt používá."
#: weblate/html/accounts/hosting.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Hostname"
msgid "hosting"
msgstr "Jméno hostitele"
msgstr "hostování"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:11
msgid ""
......@@ -3977,10 +3959,9 @@ msgstr ""
"Toto uživatelské jméno a heslo nebyly nalezeny. Prosím zkuste to znovu."
#: weblate/html/accounts/login.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)"
msgid "Password log in"
msgstr "Heslo (znovu)"
msgstr "Přihlášení heslem"
#: weblate/html/accounts/login.html:32
#, python-format
......@@ -4023,10 +4004,9 @@ msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: weblate/html/accounts/profile.html:25
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentace"
msgstr "Přihlašování"
#: weblate/html/accounts/profile.html:26
msgid "Information"
......@@ -4049,10 +4029,9 @@ msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr "Vaše jméno a email budou použity jako autor v commitech do Gitu."
#: weblate/html/accounts/profile.html:49
#, fuzzy
#| msgid "New password"
msgid "Set password"
msgstr "Nové heslo"
msgstr "Nastavit heslo"
#: weblate/html/accounts/profile.html:51
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment