Commit 2bfa832d authored by Dmitri GOULIAEV's avatar Dmitri GOULIAEV Committed by Weblate

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 25.4% (203 of 800)
parent 906bd0b4
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 00:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.5-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
#: accounts/forms.py:169 accounts/forms.py:216
msgid "First name"
......@@ -49,13 +49,14 @@ msgstr "Сообщение"
#: accounts/forms.py:208 accounts/forms.py:226 weblate/html/i18n.html:16
msgid "Username"
msgstr "Пользователь"
msgstr "имя пользователя"
#: accounts/forms.py:211
msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
"Это поле может содержать только буквы, цифры и следующие символы: @ . + - _"
#: accounts/forms.py:228
msgid "At least five characters long."
......@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: trans/admin_views.py:99
msgid "Django caching"
msgstr ""
msgstr "Кеширование Django"
#: trans/admin_views.py:110
msgid "Email addresses"
......@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: trans/admin_views.py:123
msgid "PyICU library"
msgstr ""
msgstr "Библиотека PyICU"
#: trans/admin_views.py:160 trans/admin_views.py:164
msgid "Failed to generate key!"
......@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Поиск в строках контекста"
#: trans/forms.py:281
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
msgstr "Перезаписать существующие переводы"
#: trans/forms.py:286
msgid "Replace inconsistent"
......@@ -474,7 +475,6 @@ msgid "Starting date"
msgstr "Дата начала"
#: trans/forms.py:357
#, fuzzy
#| msgid "Any"
msgctxt "Select starting letter in glossary"
msgid "Any"
......@@ -489,7 +489,6 @@ msgid "Whole project"
msgstr "Весь проект"
#: trans/util.py:106
#, fuzzy
#| msgid "None"
msgctxt "No known user"
msgid "None"
......@@ -518,6 +517,8 @@ msgid ""
"translating %(count)d strings into %(languages)d languages\n"
"%(percent)d%% complete, help us improve!"
msgstr ""
"перевести %(count)d строк на %(languages)d языков\n"
"%(percent)d%% выполнено, помогите нам его улучшить!"
#. Translators: please use your language name instead of English
#: trans/widgets.py:264
......@@ -526,6 +527,8 @@ msgid ""
"translating %(count)d strings into English\n"
"%(percent)d%% complete, help us improve!"
msgstr ""
"перевести %(count)d строк на английский\n"
"%(percent)d%% выполнено, помогите нам его улучшить!"
#: trans/widgets.py:283
#, python-format
......@@ -533,6 +536,8 @@ msgid ""
"translation\n"
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
"перевод\n"
"%(percent)d%% выполнено"
#. Translators: please use your language name instead of English
#: trans/widgets.py:285
......@@ -541,145 +546,153 @@ msgid ""
"English translation\n"
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
"перевод на английский\n"
"%(percent)d%% выполнено"
#: trans/autofixes/chars.py:30 trans/checks/chars.py:226
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
msgstr "Завершающее многоточие"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:248
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
msgstr "Пробел нулевой ширины"
#: trans/autofixes/whitespace.py:31
msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr ""
msgstr "Завершающие и предваряющие пробелы"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr ""
msgstr "Предваряющий перевод строки"
#: trans/checks/chars.py:31
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
msgstr "Источник и перевод не начинаются с перевода строки"
#: trans/checks/chars.py:42
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
msgstr "Завершающий перевод строки"
#: trans/checks/chars.py:43
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются переводом строки"
#: trans/checks/chars.py:54
msgid "Starting spaces"
msgstr ""
msgstr "Пробелы в начале"
#: trans/checks/chars.py:56
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr ""
msgstr "Источник и перевод не начинаются с одинакового числа пробелов"
#: trans/checks/chars.py:77
msgid "Trailing space"
msgstr ""
msgstr "Пробелы в конце"
#: trans/checks/chars.py:78
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются пробелом"
#: trans/checks/chars.py:103
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
msgstr "Завершающая точка"
#: trans/checks/chars.py:104
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются завершающей точкой"
#: trans/checks/chars.py:125
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
msgstr "Завершающее двоеточие"
#: trans/checks/chars.py:127
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются двоеточием, либо пробелы вокруг "
"двоеточия расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:158
msgid "Trailing question"
msgstr ""
msgstr "Завершающий вопросительный знак"
#: trans/checks/chars.py:160
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются вопросительным знаком, либо пробелы "
"вокруг вопросительного знака расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:192
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
msgstr "Завершающий восклицательный знак"
#: trans/checks/chars.py:194
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются восклицательным знаком, либо пробелы "
"вокруг восклицательного знака расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:227
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются многоточием"
#: trans/checks/chars.py:239
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
msgstr "Не соответствует \\n"
#: trans/checks/chars.py:240
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
msgstr "Число \\n в переводе не соответствует источнику"
#: trans/checks/chars.py:249
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
msgstr "Перевод содержит лишние символы пробела нулевой ширины"
#: trans/checks/consistency.py:30
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
msgstr "Не хватает множественного числа"
#: trans/checks/consistency.py:31
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
msgstr "Некоторые формы множественного числа не переведены"
#: trans/checks/consistency.py:49
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
msgstr "Несоответствующий"
#: trans/checks/consistency.py:51
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
msgstr "Это сообщение имеет более одного перевода в этом проекте"
#: trans/checks/consistency.py:83
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
msgstr "Неправильное направление текста"
#: trans/checks/consistency.py:84
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
msgstr "Направление текста может быть либо слева направо, либо справа налево"
#: trans/checks/format.py:170
msgid "Python format"
msgstr ""
msgstr "Форматирование python"
#: trans/checks/format.py:171 trans/checks/format.py:182
#: trans/checks/format.py:193
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
msgstr "Форматирование строки не соответствует источнику"
#: trans/checks/format.py:181
msgid "PHP format"
msgstr ""
msgstr "Форматирование PHP"
#: trans/checks/format.py:192
msgid "C format"
msgstr ""
msgstr "Форматирование C"
#: trans/checks/markup.py:40
msgid "Mismatched BBcode"
......@@ -1232,10 +1245,9 @@ msgid "About Weblate"
msgstr ""
#: trans/views/changes.py:53 weblate/html/trans/change_list.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Change password"
msgid "Changes"
msgstr "Изменить пароль"
msgstr "Изменения"
#: trans/views/changes.py:92 trans/views/changes.py:101
#: trans/views/changes.py:110 trans/views/edit.py:96 trans/views/edit.py:450
......@@ -2560,10 +2572,9 @@ msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr ""
#: weblate/html/last-changes.html:34
#, fuzzy
#| msgid "Source change"
msgid "Browse changes"
msgstr "Изменение источника"
msgstr "Показать изменения"
#: weblate/html/list-checks.html:6
#, python-format
......@@ -3718,10 +3729,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/trans/change_list.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Source change"
msgid "changes"
msgstr "Изменение источника"
msgstr "Изменения"
#: weblate/html/trans/change_list.html:42
msgid "No matching activity has been found."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment