Commit 2eb6b43e authored by Nathan Follens's avatar Nathan Follens Committed by Hosted Weblate

Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100.0% (374 of 374 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/
parent 29fd444c
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 12:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-14 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/nl_BE/>\n" "translations/nl_BE/>\n"
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30588 #: dist/converse-no-dependencies.js:30588
#: dist/converse-no-dependencies.js:30645 #: dist/converse-no-dependencies.js:30645
...@@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Close this chat box" ...@@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Close this chat box"
msgstr "Dit gespreksvenster sluiten" msgstr "Dit gespreksvenster sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31733 #: dist/converse-no-dependencies.js:31733
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh" msgid "Sorry, something went wrong while trying to refresh"
msgstr "Sorry, der ging iets mis bij het opslaan van uwen bladwijzer." msgstr "Sorry, der ging iets mis bij het verversen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:31749 #: dist/converse-no-dependencies.js:31749
#: dist/converse-no-dependencies.js:41696 #: dist/converse-no-dependencies.js:41696
...@@ -167,25 +166,25 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?" ...@@ -167,25 +166,25 @@ msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Zij’ ge zeker da’ ge de berichten in dit gesprek wild wissen?" msgstr "Zij’ ge zeker da’ ge de berichten in dit gesprek wild wissen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32659 #: dist/converse-no-dependencies.js:32659
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline" msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "is offline" msgstr "%1$s is offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32661 #: dist/converse-no-dependencies.js:32661
#: dist/converse-no-dependencies.js:34615 #: dist/converse-no-dependencies.js:34615
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has gone away" msgid "%1$s has gone away"
msgstr "is afwezig" msgstr "%1$s is afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32663 #: dist/converse-no-dependencies.js:32663
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is busy" msgid "%1$s is busy"
msgstr "is bezet" msgstr "%1$s is bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32665 #: dist/converse-no-dependencies.js:32665
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is online" msgid "%1$s is online"
msgstr "is online" msgstr "%1$s is online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:33400 #: dist/converse-no-dependencies.js:33400
msgid "Username" msgid "Username"
...@@ -217,22 +216,22 @@ msgid "Typing from another device" ...@@ -217,22 +216,22 @@ msgid "Typing from another device"
msgstr "Typt op een ander apparaat" msgstr "Typt op een ander apparaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34606 #: dist/converse-no-dependencies.js:34606
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is typing" msgid "%1$s is typing"
msgstr "is aan’t typen" msgstr "%1$s is aan ’t typen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34610 #: dist/converse-no-dependencies.js:34610
msgid "Stopped typing on the other device" msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Gestopt met typen op het andere apparaat" msgstr "Gestopt met typen op het andere apparaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34612 #: dist/converse-no-dependencies.js:34612
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing" msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "is gestopt met typen" msgstr "%1$s is gestopt met typen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34652 #: dist/converse-no-dependencies.js:34652
msgid "Unencryptable OMEMO message" msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr "" msgstr "Onversleutelbaar OMEMO-bericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34893 #: dist/converse-no-dependencies.js:34893
#: dist/converse-no-dependencies.js:34939 #: dist/converse-no-dependencies.js:34939
...@@ -289,34 +288,34 @@ msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt" ...@@ -289,34 +288,34 @@ msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35677 #: dist/converse-no-dependencies.js:35677
msgid "You have been banned from this groupchat" msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Ge zijd uit dit groepsgesprek verbannen" msgstr "Ge zijt uit dit groepsgesprek verbannen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35678 #: dist/converse-no-dependencies.js:35678
msgid "You have been kicked from this groupchat" msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Ge zijd uit dit groepsgesprek geschopt" msgstr "Ge zijt uit dit groepsgesprek geschopt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35679 #: dist/converse-no-dependencies.js:35679
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change" "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "" msgstr ""
"Ge zijd uit dit groepsgesprek verwijderd wegens een wijziging in lidmaatschap" "Ge zijt uit dit groepsgesprek verwijderd omwille van een wijziging in "
"lidmaatschap"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35680 #: dist/converse-no-dependencies.js:35680
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed " "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member" "to members-only and you're not a member"
msgstr "" msgstr ""
"Ge zijd uit dit groepsgesprek verwijderd omdat het nu enkel toegankelijk is " "Ge zijt uit dit groepsgesprek verwijderd omdat het nu enkel toegankelijk is "
"voor leden, en ge geen lid zijd" "voor leden, en ge geen lid zijt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35681 #: dist/converse-no-dependencies.js:35681
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is " "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down" "being shut down"
msgstr "" msgstr ""
"Ge zijd uit dit groepsgesprek verwijderd omda’ de groepsgesprekkendienst " "Ge zijt uit dit groepsgesprek verwijderd omdat de server dervan wordt "
"(MUC) word uitgeschakeld" "uitgeschakeld"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double #. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore. #. * underscore.
...@@ -372,9 +371,8 @@ msgid "Groupchat Address (JID):" ...@@ -372,9 +371,8 @@ msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Gespreksadres (JID):" msgstr "Gespreksadres (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35735 #: dist/converse-no-dependencies.js:35735
#, fuzzy
msgid "Participants:" msgid "Participants:"
msgstr "Gebruikers:" msgstr "Deelnemers:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35736 #: dist/converse-no-dependencies.js:35736
msgid "Features:" msgid "Features:"
...@@ -457,17 +455,14 @@ msgid "No groupchats found" ...@@ -457,17 +455,14 @@ msgid "No groupchats found"
msgstr "Geen groepsgesprekken gevonden" msgstr "Geen groepsgesprekken gevonden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35855 #: dist/converse-no-dependencies.js:35855
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:" msgid "Groupchats found:"
msgstr "Groepsgesprekken gevonden:" msgstr "Groepsgesprekken gevonden:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35911 #: dist/converse-no-dependencies.js:35911
#, fuzzy
msgid "Enter a new Groupchat" msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Deelnemen aan nieuw groepsgesprek" msgstr "Deelnemen aan nieuw groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35912 #: dist/converse-no-dependencies.js:35912
#, fuzzy
msgid "Groupchat address" msgid "Groupchat address"
msgstr "Gespreksadres" msgstr "Gespreksadres"
...@@ -485,45 +480,45 @@ msgid "Join" ...@@ -485,45 +480,45 @@ msgid "Join"
msgstr "Deelnemen" msgstr "Deelnemen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35964 #: dist/converse-no-dependencies.js:35964
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s" msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Melding van %1$s" msgstr "Info over groepsgesprek %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36154 #: dist/converse-no-dependencies.js:36154
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat" msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heefd het verlaten" msgstr "%1$s is ge(n)en beheerder meer van dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36156 #: dist/converse-no-dependencies.js:36156
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat" msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
msgstr "Eigendom van dit groepsgesprek verlenen" msgstr "%1$s is ge(n)en eigenaar meer van dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36158 #: dist/converse-no-dependencies.js:36158
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat" msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
msgstr "Ge zijd uit dit groepsgesprek verbannen" msgstr "%1$s is niet meer verbannen uit dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36162 #: dist/converse-no-dependencies.js:36162
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat" msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
msgstr "Ge sta nie op den deelnemerslijst van dit groepsgesprek." msgstr "%1$s is geen permanent lid meer van dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36166 #: dist/converse-no-dependencies.js:36166
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat" msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
msgstr "Ge sta nie op den deelnemerslijst van dit groepsgesprek." msgstr "%1$s is nu een permanent lid van dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36168 #: dist/converse-no-dependencies.js:36168
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been banned from this groupchat" msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
msgstr "Ge zijd uit dit groepsgesprek verbannen" msgstr "%1$s is verbannen uit dit groepsgesprek"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:36171 #: dist/converse-no-dependencies.js:36171
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat" msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heefd het verlaten" msgstr "%1$s is nu %2$s van dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36183 #: dist/converse-no-dependencies.js:36183
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -554,22 +549,21 @@ msgid "Configure this groupchat" ...@@ -554,22 +549,21 @@ msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Configureerd dit groepsgesprek" msgstr "Configureerd dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36206 #: dist/converse-no-dependencies.js:36206
#, fuzzy
msgid "Show more details about this groupchat" msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Toond meer informatie over dit groepsgesprek" msgstr "Toont meer informatie over dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36252 #: dist/converse-no-dependencies.js:36252
msgid "Hide the list of participants" msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Verbergd den deelnemerslijst" msgstr "Verbergt den deelnemerslijst"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36400 #: dist/converse-no-dependencies.js:36400
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that." msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr "" msgstr "Geen toelating: ge hebt niet de benodigde rol voor dit te doen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36413 #: dist/converse-no-dependencies.js:36413
msgid "" msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that." "Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr "" msgstr "Geen toelating: ge hebt niet de benodigde affiliatie voor dit te doen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36425 #: dist/converse-no-dependencies.js:36425
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -583,7 +577,7 @@ msgstr "" ...@@ -583,7 +577,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36434 #: dist/converse-no-dependencies.js:36434
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\"" msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr "" msgstr "Fout: kan gespreksdeelnemer ‘%1$s’ niet vinden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36444 #: dist/converse-no-dependencies.js:36444
msgid "" msgid ""
...@@ -606,9 +600,8 @@ msgid "Change user role to participant" ...@@ -606,9 +600,8 @@ msgid "Change user role to participant"
msgstr "Rol van gebruiker wijzigen naar deelnemer" msgstr "Rol van gebruiker wijzigen naar deelnemer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
#, fuzzy
msgid "Destroy room" msgid "Destroy room"
msgstr "Tijdelijk groepsgesprek" msgstr "Groepsgesprek verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Kick user from groupchat" msgid "Kick user from groupchat"
...@@ -639,9 +632,8 @@ msgid "Grant ownership of this groupchat" ...@@ -639,9 +632,8 @@ msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Eigendom van dit groepsgesprek verlenen" msgstr "Eigendom van dit groepsgesprek verlenen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
#, fuzzy
msgid "Register a nickname for this groupchat" msgid "Register a nickname for this groupchat"
msgstr "De naam voor dezen bladwijzer:" msgstr "Registreert ne naam voor dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Revoke user's membership" msgid "Revoke user's membership"
...@@ -661,7 +653,7 @@ msgstr "Gedempte gebruikers berichten laten schrijven" ...@@ -661,7 +653,7 @@ msgstr "Gedempte gebruikers berichten laten schrijven"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36573 #: dist/converse-no-dependencies.js:36573
msgid "Error: invalid number of arguments" msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr "" msgstr "Fout: ongeldig aantal argumenten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36822 #: dist/converse-no-dependencies.js:36822
msgid "" msgid ""
...@@ -681,7 +673,6 @@ msgid "Nickname" ...@@ -681,7 +673,6 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam" msgstr "Bijnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36852 #: dist/converse-no-dependencies.js:36852
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat" msgid "Enter groupchat"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
...@@ -709,82 +700,76 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." ...@@ -709,82 +700,76 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "D’opgegeven reden is: ‘%1$s’." msgstr "D’opgegeven reden is: ‘%1$s’."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37146 #: dist/converse-no-dependencies.js:37146
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat" msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "%1$s heefd het groepsgesprek verlaten en neemd opnieuw deel" msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten en neemt terug deel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37148 #: dist/converse-no-dependencies.js:37148
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s heefd het groepsgesprek verlaten en neemd opnieuw deel" msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten en neemt terug deel. “%2$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37167 #: dist/converse-no-dependencies.js:37167
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat" msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s neemd deel aan het groepsgesprek" msgstr "%1$s neemt deel aan het groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37169 #: dist/converse-no-dependencies.js:37169
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s neemd deel aan het groepsgesprek. ‘%2$s’" msgstr "%1$s neemt deel aan het groepsgesprek. “%2$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37206 #: dist/converse-no-dependencies.js:37206
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat" msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heefd het verlaten" msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37208 #: dist/converse-no-dependencies.js:37208
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heefd het verlaten. ‘%2$s’" msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten. “%2$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37227 #: dist/converse-no-dependencies.js:37227
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat" msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s heefd het groepsgesprek verlaten" msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37229 #: dist/converse-no-dependencies.js:37229
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\"" msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s heefd het groepsgesprek verlaten. ‘%2$s’" msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten. “%2$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37278 #: dist/converse-no-dependencies.js:37278
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat." msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Ge sta nie op den deelnemerslijst van dit groepsgesprek." msgstr "Ge staat niet op den deelnemerslijst van dit groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37280 #: dist/converse-no-dependencies.js:37280
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat." msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Ge zijd uit dit groepsgesprek verbannen." msgstr "Ge zijt uit dit groepsgesprek verbannen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37284 #: dist/converse-no-dependencies.js:37284
msgid "No nickname was specified." msgid "No nickname was specified."
msgstr "Genen bijnaam opgegeven." msgstr "Genen bijnaam opgegeven."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37288 #: dist/converse-no-dependencies.js:37288
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new groupchats." msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "G’hebd geen toelating voor nieuwe groepsgesprekken aan te maken." msgstr "Ge hebt geen toelating voor nieuwe groepsgesprekken aan te maken."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37290 #: dist/converse-no-dependencies.js:37290
#, fuzzy
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies." msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Uwen bijnaam stemd nie overeen met het beleid van dit groepsgesprek." msgstr "Uwen bijnaam stemt niet overeen met het beleid van dit groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37296 #: dist/converse-no-dependencies.js:37296
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist." msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Dit groepsgesprek besta (nog) niet." msgstr "Dit groepsgesprek bestaat (nog) niet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37298 #: dist/converse-no-dependencies.js:37298
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants." msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Dit groepsgesprek heefd het maximaal aantal gebruikers bereikt." msgstr "Dit groepsgesprek heeft het maximaal aantal gebruikers bereikt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37300 #: dist/converse-no-dependencies.js:37300
msgid "Remote server not found" msgid "Remote server not found"
msgstr "" msgstr "Server niet gevonden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37305 #: dist/converse-no-dependencies.js:37305
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -797,9 +782,9 @@ msgid "Topic set by %1$s" ...@@ -797,9 +782,9 @@ msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Onderwerp ingesteld door %1$s" msgstr "Onderwerp ingesteld door %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37358 #: dist/converse-no-dependencies.js:37358
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Topic cleared by %1$s" msgid "Topic cleared by %1$s"
msgstr "Onderwerp ingesteld door %1$s" msgstr "Onderwerp gewist door %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37394 #: dist/converse-no-dependencies.js:37394
msgid "Groupchats" msgid "Groupchats"
...@@ -852,7 +837,7 @@ msgstr "Beheerder" ...@@ -852,7 +837,7 @@ msgstr "Beheerder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37481 #: dist/converse-no-dependencies.js:37481
msgid "Participants" msgid "Participants"
msgstr "" msgstr "Deelnemers"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37499 #: dist/converse-no-dependencies.js:37499
#: dist/converse-no-dependencies.js:37556 #: dist/converse-no-dependencies.js:37556
...@@ -860,13 +845,13 @@ msgid "Invite" ...@@ -860,13 +845,13 @@ msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen" msgstr "Uitnodigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37532 #: dist/converse-no-dependencies.js:37532
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally " "You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation." "include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr "" msgstr ""
"Ge staad op het punt %1$s uit te nodigen in het groepsgesprek ‘%2$s’. Ge " "Ge staat op het punt %1$s uit te nodigen in het groepsgesprek ‘%2$s’. Ge "
"kund optioneel een bericht toevoegen, met de reden voor d’uitnodiging." "kunt optioneel een bericht toevoegen, met de reden voor de uitnodiging."
#: dist/converse-no-dependencies.js:37555 #: dist/converse-no-dependencies.js:37555
msgid "Please enter a valid XMPP username" msgid "Please enter a valid XMPP username"
...@@ -889,9 +874,8 @@ msgstr "%1$s zegd" ...@@ -889,9 +874,8 @@ msgstr "%1$s zegd"
#. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt #. TODO: we should suppress notifications if we cannot decrypt
#. the message... #. the message...
#: dist/converse-no-dependencies.js:37939 #: dist/converse-no-dependencies.js:37939
#, fuzzy
msgid "OMEMO Message received" msgid "OMEMO Message received"
msgstr "Berichtarchivering" msgstr "OMEMO-bericht ontvangen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:37970 #: dist/converse-no-dependencies.js:37970
msgid "has gone offline" msgid "has gone offline"
...@@ -914,9 +898,8 @@ msgid "wants to be your contact" ...@@ -914,9 +898,8 @@ msgid "wants to be your contact"
msgstr "wild uw contact zijn" msgstr "wild uw contact zijn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38223 #: dist/converse-no-dependencies.js:38223
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Der trad een fout op bij het verbinden me’ de gespreksserver." msgstr "Der is een fout opgetreden bij het verwijderen van de apparaten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38233 #: dist/converse-no-dependencies.js:38233
msgid "" msgid ""
...@@ -924,10 +907,14 @@ msgid "" ...@@ -924,10 +907,14 @@ msgid ""
"keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on " "keys and all previously encrypted messages will no longer be decryptable on "
"this device." "this device."
msgstr "" msgstr ""
"Zijt ge zeker dat ge nieuwe OMEMO-sleutels wilt genereren? Dit gaat uw oude "
"sleutels verwijderen, en alle voorheen versleutelde berichten gaan niet meer "
"ontsleutelbaar zijn op dit apparaat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38314 #: dist/converse-no-dependencies.js:38314
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr "" msgstr ""
"Sorry, door en fout kon het ontvangen OMEMO-bericht niet ontsleuteld worden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38429 #: dist/converse-no-dependencies.js:38429
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -935,6 +922,9 @@ msgid "" ...@@ -935,6 +922,9 @@ msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr "" msgstr ""
"Sorry, we kunnen geen versleutelde berichten sturen omdat %1$s vereist dat "
"ge geabonneerd zijt op zijn/haar aanwezigheid voor zijn/haar OMEMO-"
"informatie te bekijken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38431 #: dist/converse-no-dependencies.js:38431
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -942,11 +932,12 @@ msgid "" ...@@ -942,11 +932,12 @@ msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found" "for %1$s could not be found"
msgstr "" msgstr ""
"Sorry, we kunnen geen versleutelde berichten sturen omdat den externe server "
"voor %1$s niet kon gevonden worden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38433 #: dist/converse-no-dependencies.js:38433
#, fuzzy
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr "Sorry, kon den upload-URL nie bepalen." msgstr "Kan geen versleutelde berichten sturen door een onverwachte fout."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38516 #: dist/converse-no-dependencies.js:38516
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -954,18 +945,25 @@ msgid "" ...@@ -954,18 +945,25 @@ msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't " "Cannot use end-to-end encryption because %1$s uses a client that doesn't "
"support OMEMO." "support OMEMO."
msgstr "" msgstr ""
"Kan geen eind-tot-eind-versleuteling gebruiken omdat %1$s ne cliënt gebruikt "
"die dat geen ondersteuning biedt voor OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38543 #: dist/converse-no-dependencies.js:38543
msgid "" msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO." "some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr "" msgstr ""
"Kan geen eind-tot-eind-versleuteling gebruiken in dit groepsgesprek, ofwel "
"heeft het groepsgesprek een vorm van anonimiteit, ofwel hebben niet alle "
"deelnemers ondersteuning voor OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38720 #: dist/converse-no-dependencies.js:38720
msgid "" msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to " "This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo" "support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr "" msgstr ""
"Dit is een OMEMO-versleuteld bericht, wat dat uwe cliënt niet ondersteunt. "
"Meer informatie op https://conversations.im/omemo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39379 #: dist/converse-no-dependencies.js:39379
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -973,6 +971,9 @@ msgid "" ...@@ -973,6 +971,9 @@ msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat." "will no longer be possible in this grouchat."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s lijkt geen gebruik te maken van ne cliënt met ondersteuning voor OMEMO. "
"Het gaat niet meer mogelijk zijn van versleutelde berichten te sturen in dit "
"groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39579 #: dist/converse-no-dependencies.js:39579
msgid "Your avatar image" msgid "Your avatar image"
...@@ -1067,18 +1068,18 @@ msgstr "Persoonlijk statusbericht" ...@@ -1067,18 +1068,18 @@ msgstr "Persoonlijk statusbericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39712 #: dist/converse-no-dependencies.js:39712
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Info"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39714 #: dist/converse-no-dependencies.js:39714
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s" "%1$s Open Source %2$s XMPP chat client brought to you by %3$s Opkode %2$s"
msgstr "" msgstr "%1$s Vrije %2$s XMPP-chatcliënt gemaakt door %3$s Opkode %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39715 #: dist/converse-no-dependencies.js:39715
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language" msgid "%1$s Translate %2$s it into your own language"
msgstr "" msgstr "%1$s Vertaalt %2$s het in uw eigen taal"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39739 #: dist/converse-no-dependencies.js:39739
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -1098,9 +1099,8 @@ msgid "Log out" ...@@ -1098,9 +1099,8 @@ msgid "Log out"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39745 #: dist/converse-no-dependencies.js:39745
#, fuzzy
msgid "Show details about this chat client" msgid "Show details about this chat client"
msgstr "Toond meer informatie over dit groepsgesprek" msgstr "Toont meer informatie over dezen chatcliënt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:39746 #: dist/converse-no-dependencies.js:39746
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
...@@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr "Klikt voor de lijst me’ groepsgesprekken te tonen/verbergen" ...@@ -1190,12 +1190,12 @@ msgstr "Klikt voor de lijst me’ groepsgesprekken te tonen/verbergen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40974 #: dist/converse-no-dependencies.js:40974
msgid "Open Groupchats" msgid "Open Groupchats"
msgstr "" msgstr "Open groepsgesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41024 #: dist/converse-no-dependencies.js:41024
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Zij’ ge zeker da’ g’het gesprek ‘%1$s’ wild verlaten?" msgstr "Zijt ge zeker dat ge het gesprek ‘%1$s’ wilt verlaten?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41215 #: dist/converse-no-dependencies.js:41215
msgid "This contact is busy" msgid "This contact is busy"
...@@ -1327,9 +1327,8 @@ msgid "Add a contact" ...@@ -1327,9 +1327,8 @@ msgid "Add a contact"
msgstr "Voeg een contact toe" msgstr "Voeg een contact toe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42004 #: dist/converse-no-dependencies.js:42004
#, fuzzy
msgid "Re-sync your contacts" msgid "Re-sync your contacts"
msgstr "Mijn contacten" msgstr "Hersynchroniseert uw contacten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43785 #: dist/converse-no-dependencies.js:43785
msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgid "Sorry, could not determine upload URL."
...@@ -1340,11 +1339,13 @@ msgid "Sorry, could not determine file upload URL." ...@@ -1340,11 +1339,13 @@ msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Sorry, kon den bestandsupload-URL nie bepalen." msgstr "Sorry, kon den bestandsupload-URL nie bepalen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43833 #: dist/converse-no-dependencies.js:43833
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
"\"" "\""
msgstr "Sorry, kon het bestand nie uploaden." msgstr ""
"Sorry, kon het bestand niet uploaden. De server geeft het volgende aan: "
"‘%1$s’"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43835 #: dist/converse-no-dependencies.js:43835
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
...@@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr "" ...@@ -1366,7 +1367,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44416 #: dist/converse-no-dependencies.js:44416
msgid "Sorry, an error occurred:" msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "" msgstr "Sorry, der is een fout opgetreden:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45558 #: dist/converse-no-dependencies.js:45558
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
...@@ -1378,50 +1379,55 @@ msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" ...@@ -1378,50 +1379,55 @@ msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Sorry, we konden geen verbinding maken me’ dezen XMPP-host: %1$s" msgstr "Sorry, we konden geen verbinding maken me’ dezen XMPP-host: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49064 #: dist/converse-no-dependencies.js:49064
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
msgstr "G’hebd geen toelating voor nieuwe groepsgesprekken aan te maken." msgstr ""
"Ge hebt geen toelating voor uw eigen in dit groepsgesprek te registreren."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49066 #: dist/converse-no-dependencies.js:49066
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only." "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
msgstr "G’hebd geen toelating voor nieuwe groepsgesprekken aan te maken." msgstr ""
"Ge hebt geen toelating voor uw eigen in dit groepsgesprek te registreren, "
"omdat het enkel toegankelijk is voor leden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49097 #: dist/converse-no-dependencies.js:49097
msgid "" msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support " "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
"registration." "registration."
msgstr "" msgstr ""
"Kan uwen bijnaam niet registreren in dit groepsgesprek met dat het geen "
"ondersteuning biedt voor registratie."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49099 #: dist/converse-no-dependencies.js:49099
msgid "" msgid ""
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied." "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
msgstr "" msgstr ""
"Kan uwen bijnaam niet registreren in dit groepsgesprek, ongeldige gegevens "
"ingevoerd."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49574 #: dist/converse-no-dependencies.js:49574
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s" msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s heefd u uitgenodigd in het groepsgesprek: %2$s" msgstr "%1$s heeft u uitgenodigd in het groepsgesprek ‘%2$s’"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49576 #: dist/converse-no-dependencies.js:49576
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following " "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\"" "reason: \"%3$s\""
msgstr "" msgstr ""
"%1$s heefd u uitgenodigd in het groepsgesprek: %2$s. en gaf volgende reden: " "%1$s heeft u uitgenodigd in het groepsgesprek ‘%2$s’ en gaf volgende reden: "
"‘%3$s’" "“%3$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49667 #: dist/converse-no-dependencies.js:49667
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist." msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
msgstr "Dit groepsgesprek besta (nog) niet." msgstr "Fout: het groepsgesprek %1$s bestaat niet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49669 #: dist/converse-no-dependencies.js:49669
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat" msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
msgstr "G’hebd geen toelating voor nieuwe groepsgesprekken aan te maken." msgstr ""
"Sorry, ge hebt geen toelating voor u in dit groepsgesprek te registreren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50686 #: dist/converse-no-dependencies.js:50686
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -1437,41 +1443,36 @@ msgid "Click to hide these contacts" ...@@ -1437,41 +1443,36 @@ msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klikt voor deze contacten te verbergen" msgstr "Klikt voor deze contacten te verbergen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74623 #: dist/converse-no-dependencies.js:74623
#, fuzzy
msgid "This groupchat no longer exists" msgid "This groupchat no longer exists"
msgstr "Dit groepsgesprek besta (nog) niet." msgstr "Dit groepsgesprek bestaat niet meer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74629 #: dist/converse-no-dependencies.js:74629
msgid "The conversation has moved. Click below to enter." msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
msgstr "" msgstr "Het gesprek is verplaatst. Klikt hieronder voor deel te nemen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:74656 #: dist/converse-no-dependencies.js:74656
#, fuzzy
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Volledige naam" msgstr "Naam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74660 #: dist/converse-no-dependencies.js:74660
#, fuzzy
msgid "Groupchat address (JID)" msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Gespreksadres (JID):" msgstr "Gespreksadres (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74664 #: dist/converse-no-dependencies.js:74664
#, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschrijving:" msgstr "Beschrijving"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74670 #: dist/converse-no-dependencies.js:74670
msgid "Topic" msgid "Topic"
msgstr "" msgstr "Onderwerp"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74674 #: dist/converse-no-dependencies.js:74674
msgid "Topic author" msgid "Topic author"
msgstr "" msgstr "Auteur van het onderwerp"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74680 #: dist/converse-no-dependencies.js:74680
#, fuzzy
msgid "Online users" msgid "Online users"
msgstr "Online" msgstr "Gebruikers online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74684 #: dist/converse-no-dependencies.js:74684
#: dist/converse-no-dependencies.js:74834 #: dist/converse-no-dependencies.js:74834
...@@ -1485,32 +1486,27 @@ msgstr "Beveiligd met paswoord" ...@@ -1485,32 +1486,27 @@ msgstr "Beveiligd met paswoord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74690 #: dist/converse-no-dependencies.js:74690
#: dist/converse-no-dependencies.js:74838 #: dist/converse-no-dependencies.js:74838
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry" msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Dit groepsgesprek vereist een paswoord voor toegang" msgstr "Dit groepsgesprek vereist een paswoord voor toegang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74696 #: dist/converse-no-dependencies.js:74696
#, fuzzy
msgid "No password required" msgid "No password required"
msgstr "Geen paswoord" msgstr "Geen paswoord nodig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74698 #: dist/converse-no-dependencies.js:74698
#: dist/converse-no-dependencies.js:74846 #: dist/converse-no-dependencies.js:74846
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry" msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Dit groepsgesprek vereist geen paswoord voor toegang" msgstr "Dit groepsgesprek vereist geen paswoord voor toegang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74706 #: dist/converse-no-dependencies.js:74706
#: dist/converse-no-dependencies.js:74854 #: dist/converse-no-dependencies.js:74854
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable" msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Dit groepsgesprek is nie openbaar zoekbaar" msgstr "Dit groepsgesprek is niet openbaar vindbaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74714 #: dist/converse-no-dependencies.js:74714
#: dist/converse-no-dependencies.js:74862 #: dist/converse-no-dependencies.js:74862
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable" msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Dit groepsgesprek is openbaar zoekbaar" msgstr "Dit groepsgesprek is openbaar vindbaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74720 #: dist/converse-no-dependencies.js:74720
#: dist/converse-no-dependencies.js:74872 #: dist/converse-no-dependencies.js:74872
...@@ -1518,13 +1514,11 @@ msgid "Members only" ...@@ -1518,13 +1514,11 @@ msgid "Members only"
msgstr "Alleen-leden" msgstr "Alleen-leden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74722 #: dist/converse-no-dependencies.js:74722
#, fuzzy
msgid "This groupchat is restricted to members only" msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Dit groepsgesprek is enkel toegankelijk voor leden" msgstr "Dit groepsgesprek is enkel toegankelijk voor leden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74730 #: dist/converse-no-dependencies.js:74730
#: dist/converse-no-dependencies.js:74878 #: dist/converse-no-dependencies.js:74878
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat" msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Iedereen kan deelnemen aan dit gesprek" msgstr "Iedereen kan deelnemen aan dit gesprek"
...@@ -1535,27 +1529,23 @@ msgstr "Blijvend" ...@@ -1535,27 +1529,23 @@ msgstr "Blijvend"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74738 #: dist/converse-no-dependencies.js:74738
#: dist/converse-no-dependencies.js:74886 #: dist/converse-no-dependencies.js:74886
#, fuzzy
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied" msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Dit groepsgesprek blijfd bestaan, zelfs als der niemand aanwezig is" msgstr "Dit groepsgesprek blijft bestaan, zelfs als der niemand aanwezig is"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74746 #: dist/converse-no-dependencies.js:74746
#: dist/converse-no-dependencies.js:74894 #: dist/converse-no-dependencies.js:74894
#, fuzzy
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves" msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "" msgstr ""
"Dit groepsgesprek zal verdwijnen van zodra dat de laatste gebruiker het " "Dit groepsgesprek zal verdwijnen van zodra dat de laatsten deelnemer het "
"verlaat" "verlaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74752 #: dist/converse-no-dependencies.js:74752
#: dist/converse-no-dependencies.js:74904 #: dist/converse-no-dependencies.js:74904
#, fuzzy
msgid "Not anonymous" msgid "Not anonymous"
msgstr "Nie-anoniem" msgstr "Niet-anoniem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74754 #: dist/converse-no-dependencies.js:74754
#: dist/converse-no-dependencies.js:74902 #: dist/converse-no-dependencies.js:74902
#, fuzzy
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username" msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr "" msgstr ""
"Alle gebruikers in dit groepsgesprek kunnen uwen XMPP-gebruikersnaam zien" "Alle gebruikers in dit groepsgesprek kunnen uwen XMPP-gebruikersnaam zien"
...@@ -1570,17 +1560,18 @@ msgstr "Enkel moderatoren kunnen uwen XMPP-gebruikersnaam zien" ...@@ -1570,17 +1560,18 @@ msgstr "Enkel moderatoren kunnen uwen XMPP-gebruikersnaam zien"
msgid "" msgid ""
"Participants entering this groupchat need to request permission to write" "Participants entering this groupchat need to request permission to write"
msgstr "" msgstr ""
"Deelnemers aan dit groepsgesprek hebben toestemming nodig voordat ze "
"berichten kunnen sturen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74776 #: dist/converse-no-dependencies.js:74776
#: dist/converse-no-dependencies.js:74928 #: dist/converse-no-dependencies.js:74928
#, fuzzy
msgid "Not moderated" msgid "Not moderated"
msgstr "Nie gemodereerd" msgstr "Niet gemodereerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74778 #: dist/converse-no-dependencies.js:74778
#: dist/converse-no-dependencies.js:74926 #: dist/converse-no-dependencies.js:74926
msgid "Participants entering this groupchat can write right away" msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
msgstr "" msgstr "Deelnemers aan dit groepsgesprek kunnen onmiddellijk berichten sturen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74784 #: dist/converse-no-dependencies.js:74784
#: dist/converse-no-dependencies.js:74936 #: dist/converse-no-dependencies.js:74936
...@@ -1597,13 +1588,12 @@ msgid "No password" ...@@ -1597,13 +1588,12 @@ msgid "No password"
msgstr "Geen paswoord" msgstr "Geen paswoord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:74870 #: dist/converse-no-dependencies.js:74870
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only" msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Dit groepsgesprek is enkel toegankelijk voor leden" msgstr "Dit groepsgesprek is enkel toegankelijk voor leden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75352 #: dist/converse-no-dependencies.js:75352
msgid "Uploading file:" msgid "Uploading file:"
msgstr "" msgstr "Bestand uploaden:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75797 #: dist/converse-no-dependencies.js:75797
msgid "XMPP Username:" msgid "XMPP Username:"
...@@ -1619,7 +1609,7 @@ msgstr "paswoord" ...@@ -1619,7 +1609,7 @@ msgstr "paswoord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75815 #: dist/converse-no-dependencies.js:75815
msgid "This is a trusted device" msgid "This is a trusted device"
msgstr "" msgstr "Dit is een vertrouwd apparaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75817 #: dist/converse-no-dependencies.js:75817
msgid "" msgid ""
...@@ -1629,68 +1619,71 @@ msgid "" ...@@ -1629,68 +1619,71 @@ msgid ""
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, " "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
"OMEMO encryption is NOT available." "OMEMO encryption is NOT available."
msgstr "" msgstr ""
"Voor prestaties te verbeteren slaan we uw gegevens op in het cachegeheugen "
"van van dezen browser. Vinkt dit niet aan als dit een openbare computer is "
"of als ge wilt dat uw gegevens worden verwijderd bij het uiloggen. Het is "
"van belang dat ge zelf expliciet uitlogt, anders kan het zijn dat der "
"gegevens in het cachegeheugen achterblijven. Let op, als ge een niet-"
"vertrouwd apparaat gebruikt is OMEMO-versleuteling NIET mogelijk."
#: dist/converse-no-dependencies.js:75821 #: dist/converse-no-dependencies.js:75821
#, fuzzy
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Meld u hier aan" msgstr "Inloggen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75827 #: dist/converse-no-dependencies.js:75827
msgid "Click here to log in anonymously" msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klikt hier voor anoniem aan te melden" msgstr "Klikt hier voor anoniem aan te melden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75922 #: dist/converse-no-dependencies.js:75922
#, fuzzy
msgid "This message has been edited" msgid "This message has been edited"
msgstr "Dit groepsgesprek word gemodereerd" msgstr "Dit bericht is bewerkt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75948 #: dist/converse-no-dependencies.js:75948
#, fuzzy
msgid "Edit this message" msgid "Edit this message"
msgstr "Verborgen bericht verbergen" msgstr "Dit bericht bewerken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:75973 #: dist/converse-no-dependencies.js:75973
#, fuzzy
msgid "Message versions" msgid "Message versions"
msgstr "Berichtarchivering" msgstr "Berichtversies"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76198 #: dist/converse-no-dependencies.js:76198
msgid "Save and close" msgid "Save and close"
msgstr "" msgstr "Opslaan en sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76202 #: dist/converse-no-dependencies.js:76202
msgid "This device's OMEMO fingerprint" msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr "" msgstr "De OMEMO-vingerafdruk van dit apparaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76212 #: dist/converse-no-dependencies.js:76212
msgid "Generate new keys and fingerprint" msgid "Generate new keys and fingerprint"
msgstr "" msgstr "Nieuwe sleutels en vingerafdruk genereren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76216 #: dist/converse-no-dependencies.js:76216
msgid "Select all" msgid "Select all"
msgstr "" msgstr "Alles selecteren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76218 #: dist/converse-no-dependencies.js:76218
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices" msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr "" msgstr ""
"Selectievakske voor vingerafdrukken van alle andere OMEMO-apparaten te "
"selecteren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76220 #: dist/converse-no-dependencies.js:76220
msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr "" msgstr "Overige OMEMO-apparaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76228 #: dist/converse-no-dependencies.js:76228
#: dist/converse-no-dependencies.js:76236 #: dist/converse-no-dependencies.js:76236
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint" msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr "" msgstr "Selectievakske voor het selecteren van de volgende vingerafdruk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76238 #: dist/converse-no-dependencies.js:76238
#, fuzzy
msgid "Device without a fingerprint" msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Verifiëren me’ vingerafdrukken" msgstr "Apparaat zonder vingerafdruk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76244 #: dist/converse-no-dependencies.js:76244
msgid "Remove checked devices and close" msgid "Remove checked devices and close"
msgstr "" msgstr "Geselecteerde apparaten verwijderen en sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:76324 #: dist/converse-no-dependencies.js:76324
msgid "Don't have a chat account?" msgid "Don't have a chat account?"
...@@ -1736,52 +1729,47 @@ msgstr "Efkens geduld, w’halen het registratieformulier op…" ...@@ -1736,52 +1729,47 @@ msgstr "Efkens geduld, w’halen het registratieformulier op…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77159 #: dist/converse-no-dependencies.js:77159
msgid "Messages are being sent in plaintext" msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "" msgstr "Berichten worden onversleuteld verzonden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77211 #: dist/converse-no-dependencies.js:77211
msgid "The User's Profile Image" msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profielafbeelding van gebruiker" msgstr "Profielafbeelding van gebruiker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77221 #: dist/converse-no-dependencies.js:77221
#, fuzzy
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Volledige naam" msgstr "Volledige naam:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77227 #: dist/converse-no-dependencies.js:77227
#, fuzzy
msgid "XMPP Address:" msgid "XMPP Address:"
msgstr "XMPP-adres" msgstr "XMPP-adres:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77235 #: dist/converse-no-dependencies.js:77235
#, fuzzy
msgid "Nickname:" msgid "Nickname:"
msgstr "Bijnaam" msgstr "Bijnaam:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77243 #: dist/converse-no-dependencies.js:77243
msgid "URL:" msgid "URL:"
msgstr "" msgstr "URL:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77253 #: dist/converse-no-dependencies.js:77253
#, fuzzy
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mailadres:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77263 #: dist/converse-no-dependencies.js:77263
#, fuzzy
msgid "Role:" msgid "Role:"
msgstr "Rol" msgstr "Rol:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77271 #: dist/converse-no-dependencies.js:77271
msgid "OMEMO Fingerprints" msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr "" msgstr "OMEMO-vingerafdrukken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77295 #: dist/converse-no-dependencies.js:77295
msgid "Trusted" msgid "Trusted"
msgstr "" msgstr "Vertrouwd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77309 #: dist/converse-no-dependencies.js:77309
msgid "Untrusted" msgid "Untrusted"
msgstr "" msgstr "Onvertrouwd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77323 #: dist/converse-no-dependencies.js:77323
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
...@@ -1792,28 +1780,28 @@ msgid "Remove as contact" ...@@ -1792,28 +1780,28 @@ msgid "Remove as contact"
msgstr "Contact verwijderen" msgstr "Contact verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77538 #: dist/converse-no-dependencies.js:77538
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download audio file \"%1$s\"" msgid "Download audio file \"%1$s\""
msgstr "Audiobestand downloaden" msgstr "Audiobestand ‘%1$s’ downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77556 #: dist/converse-no-dependencies.js:77556
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download file \"%1$s\"" msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Downloaden: \"%1$s" msgstr "Bestand ‘%1$s’ downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77571 #: dist/converse-no-dependencies.js:77571
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download image \"%1$s\"" msgid "Download image \"%1$s\""
msgstr "Downloaden: \"%1$s" msgstr "Afbeelding ‘%1$s’ downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77601 #: dist/converse-no-dependencies.js:77601
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Downloaden" msgstr "Downloaden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77618 #: dist/converse-no-dependencies.js:77618
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download video file \"%1$s\"" msgid "Download video file \"%1$s\""
msgstr "Videobestand downloaden" msgstr "Videobestand ‘%1$s’ downloaden"
#~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" #~ msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
#~ msgstr "Klikt hier voor een gewoon (nie’-verborgen) bericht te schrijven" #~ msgstr "Klikt hier voor een gewoon (nie’-verborgen) bericht te schrijven"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment