Commit 2f5626f6 authored by Thomas Camaran's avatar Thomas Camaran Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 68.1% (220 of 323 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/
parent 1abfd1d6
......@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Ale-Ma <alemassimiani@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-10 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Camaran <camaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/it/>\n"
"Language: it\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: it\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40690
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
#: dist/converse-no-dependencies.js:53689
#, fuzzy
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Salva questa stanza"
......@@ -35,12 +34,10 @@ msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Nome per questo bookmark:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
#, fuzzy
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Vuoi collegarti automaticamente a questa stanza quando fai il login?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
#, fuzzy
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Qual è il nickname per questa stanza?"
......@@ -69,7 +66,6 @@ msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
#: dist/converse-no-dependencies.js:53687
#, fuzzy
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Lascia questa stanza"
......@@ -79,21 +75,18 @@ msgstr "Rimuovi questo bookmark"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
#: dist/converse-no-dependencies.js:53688
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Non salvare nei segnali questa stanza"
msgstr "Non salvare nei bookmark questa stanza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
#: dist/converse-no-dependencies.js:53690
#, fuzzy
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41061
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
#: dist/converse-no-dependencies.js:53692
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
......@@ -107,11 +100,11 @@ msgstr "Segnalibri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41530
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr ""
msgstr "Spiacenti, impossibile determinare l'URL di caricamento del file."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41538
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr ""
msgstr "Spiacenti, impossibile determinare l'URL di caricamento."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41573
#, javascript-format
......@@ -119,14 +112,18 @@ msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
"\""
msgstr ""
"Spiacenti, impossibile caricare il tuo file. Risposta del tuo server: \"%1$"
"s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41575
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr ""
msgstr "Spiacenti, impossibile caricare il tuo file."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41793
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr ""
"Spiacenti, sembra che il caricamento dei file non sia supportato dal tuo "
"server."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41803
#, javascript-format
......@@ -134,10 +131,12 @@ msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
"which is %2$s."
msgstr ""
"La dimensione del tuo file, %1$s, supera il massimo consentito dal tuo "
"server, che è %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41996
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr ""
msgstr "Ci scusiamo, si é verificato un errore:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42538
msgid "Close this chat box"
......@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Chiudi questa chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42566
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
msgstr "L'immagine del profilo dell'utente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42569
#: dist/converse-no-dependencies.js:52477
......@@ -158,18 +157,16 @@ msgstr "Chiudi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42570
#: dist/converse-no-dependencies.js:52478
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42571
#: dist/converse-no-dependencies.js:52479
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nome"
msgstr "Nome Completo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42572
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "ID Jabber:"
msgstr "ID Jabber"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42573
#: dist/converse-no-dependencies.js:49639
......@@ -178,23 +175,22 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42574
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Aggiungi contatti"
msgstr "Rimuovi dai contatti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42575
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42576
#: dist/converse-no-dependencies.js:52482
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr "Regola"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42577
#: dist/converse-no-dependencies.js:52485
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42616
#: dist/converse-no-dependencies.js:55404
......@@ -221,9 +217,8 @@ msgid "You have unread messages"
msgstr "Hai messaggi non letti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42704
#, fuzzy
msgid "Hidden message"
msgstr "Messaggio personale"
msgstr "Messaggio Privato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42706
msgid "Personal message"
......@@ -236,11 +231,11 @@ msgstr "Invia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42714
msgid "Optional hint"
msgstr ""
msgstr "Suggerimento opzionale"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42752
msgid "Choose a file to send"
msgstr ""
msgstr "Scegli un file da inviare"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42808
#, fuzzy
......@@ -257,9 +252,8 @@ msgid "Clear all messages"
msgstr "Pulisci tutti i messaggi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42815
#, fuzzy
msgid "Insert emojis"
msgstr "Inserisci uno smiley"
msgstr "Inserisci emojis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42816
msgid "Start a call"
......@@ -280,30 +274,29 @@ msgid "Show this menu"
msgstr "Mostra questo menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43317
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Sei sicuro di volere pulire i messaggi da questo chat box?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43413
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "è andato offline"
msgstr "%1$s è andato offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43415
#: dist/converse-no-dependencies.js:47662
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "si è allontanato"
msgstr "%1$s si è allontanato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43417
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "è occupato"
msgstr "%1$s è occupato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43419
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "in linea"
msgstr "%1$s è in linea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44042
msgid "Username"
......@@ -319,7 +312,6 @@ msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Inserisci un indirizzo XMPP valido"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44145
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contatti"
......@@ -350,27 +342,26 @@ msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Il server XMPP non offre un meccanismo di autenticazione supportato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47602
#, fuzzy
msgid "Show more"
msgstr "Mostra stanze"
msgstr "Mostra di più"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47651
msgid "Typing from another device"
msgstr "Digitando da un altro dispositivo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47653
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "sta scrivendo"
msgstr "%1$s sta scrivendo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47657
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Fermata la digitazione sull'altro dispositivo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47659
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "ha smesso di scrivere"
msgstr "%1$s ha smesso di scrivere"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47905
#: dist/converse-no-dependencies.js:47948
......@@ -386,7 +377,6 @@ msgid "Minimized"
msgstr "Ridotto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48597
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Questa stanza non è anonima"
......@@ -401,7 +391,6 @@ msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48600
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "La configurazione della stanza è cambiata"
......@@ -431,14 +420,12 @@ msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
msgstr "Sei stato esplulso da questa stanza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
#, fuzzy
......@@ -632,11 +619,11 @@ msgstr "Indirizzo stanza (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48838
#: dist/converse-no-dependencies.js:55005
msgid "Optional nickname"
msgstr ""
msgstr "Nickname opzionale"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48839
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
msgstr "name@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48840
#, fuzzy
......@@ -706,6 +693,8 @@ msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Siamo spiacenti, si è verificato un errore durante l'esecuzione del comando. "
"Controlla la console per gli sviluppatori del browser per i dettagli."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
msgid "Change user's affiliation to admin"
......@@ -856,7 +845,7 @@ msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49936
msgid "No nickname was specified."
msgstr "Nessun nickname specificato"
msgstr "Nessun nickname specificato."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49940
#, fuzzy
......@@ -880,7 +869,7 @@ msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di occupanti."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49950
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
msgstr "Server remoto non presente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49955
#, fuzzy, javascript-format
......@@ -933,11 +922,11 @@ msgstr "Moderata"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50076
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "Visitatore"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50077
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Proprietario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50078
#, fuzzy
......@@ -946,11 +935,11 @@ msgstr "Solo membri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50079
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Admin"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50121
msgid "Participants"
msgstr ""
msgstr "Partecipanti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50138
#: dist/converse-no-dependencies.js:50219
......@@ -1019,7 +1008,7 @@ msgstr "vuole essere un tuo contatto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52229
#, javascript-format
msgid "Log in with %1$s"
msgstr ""
msgstr "Entra con %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52476
msgid "Your Profile"
......@@ -1035,10 +1024,12 @@ msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Utilizzare le virgole per separare più ruoli. I tuoi ruoli sono visualizzati "
"accanto al tuo nome nei tuoi messaggi chat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52486
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
msgstr "Il tuo avatar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
#, fuzzy
......@@ -1048,6 +1039,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore nel salvataggio del bookmark."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
"Puoi controllare la console per sviluppatori del tuo browser per qualsiasi "
"output di errore."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52561
#: dist/converse-no-dependencies.js:55131
......@@ -1110,9 +1103,8 @@ msgid "Your profile"
msgstr "Il tuo profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52644
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo contatto?"
msgstr "Sei sicuro di volerti disconnettere?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52652
#: dist/converse-no-dependencies.js:52662
......@@ -1195,7 +1187,7 @@ msgstr "Clicca per aprire/chiudere l'elenco delle stanze"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53749
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
msgstr "Apri stanza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53793
#, fuzzy, javascript-format
......@@ -1274,9 +1266,8 @@ msgid "XMPP Address"
msgstr "Indirizzo XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55011
#, fuzzy
msgid "name@example.org"
msgstr "es. user@example.org"
msgstr "nome@esempio.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55012
msgid "Add"
......@@ -1287,13 +1278,12 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55123
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Nome del contatto"
msgstr "Filtra per nome del contatto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55124
msgid "Filter by group name"
msgstr ""
msgstr "Filtra per nome del gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55125
msgid "Filter by status"
......@@ -1332,9 +1322,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Clicca per rifiutare questa richiesta di contatto da %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55357
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
msgstr "Clicca per comunicare con %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55434
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
......@@ -1365,11 +1355,11 @@ msgstr "Descrizione:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57125
msgid "Topic"
msgstr ""
msgstr "Argomento"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57129
msgid "Topic author"
msgstr ""
msgstr "Autore topic"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57135
#, fuzzy
......@@ -1506,7 +1496,7 @@ msgstr "Questa stanza è ristretta ai soli membri"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58267
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP Username:"
msgstr "Username XMPP:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58273
msgid "Password:"
......@@ -1518,7 +1508,7 @@ msgstr "Password"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58283
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
msgstr "Questo è un dispositivo fidato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58285
msgid ""
......@@ -1527,6 +1517,11 @@ msgid ""
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted."
msgstr ""
"Per migliorare le prestazioni, memorizziamo i dati in cache in questo "
"browser. Deseleziona questa casella se si tratta di un computer pubblico o "
"se desideri che i tuoi dati vengano eliminati quando esci. È importante "
"disconnettersi esplicitamente, altrimenti non tutti i dati memorizzati nella "
"cache potrebbero essere eliminati."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58287
#, fuzzy
......@@ -1590,25 +1585,25 @@ msgstr "Scegli un fornitore differente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58860
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Tieniti forte, stiamo recuperando il modulo di registrazione..."
msgstr "Tieniti forte, stiamo recuperando il modulo di registrazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59977
#: dist/converse-no-dependencies.js:60006
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Download"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59996
#, javascript-format
msgid "Download \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Download \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:60019
msgid "Download video file"
msgstr ""
msgstr "Download file video"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60032
msgid "Download audio file"
msgstr ""
msgstr "Download file audio"
#, fuzzy
#~ msgid "Room address (JID)"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment