Commit 2fde449c authored by Green Lunar's avatar Green Lunar Committed by Weblate

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 68.0% (768 of 1129 strings)

[CI skip]
parent 76b8b80a
...@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" ...@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-09 14:41+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-09 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Green Lunar <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/" "Language-Team: Hebrew "
"he/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/he/>\n"
"Language: he\n" "Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.2-dev\n"
#: weblate/accounts/avatar.py:163 #: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user" msgctxt "No known user"
...@@ -25,10 +25,9 @@ msgid "None" ...@@ -25,10 +25,9 @@ msgid "None"
msgstr "אין" msgstr "אין"
#: weblate/accounts/forms.py:87 #: weblate/accounts/forms.py:87
#, fuzzy
#| msgid "At least five characters long." #| msgid "At least five characters long."
msgid "At least four characters long." msgid "At least four characters long."
msgstr "באורך של 5 תווים לפחות." msgstr "לפחות באורך של ארבעה תווים."
#: weblate/accounts/forms.py:88 weblate/html/project.html:148 #: weblate/accounts/forms.py:88 weblate/html/project.html:148
msgid "Username" msgid "Username"
...@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "שם משתמש" ...@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "שם משתמש"
msgid "" msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + " "This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _" "- _"
msgstr "הערך יכול להכיל רק אותיות, מספרים והתווים הבאים: @.+-_" msgstr "ערך זה יכול להכיל רק אותיות, מספרים ואת תווים אלו: @.+-_"
#: weblate/accounts/forms.py:111 #: weblate/accounts/forms.py:111
msgid "This username is already taken. Please choose another." msgid "This username is already taken. Please choose another."
...@@ -51,14 +50,13 @@ msgstr "דוא״ל" ...@@ -51,14 +50,13 @@ msgstr "דוא״ל"
#: weblate/accounts/forms.py:224 #: weblate/accounts/forms.py:224
msgid "You can add another emails on Authentication tab." msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgstr "אתה יכול להוסיף אימיילים בכרטיסיית האימות." msgstr "באפשרותך להוסיף כתובות דוא״ל בכרטיסיית אימות."
#: weblate/accounts/forms.py:251 weblate/accounts/forms.py:329 #: weblate/accounts/forms.py:251 weblate/accounts/forms.py:329
#: weblate/html/project.html:149 #: weblate/html/project.html:149
#, fuzzy
#| msgid "Your name" #| msgid "Your name"
msgid "Full name" msgid "Full name"
msgstr "שמך" msgstr "שם מלא"
#: weblate/accounts/forms.py:260 #: weblate/accounts/forms.py:260
msgid "Subject" msgid "Subject"
...@@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "שמך" ...@@ -70,7 +68,7 @@ msgstr "שמך"
#: weblate/accounts/forms.py:262 weblate/accounts/forms.py:518 #: weblate/accounts/forms.py:262 weblate/accounts/forms.py:518
msgid "Your email" msgid "Your email"
msgstr "הדוא״ל שלך" msgstr "דוא״ל שלך"
#: weblate/accounts/forms.py:264 weblate/html/admin/performance.html:46 #: weblate/accounts/forms.py:264 weblate/html/admin/performance.html:46
msgid "Message" msgid "Message"
...@@ -80,9 +78,10 @@ msgstr "הודעה" ...@@ -80,9 +78,10 @@ msgstr "הודעה"
msgid "" msgid ""
"Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand " "Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand "
"your request." "your request."
msgstr "נא ליצור אתנו קשר באנגלית, אחרת לא נוכל להבין את בקשתך." msgstr "עליך ליצור איתנו קשר בשפה האנגלית, אחרת לא נוכל להבין את בקשתך."
#: weblate/accounts/forms.py:293 #: weblate/accounts/forms.py:293
#, fuzzy
msgid "Activation email will be sent here." msgid "Activation email will be sent here."
msgstr "לכתובת הזאת נשלחת הודעת ההפעלה." msgstr "לכתובת הזאת נשלחת הודעת ההפעלה."
...@@ -99,11 +98,11 @@ msgstr "מה זה %s?" ...@@ -99,11 +98,11 @@ msgstr "מה זה %s?"
#: weblate/accounts/forms.py:377 #: weblate/accounts/forms.py:377
msgid "Please check your math and try again." msgid "Please check your math and try again."
msgstr "נא לבדוק את החישובים שלך ולנסות שוב." msgstr "אנא בדוק את החישובים שלך ונסה שוב."
#: weblate/accounts/forms.py:399 #: weblate/accounts/forms.py:399
msgid "New password" msgid "New password"
msgstr "ססמה חדשה" msgstr "סיסמה חדשה"
#: weblate/accounts/forms.py:400 #: weblate/accounts/forms.py:400
msgid "At least six characters long." msgid "At least six characters long."
...@@ -111,35 +110,35 @@ msgstr "באורך של 6 תווים לפחות." ...@@ -111,35 +110,35 @@ msgstr "באורך של 6 תווים לפחות."
#: weblate/accounts/forms.py:404 #: weblate/accounts/forms.py:404
msgid "New password (again)" msgid "New password (again)"
msgstr "הסיסמה החדשה (שוב)" msgstr "סיסמה חדשה (שוב)"
#: weblate/accounts/forms.py:406 #: weblate/accounts/forms.py:406
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly." msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "יש לחזור על הססמה פעמיים כדי שנוכל לאמת שהזנת אותה נכון." msgstr "עליך לחזור על הסיסמה כדי שנוכל לאמת כי הזנת אותה נכון."
#: weblate/accounts/forms.py:417 #: weblate/accounts/forms.py:417
msgid "Password needs to have at least six characters." msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr "על הססמה להיות באורך של 6 תווים לפחות." msgstr "על הסיסמה להיות באורך של שש תווים לפחות."
#: weblate/accounts/forms.py:434 #: weblate/accounts/forms.py:434
msgid "You must type the same password each time." msgid "You must type the same password each time."
msgstr "עליך להקליד את אותה הססמה בכל פעם." msgstr "עליך להקליד את אותה הסיסמה בכל פעם."
#: weblate/accounts/forms.py:443 #: weblate/accounts/forms.py:443
msgid "Current password" msgid "Current password"
msgstr "הססמה הנוכחית" msgstr "סיסמה הנוכחית"
#: weblate/accounts/forms.py:453 #: weblate/accounts/forms.py:453
msgid "User with this email address was not found." msgid "User with this email address was not found."
msgstr "משתמש בעל כתובת דוא״ל זו לא נמצאה." msgstr "משתמש בעל כתובת דוא״ל זו לא נמצא."
#: weblate/accounts/forms.py:461 #: weblate/accounts/forms.py:461
msgid "Username or email" msgid "Username or email"
msgstr "שם משתמש או כתובת דוא״ל" msgstr "שם משתמש או דוא״ל"
#: weblate/accounts/forms.py:464 weblate/html/accounts/profile.html:140 #: weblate/accounts/forms.py:464 weblate/html/accounts/profile.html:140
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "ססמה" msgstr "סיסמה"
#: weblate/accounts/forms.py:469 #: weblate/accounts/forms.py:469
msgid "" msgid ""
...@@ -149,22 +148,21 @@ msgstr "" ...@@ -149,22 +148,21 @@ msgstr ""
#: weblate/accounts/forms.py:471 #: weblate/accounts/forms.py:471
msgid "This account is inactive." msgid "This account is inactive."
msgstr "" msgstr "חשבון זה אינו פעיל."
#: weblate/accounts/forms.py:519 weblate/trans/models/project.py:74 #: weblate/accounts/forms.py:519 weblate/trans/models/project.py:74
msgid "Project name" msgid "Project name"
msgstr "שם הפרויקט" msgstr "שם פרויקט"
#: weblate/accounts/forms.py:520 weblate/html/project_info.html:3 #: weblate/accounts/forms.py:520 weblate/html/project_info.html:3
#: weblate/trans/models/project.py:85 #: weblate/trans/models/project.py:85
msgid "Project website" msgid "Project website"
msgstr "אתר המיזם" msgstr "אתר פרויקט"
#: weblate/accounts/forms.py:522 weblate/trans/models/subproject.py:106 #: weblate/accounts/forms.py:522 weblate/trans/models/subproject.py:106
#, fuzzy
#| msgid "Git repository" #| msgid "Git repository"
msgid "Source code repository" msgid "Source code repository"
msgstr "מאגר Git" msgstr "מאגר קוד מקור"
#: weblate/accounts/forms.py:524 #: weblate/accounts/forms.py:524
msgid "URL of source code repository for example Git or Mercurial." msgid "URL of source code repository for example Git or Mercurial."
...@@ -188,7 +186,7 @@ msgstr "הודעה נוספת" ...@@ -188,7 +186,7 @@ msgstr "הודעה נוספת"
#: weblate/accounts/models.py:361 #: weblate/accounts/models.py:361
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "שפת המנשק" msgstr "שפת ממשק"
#: weblate/accounts/models.py:367 weblate/html/language.html:6 #: weblate/accounts/models.py:367 weblate/html/language.html:6
#: weblate/html/languages.html:6 weblate/lang/views.py:35 #: weblate/html/languages.html:6 weblate/lang/views.py:35
...@@ -200,8 +198,9 @@ msgid "Secondary languages" ...@@ -200,8 +198,9 @@ msgid "Secondary languages"
msgstr "שפות משניות" msgstr "שפות משניות"
#: weblate/accounts/models.py:381 weblate/html/accounts/profile.html:65 #: weblate/accounts/models.py:381 weblate/html/accounts/profile.html:65
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects" msgid "Subscribed projects"
msgstr "מיזמים שנרשמת אליהם" msgstr "פרויקטים שנרשמת אליהם"
#: weblate/accounts/models.py:386 #: weblate/accounts/models.py:386
msgid "Notification on any translation" msgid "Notification on any translation"
...@@ -209,11 +208,11 @@ msgstr "הודעה עם כל תרגום" ...@@ -209,11 +208,11 @@ msgstr "הודעה עם כל תרגום"
#: weblate/accounts/models.py:390 #: weblate/accounts/models.py:390
msgid "Notification on new string to translate" msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "הודעה כשיש מחרוזת חדשה לתרגם" msgstr "הודעה על מחרוזת חדשה לתרגם"
#: weblate/accounts/models.py:394 #: weblate/accounts/models.py:394
msgid "Notification on new suggestion" msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "הודעה כשיש הצעה חדשה" msgstr "הודעה על הצעה חדשה"
#: weblate/accounts/models.py:398 #: weblate/accounts/models.py:398
msgid "Notification on new contributor" msgid "Notification on new contributor"
...@@ -229,27 +228,25 @@ msgstr "הודעה על שגיאת מיזוג" ...@@ -229,27 +228,25 @@ msgstr "הודעה על שגיאת מיזוג"
#: weblate/accounts/models.py:410 #: weblate/accounts/models.py:410
msgid "Notification on new language request" msgid "Notification on new language request"
msgstr "התראה כאשר יש בקשה לשפה חדשה" msgstr "התראה על בקשת שפה חדשה"
#: weblate/accounts/views.py:93 weblate/accounts/views.py:424 #: weblate/accounts/views.py:93 weblate/accounts/views.py:424
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "רישום משתמש" msgstr "רישום משתמש"
#: weblate/accounts/views.py:109 #: weblate/accounts/views.py:109
#, fuzzy
#| msgid "Message has been sent to administrator." #| msgid "Message has been sent to administrator."
msgid "Message could not be sent to administrator!" msgid "Message could not be sent to administrator!"
msgstr "נשלחה הודעה אל המנהל." msgstr "הודעה לא היתה יכולה להישלח למנהל!"
#: weblate/accounts/views.py:127 #: weblate/accounts/views.py:127
msgid "Message has been sent to administrator." msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr "נשלחה הודעה אל המנהל." msgstr "הודעה נשלחה למנהל."
#: weblate/accounts/views.py:137 #: weblate/accounts/views.py:137
#, fuzzy
#| msgid "You can not change demo profile on the demo server." #| msgid "You can not change demo profile on the demo server."
msgid "You can not change demo account on the demo server." msgid "You can not change demo account on the demo server."
msgstr "לא ניתן לשנות פרופיל הדגמה בשרת הדגמה." msgstr "אינך יכול לשנות חשבון הדגמה על שרת הדגמה."
#: weblate/accounts/views.py:177 #: weblate/accounts/views.py:177
msgid "Your profile has been updated." msgid "Your profile has been updated."
...@@ -257,18 +254,17 @@ msgstr "הפרופיל שלך עודכן." ...@@ -257,18 +254,17 @@ msgstr "הפרופיל שלך עודכן."
#: weblate/accounts/views.py:206 #: weblate/accounts/views.py:206
msgid "User profile" msgid "User profile"
msgstr "פרופיל המשתמש" msgstr "פרופיל משתמש"
#: weblate/accounts/views.py:231 #: weblate/accounts/views.py:231
#, fuzzy
#| msgid "No recent activity has been recorded." #| msgid "No recent activity has been recorded."
msgid "Your account has been removed." msgid "Your account has been removed."
msgstr "לא נרשמו פעילויות לאחרונה." msgstr "חשבונך הוסר."
#: weblate/accounts/views.py:276 weblate/html/accounts/contact.html:6 #: weblate/accounts/views.py:276 weblate/html/accounts/contact.html:6
#: weblate/html/accounts/contact.html:21 #: weblate/html/accounts/contact.html:21
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר" msgstr "צור קשר"
#: weblate/accounts/views.py:308 weblate/html/accounts/hosting.html:7 #: weblate/accounts/views.py:308 weblate/html/accounts/hosting.html:7
msgid "Hosting" msgid "Hosting"
...@@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "כניסה" ...@@ -281,7 +277,7 @@ msgstr "כניסה"
#: weblate/accounts/views.py:392 #: weblate/accounts/views.py:392
msgid "Thanks for using Weblate!" msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr "תודה על השימוש ב־Weblate!" msgstr "תודה על שהשתמשתם במערכת Weblate!"
#: weblate/accounts/views.py:446 weblate/html/accounts/email.html:7 #: weblate/accounts/views.py:446 weblate/html/accounts/email.html:7
msgid "Register email" msgid "Register email"
...@@ -289,7 +285,7 @@ msgstr "הרשמה דוא\"ל" ...@@ -289,7 +285,7 @@ msgstr "הרשמה דוא\"ל"
#: weblate/accounts/views.py:473 #: weblate/accounts/views.py:473
msgid "You have entered an invalid password." msgid "You have entered an invalid password."
msgstr "הססמה שהזנת אינה חוקית." msgstr "הזת סיסמה שגויה."
#: weblate/accounts/views.py:497 #: weblate/accounts/views.py:497
msgid "Your password has been changed." msgid "Your password has been changed."
...@@ -298,27 +294,26 @@ msgstr "סיסמתך שונתה." ...@@ -298,27 +294,26 @@ msgstr "סיסמתך שונתה."
#: weblate/accounts/views.py:507 weblate/html/accounts/password.html:13 #: weblate/accounts/views.py:507 weblate/html/accounts/password.html:13
#: weblate/html/accounts/profile.html:143 #: weblate/html/accounts/profile.html:143
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "החלפת הססמה" msgstr "שנה סיסמה"
#: weblate/accounts/views.py:535 weblate/html/accounts/reset.html:7 #: weblate/accounts/views.py:535 weblate/html/accounts/reset.html:7
#: weblate/html/accounts/reset.html:21 #: weblate/html/accounts/reset.html:21
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "איפוס הססמה" msgstr "איפוס סיסמה"
#: weblate/html/403.html:7 #: weblate/html/403.html:7
#, fuzzy
#| msgid "You don't have privileges to save translations!" #| msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to display this page." msgid "You don't have privileges to display this page."
msgstr "אין לך הרשאות לשמור תרגומים!" msgstr "אין לך הרשאות כדי להציג את עמוד זה!"
#: weblate/html/403.html:11 weblate/html/404.html:11 #: weblate/html/403.html:11 weblate/html/404.html:11
msgid "" msgid ""
"However the following translation projects are available on this server:" "However the following translation projects are available on this server:"
msgstr "עם זאת, מיזמי התרגום הבאים זמינים בשרת זה:" msgstr "עם זאת, מיזמי התרגום הבאים הינם זמינים בשרת זה:"
#: weblate/html/404.html:7 #: weblate/html/404.html:7
msgid "The page you are looking for was not found." msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "העמוד המבוקש אינו נמצא." msgstr "העמוד שביקשת לא נמצא."
#: weblate/html/500.html:5 #: weblate/html/500.html:5
msgid "Server Error" msgid "Server Error"
...@@ -329,22 +324,20 @@ msgid "" ...@@ -329,22 +324,20 @@ msgid ""
"The server had serious problems while serving your request. We've just sent " "The server had serious problems while serving your request. We've just sent "
"our trained monkeys to fix the issue." "our trained monkeys to fix the issue."
msgstr "" msgstr ""
"בשרת חלו תקלות חמורות בעת הניסיון לשרת את בקשתך. ברגעים אלה שלחנו את צוות " "השרת חווה תקלות רציניות בעת עיבוד בקשתך. שלחנו צוות קופים מאולפים כדי תקן את "
קופים המאולפים שלנו לתקן את הבעיה." "הבעיה."
#: weblate/html/about.html:5 #: weblate/html/about.html:5
#, fuzzy
#| msgid "about" #| msgid "about"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "על_אודות" msgstr "אודות"
#: weblate/html/about.html:13 weblate/html/footer.html:6 #: weblate/html/about.html:13 weblate/html/footer.html:6
#: weblate/trans/views/basic.py:406 #: weblate/trans/views/basic.py:406
msgid "About Weblate" msgid "About Weblate"
msgstr "על אודות Weblate" msgstr "אודות Weblate"
#: weblate/html/about.html:16 #: weblate/html/about.html:16
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It " #| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
#| "features simple and clean user interface, propagation of translations " #| "features simple and clean user interface, propagation of translations "
...@@ -355,9 +348,9 @@ msgid "" ...@@ -355,9 +348,9 @@ msgid ""
"translations across components, quality checks and automatic linking to " "translations across components, quality checks and automatic linking to "
"source files." "source files."
msgstr "" msgstr ""
"Weblate הוא כלי התרגום מבוסס אינטרנט עם שילוב לגית הדוק. הוא כולל ממשק משתמש " "Weblate הינו כלי תרגום מבוסס רשת עם שילוב version control הדוק. הוא כולל "
"פשוט ונקי, התפשטות של תרגומים ברחבי תת פרוייקטים, בדיקות איכות הקישור " "ממשק משתמש פשוט ונקי, התפשטות של תרגומים על פני רכיבים, בדיקות איכות וקישור "
"האוטומטי בקבצי המקור." "אוטומטי לקבצי מקור."
#: weblate/html/about.html:18 weblate/html/accounts/contact.html:13 #: weblate/html/about.html:18 weblate/html/accounts/contact.html:13
#, python-format #, python-format
...@@ -365,11 +358,10 @@ msgid "" ...@@ -365,11 +358,10 @@ msgid ""
"If you are looking for support for Weblate or want to file bug reports check " "If you are looking for support for Weblate or want to file bug reports check "
"its website at <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>." "its website at <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
msgstr "" msgstr ""
"אם יש לך צורך בתמיכה ב־Weblate או לדווח על תקלה כנגד המיזם ניתן לעשות זאת " "אם אתם מחפשים תמיכה עבור Weblate או שברצונכם לדווח על תקלה, בדקו את האתר <a "
"באתר <a href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>." "href=\"%(weblate_url)s\">weblate.org</a>."
#: weblate/html/about.html:20 #: weblate/html/about.html:20
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support " #| "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
#| "them financially:" #| "them financially:"
...@@ -377,16 +369,16 @@ msgid "" ...@@ -377,16 +369,16 @@ msgid ""
"Weblate is free software created by volunteers, but you can still support " "Weblate is free software created by volunteers, but you can still support "
"them financially." "them financially."
msgstr "" msgstr ""
"Weblate הנו מיזם חופשי שנוצר על ידי מתנדבים, אך עדיין ניתן לתמוך במיזם " "Weblate הינו מיזם חופשי אשר נוצר על ידי מתנדבים, אך אתם יכולים עדיין לתמוך "
"מבחינה כלכלית:" "בהם כלכלית."
#: weblate/html/about.html:24 #: weblate/html/about.html:24
msgid "Flattr Weblate!" msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "להחמיא ל־Weblate ב־Flattr!" msgstr "Flattr Weblate!"
#: weblate/html/about.html:25 weblate/html/footer.html:9 #: weblate/html/about.html:25 weblate/html/footer.html:9
msgid "Donate to Weblate!" msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "לתרום ל־Weblate!" msgstr "תרמו עבור Weblate!"
#: weblate/html/about.html:34 #: weblate/html/about.html:34
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -400,15 +392,14 @@ msgid "" ...@@ -400,15 +392,14 @@ msgid ""
msgstr "עותק זה של Weblate מארח תרגומים של מספר מיזמי תכנה חופשיים." msgstr "עותק זה של Weblate מארח תרגומים של מספר מיזמי תכנה חופשיים."
#: weblate/html/about.html:38 #: weblate/html/about.html:38
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href=" #| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>." #| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid "" msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us." "We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr "" msgstr ""
"נוכל לארח גם את המיזם שלך, אם בא לך, ניתן <a href=\"%(contact_url)s?" "נוכל לארח גם את המיזם שלך, אם אתה מעוניין, אנא <a href=\""
"subject=Project hosting\">ליצור אתנו קשר</a>." "%(contact_url)s?subject=Project hosting\">צור עמנו קשר</a>."
#: weblate/html/about.html:41 weblate/html/accounts/hosting.html:47 #: weblate/html/about.html:41 weblate/html/accounts/hosting.html:47
msgid "" msgid ""
...@@ -444,10 +435,9 @@ msgid "Strings to translate" ...@@ -444,10 +435,9 @@ msgid "Strings to translate"
msgstr "מחרוזות לתרגום" msgstr "מחרוזות לתרגום"
#: weblate/html/about.html:88 #: weblate/html/about.html:88
#, fuzzy
#| msgid "Strings to translate" #| msgid "Strings to translate"
msgid "Words to translate" msgid "Words to translate"
msgstr "מחרוזות לתרגום" msgstr "מילים לתרגום"
#: weblate/html/about.html:92 #: weblate/html/about.html:92
msgid "Used languages" msgid "Used languages"
...@@ -480,20 +470,18 @@ msgstr "ניתן ליצור קשר עם מתחזקי השרת דרך כאן." ...@@ -480,20 +470,18 @@ msgstr "ניתן ליצור קשר עם מתחזקי השרת דרך כאן."
#: weblate/html/accounts/contact.html:27 weblate/html/accounts/hosting.html:25 #: weblate/html/accounts/contact.html:27 weblate/html/accounts/hosting.html:25
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "שליחה" msgstr "שלח"
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:5 weblate/html/accounts/login.html:66 #: weblate/html/accounts/email-sent.html:5 weblate/html/accounts/login.html:66
#: weblate/html/accounts/register.html:8 #: weblate/html/accounts/register.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Registration date" #| msgid "Registration date"
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "תאריך הרישום" msgstr "תאריך רישום"
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:11 #: weblate/html/accounts/email-sent.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Registration date" #| msgid "Registration date"
msgid "Registration almost complete" msgid "Registration almost complete"
msgstr "תאריך הרישום" msgstr "הרישום כמעט הושלם"
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:14 #: weblate/html/accounts/email-sent.html:14
msgid "" msgid ""
...@@ -509,7 +497,7 @@ msgid "" ...@@ -509,7 +497,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email-sent.html:20 #: weblate/html/accounts/email-sent.html:20
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's " #| "If you don't receive it shortly, please check your spam folder. If it's "
#| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code" #| "not there, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code"
...@@ -519,15 +507,14 @@ msgid "" ...@@ -519,15 +507,14 @@ msgid ""
"registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?" "registration. If the problem persists, please <a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=Registration problems\">contact us</a>." "subject=Registration problems\">contact us</a>."
msgstr "" msgstr ""
"אם לא תתקבל בהתאם, אנא בודק תיקיית דואר זבל. אם זה לא שם, אנא <a href=" "אם לא תתקבל בהתאם, אנא בדוק תיקיית ספאם. אם זה לא שם, אנא <a href=\""
"\"%(contact_url)s?subject=Lost activation code\">צרו קשר</a>." "%(contact_url)s?subject=Lost activation code\">צור עמנו קשר</a>."
#: weblate/html/accounts/email.html:10 weblate/html/accounts/register.html:19 #: weblate/html/accounts/email.html:10 weblate/html/accounts/register.html:19
#: weblate/html/accounts/reset.html:16 #: weblate/html/accounts/reset.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Please fix errors in registration form." #| msgid "Please fix errors in registration form."
msgid "Please fix errors in the registration form." msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "אנא תיקן שגויים בתופס הרשמה." msgstr "אנא תקן שגיאות בתופס הרשמה."
#: weblate/html/accounts/email.html:19 weblate/html/accounts/profile.html:250 #: weblate/html/accounts/email.html:19 weblate/html/accounts/profile.html:250
msgid "" msgid ""
...@@ -580,21 +567,19 @@ msgid "" ...@@ -580,21 +567,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/login.html:27 #: weblate/html/accounts/login.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Password (again)" #| msgid "Password (again)"
msgid "Password login" msgid "Password login"
msgstr "ססמה (שוב)" msgstr "סיסמת כניסה"
#: weblate/html/accounts/login.html:34 #: weblate/html/accounts/login.html:34
#, python-format #, python-format
msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>." msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>."
msgstr "" msgstr "שכחת את סיסמתך? באפשרותך <a href=\"%(reset_url)s\">לאפס אותה</a>."
#: weblate/html/accounts/login.html:53 #: weblate/html/accounts/login.html:53
#, fuzzy
#| msgid "User registration" #| msgid "User registration"
msgid "Third party login" msgid "Third party login"
msgstr "רישום משתמש" msgstr "כניסה צד שלישי"
#: weblate/html/accounts/login.html:71 #: weblate/html/accounts/login.html:71
#, python-format #, python-format
...@@ -605,10 +590,9 @@ msgstr "" ...@@ -605,10 +590,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/password.html:6 weblate/html/accounts/profile.html:8 #: weblate/html/accounts/password.html:6 weblate/html/accounts/profile.html:8
#: weblate/html/accounts/removal.html:6 #: weblate/html/accounts/removal.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Your public profile:" #| msgid "Your public profile:"
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "הפרופיל הציבורי שלך:" msgstr "הפרופיל שלך"
#: weblate/html/accounts/password.html:16 #: weblate/html/accounts/password.html:16
msgid "" msgid ""
...@@ -618,11 +602,11 @@ msgstr "" ...@@ -618,11 +602,11 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/password.html:25 #: weblate/html/accounts/password.html:25
msgid "Change my password" msgid "Change my password"
msgstr "" msgstr "שנה את הסיסמה שלי"
#: weblate/html/accounts/profile.html:14 weblate/trans/views/files.py:91 #: weblate/html/accounts/profile.html:14 weblate/trans/views/files.py:91
msgid "Please fix errors in the form." msgid "Please fix errors in the form."
msgstr "נא לתקן את הטעויות בטופס." msgstr "אנא תקן שגיאות בטופס."
#: weblate/html/accounts/profile.html:21 weblate/html/accounts/profile.html:34 #: weblate/html/accounts/profile.html:21 weblate/html/accounts/profile.html:34
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
...@@ -630,7 +614,7 @@ msgstr "העדפות" ...@@ -630,7 +614,7 @@ msgstr "העדפות"
#: weblate/html/accounts/profile.html:22 #: weblate/html/accounts/profile.html:22
msgid "Subscriptions" msgid "Subscriptions"
msgstr "מינויים" msgstr "הרשמות"
#: weblate/html/accounts/profile.html:23 #: weblate/html/accounts/profile.html:23
#: weblate/html/accounts/profile.html:100 #: weblate/html/accounts/profile.html:100
...@@ -638,21 +622,19 @@ msgid "Account" ...@@ -638,21 +622,19 @@ msgid "Account"
msgstr "חשבון" msgstr "חשבון"
#: weblate/html/accounts/profile.html:24 #: weblate/html/accounts/profile.html:24
#, fuzzy
#| msgid "Documentation" #| msgid "Documentation"
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "תיעוד" msgstr "אימות"
#: weblate/html/accounts/profile.html:25 #: weblate/html/accounts/profile.html:25
#, fuzzy
#| msgid "User profile" #| msgid "User profile"
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "פרופיל המשתמש" msgstr "פרופיל"
#: weblate/html/accounts/profile.html:26 #: weblate/html/accounts/profile.html:26
#: weblate/html/accounts/profile.html:247 #: weblate/html/accounts/profile.html:247
msgid "Licenses" msgid "Licenses"
msgstr "רישיונות" msgstr "רשיונות"
#: weblate/html/accounts/profile.html:39 weblate/html/accounts/profile.html:70 #: weblate/html/accounts/profile.html:39 weblate/html/accounts/profile.html:70
#: weblate/html/accounts/profile.html:90 #: weblate/html/accounts/profile.html:90
...@@ -660,17 +642,16 @@ msgstr "רישיונות" ...@@ -660,17 +642,16 @@ msgstr "רישיונות"
#: weblate/html/js/detail.html:53 weblate/html/js/detail.html.py:65 #: weblate/html/js/detail.html:53 weblate/html/js/detail.html.py:65
#: weblate/html/translate.html:82 weblate/html/translate.html.py:300 #: weblate/html/translate.html:82 weblate/html/translate.html.py:300
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "שמירה" msgstr "שמור"
#: weblate/html/accounts/profile.html:45 weblate/html/accounts/profile.html:76 #: weblate/html/accounts/profile.html:45 weblate/html/accounts/profile.html:76
#: weblate/html/accounts/profile.html:111 #: weblate/html/accounts/profile.html:111
#: weblate/html/accounts/profile.html:183 #: weblate/html/accounts/profile.html:183
#: weblate/html/accounts/profile.html:229 #: weblate/html/accounts/profile.html:229
#: weblate/html/accounts/profile.html:282 #: weblate/html/accounts/profile.html:282
#, fuzzy
#| msgid "Subscriptions" #| msgid "Subscriptions"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "מינויים" msgstr "תיאור"
#: weblate/html/accounts/profile.html:48 #: weblate/html/accounts/profile.html:48
msgid "" msgid ""
...@@ -700,22 +681,19 @@ msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages." ...@@ -700,22 +681,19 @@ msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
msgstr "ההתרעות הנבחרות יגיעו אליך לתיבת הדוא״ל עבור כל השפות שלך." msgstr "ההתרעות הנבחרות יגיעו אליך לתיבת הדוא״ל עבור כל השפות שלך."
#: weblate/html/accounts/profile.html:85 #: weblate/html/accounts/profile.html:85
#, fuzzy
#| msgid "Subscriptions" #| msgid "Subscriptions"
msgid "Subscription settings" msgid "Subscription settings"
msgstr "מינויים" msgstr "הגדרות הרשמה"
#: weblate/html/accounts/profile.html:113 #: weblate/html/accounts/profile.html:113
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits." #| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits." msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "השם וכתובת הדוא״ל שלך יופיעו כשם המחבר בהגשות ל־Git." msgstr "שמך והכתובת דוא״ל שלך יופיעו בתור שם מחבר בכל commit."
#: weblate/html/accounts/profile.html:126 #: weblate/html/accounts/profile.html:126
#, fuzzy
#| msgid "User comments" #| msgid "User comments"
msgid "User identities" msgid "User identities"
msgstr "הערות משתמשים" msgstr "זהויות משתמשים"
#: weblate/html/accounts/profile.html:128 #: weblate/html/accounts/profile.html:128
msgid "" msgid ""
...@@ -729,27 +707,25 @@ msgstr "" ...@@ -729,27 +707,25 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:133 #: weblate/html/accounts/profile.html:133
msgid "Identity" msgid "Identity"
msgstr "" msgstr "זהות"
#: weblate/html/accounts/profile.html:134 #: weblate/html/accounts/profile.html:134
#, fuzzy
#| msgid "User" #| msgid "User"
msgid "User ID" msgid "User ID"
msgstr "משתמש" msgstr "מזהה משתמש"
#: weblate/html/accounts/profile.html:135 weblate/html/last-changes.html:15 #: weblate/html/accounts/profile.html:135 weblate/html/last-changes.html:15
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "פעולה" msgstr "פעולה"
#: weblate/html/accounts/profile.html:143 #: weblate/html/accounts/profile.html:143
#, fuzzy
#| msgid "New password" #| msgid "New password"
msgid "Set password" msgid "Set password"
msgstr "ססמה חדשה" msgstr "קבע סיסמה"
#: weblate/html/accounts/profile.html:151 #: weblate/html/accounts/profile.html:151
msgid "Disconnect" msgid "Disconnect"
msgstr "" msgstr "התנתקות"
#: weblate/html/accounts/profile.html:160 #: weblate/html/accounts/profile.html:160
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -759,7 +735,7 @@ msgstr "הוספת תרגום" ...@@ -759,7 +735,7 @@ msgstr "הוספת תרגום"
#: weblate/html/accounts/profile.html:170 #: weblate/html/accounts/profile.html:170
msgid "Removal" msgid "Removal"
msgstr "" msgstr "הסרה"
#: weblate/html/accounts/profile.html:173 #: weblate/html/accounts/profile.html:173
#: weblate/html/accounts/removal.html:11 #: weblate/html/accounts/removal.html:11
...@@ -787,14 +763,13 @@ msgid "Your public profile" ...@@ -787,14 +763,13 @@ msgid "Your public profile"
msgstr "הפרופיל הציבורי שלך:" msgstr "הפרופיל הציבורי שלך:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:217 #: weblate/html/accounts/profile.html:217
#, fuzzy
#| msgid "Your name" #| msgid "Your name"
msgid "Your avatar" msgid "Your avatar"
msgstr "שמך" msgstr "התמונה שלך"
#: weblate/html/accounts/profile.html:220 #: weblate/html/accounts/profile.html:220
msgid "Avatars are provided using libravatar." msgid "Avatars are provided using libravatar."
msgstr "תמונות המשתמש מסופקות באמצעות libravatar." msgstr "תמונות משתמש מסופקות באמצעות libravatar."
#: weblate/html/accounts/profile.html:231 #: weblate/html/accounts/profile.html:231
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -803,25 +778,24 @@ msgid "Your public appearance on this site." ...@@ -803,25 +778,24 @@ msgid "Your public appearance on this site."
msgstr "הפרופיל הציבורי שלך:" msgstr "הפרופיל הציבורי שלך:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:254 #: weblate/html/accounts/profile.html:254
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Following projects have explicitly specified their licensing and " #| "Following projects have explicitly specified their licensing and "
#| "copyright conditions:" #| "copyright conditions:"
msgid "" msgid ""
"Following translations have explicitly specified their licensing and " "Following translations have explicitly specified their licensing and "
"copyright conditions:" "copyright conditions:"
msgstr "המיזמים הבאים ציינו באופן מפורש את תנאי הרישוי וזכויות היוצרים שלהם:" msgstr "הפרויקטים הבאים ציינו באופן מפורש את תנאי הרישוי וזכויות היוצרים שלהם:"
#: weblate/html/accounts/profile.html:257 weblate/html/data.html:25 #: weblate/html/accounts/profile.html:257 weblate/html/data.html:25
#: weblate/html/data.html.py:56 weblate/html/data.html:82 #: weblate/html/data.html.py:56 weblate/html/data.html:82
#: weblate/html/index.html:78 weblate/html/list-translations.html:7 #: weblate/html/index.html:78 weblate/html/list-translations.html:7
#: weblate/trans/models/subproject.py:93 #: weblate/trans/models/subproject.py:93
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "מיזם" msgstr "פרויקט"
#: weblate/html/accounts/profile.html:257 #: weblate/html/accounts/profile.html:257
msgid "License" msgid "License"
msgstr "רישיון" msgstr "רשיון"
#: weblate/html/accounts/profile.html:284 #: weblate/html/accounts/profile.html:284
msgid "" msgid ""
...@@ -837,16 +811,14 @@ msgid "" ...@@ -837,16 +811,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:29 #: weblate/html/accounts/register.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Registered users" #| msgid "Registered users"
msgid "Register using email" msgid "Register using email"
msgstr "משתמשים רשומים" msgstr "הירשם באמצעות דוא״ל"
#: weblate/html/accounts/register.html:48 #: weblate/html/accounts/register.html:48
#, fuzzy
#| msgid "User registration" #| msgid "User registration"
msgid "Third party registration" msgid "Third party registration"
msgstr "רישום משתמש" msgstr "רישום צד שלישי"
#: weblate/html/accounts/register.html:64 #: weblate/html/accounts/register.html:64
#, python-format #, python-format
...@@ -856,10 +828,9 @@ msgid "" ...@@ -856,10 +828,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/accounts/removal.html:15 #: weblate/html/accounts/removal.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Account" #| msgid "Account"
msgid "Account removal" msgid "Account removal"
msgstr "חשבון" msgstr "הסרת חשבון"
#: weblate/html/accounts/removal.html:17 #: weblate/html/accounts/removal.html:17
msgid "" msgid ""
...@@ -903,12 +874,12 @@ msgstr "פעילות" ...@@ -903,12 +874,12 @@ msgstr "פעילות"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:10 #: weblate/html/admin/custom-index.html:10
msgid "Reports" msgid "Reports"
msgstr "" msgstr "דיווחים"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:13 weblate/html/admin/report.html:4 #: weblate/html/admin/custom-index.html:13 weblate/html/admin/report.html:4
#: weblate/html/admin/report.html.py:13 #: weblate/html/admin/report.html.py:13
msgid "Status of repositories" msgid "Status of repositories"
msgstr "" msgstr "מצב של מאגרים"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:19 weblate/html/admin/ssh.html:5 #: weblate/html/admin/custom-index.html:19 weblate/html/admin/ssh.html:5
#: weblate/html/admin/ssh.html.py:9 #: weblate/html/admin/ssh.html.py:9
...@@ -919,16 +890,16 @@ msgstr "" ...@@ -919,16 +890,16 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/performance.html:6 #: weblate/html/admin/performance.html:6
#: weblate/html/admin/performance.html:15 #: weblate/html/admin/performance.html:15
msgid "Performance report" msgid "Performance report"
msgstr "" msgstr "דיווח ביצועים"
#: weblate/html/admin/performance.html:10 weblate/html/admin/report.html:8 #: weblate/html/admin/performance.html:10 weblate/html/admin/report.html:8
#: weblate/html/admin/ssh.html:9 #: weblate/html/admin/ssh.html:9
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "דף הבית" msgstr "בית"
#: weblate/html/admin/performance.html:10 #: weblate/html/admin/performance.html:10
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "" msgstr "ביצועים"
#: weblate/html/admin/performance.html:21 #: weblate/html/admin/performance.html:21
msgid "Check" msgid "Check"
...@@ -939,18 +910,17 @@ msgid "Result" ...@@ -939,18 +910,17 @@ msgid "Result"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/admin/performance.html:39 #: weblate/html/admin/performance.html:39
#, fuzzy
#| msgid "New password confirmation" #| msgid "New password confirmation"
msgid "Configuration errors" msgid "Configuration errors"
msgstr "אימות הססמה החדשה" msgstr "שגיאות תצורה"
#: weblate/html/admin/performance.html:45 #: weblate/html/admin/performance.html:45
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "שם"
#: weblate/html/admin/report.html:8 weblate/html/js/detail.html:11 #: weblate/html/admin/report.html:8 weblate/html/js/detail.html:11
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "" msgstr "מצב"
#: weblate/html/admin/report.html:17 #: weblate/html/admin/report.html:17
#, python-format #, python-format
...@@ -979,7 +949,7 @@ msgstr "" ...@@ -979,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:28 #: weblate/html/admin/ssh.html:28
msgid "Generate" msgid "Generate"
msgstr "" msgstr "הפק"
#: weblate/html/admin/ssh.html:34 #: weblate/html/admin/ssh.html:34
msgid "Known host keys" msgid "Known host keys"
...@@ -987,17 +957,16 @@ msgstr "" ...@@ -987,17 +957,16 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:41 #: weblate/html/admin/ssh.html:41
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "שם המארח" msgstr "שם מארח"
#: weblate/html/admin/ssh.html:42 #: weblate/html/admin/ssh.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Search type" #| msgid "Search type"
msgid "Key type" msgid "Key type"
msgstr "סוג החיפוש" msgstr "טיפוס מפתח"
#: weblate/html/admin/ssh.html:43 #: weblate/html/admin/ssh.html:43
msgid "Fingerprint" msgid "Fingerprint"
msgstr "" msgstr "טביעת אצבע"
#: weblate/html/admin/ssh.html:56 #: weblate/html/admin/ssh.html:56
msgid "Add host key" msgid "Add host key"
...@@ -1010,22 +979,21 @@ msgid "" ...@@ -1010,22 +979,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:61 #: weblate/html/admin/ssh.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Hosting" #| msgid "Hosting"
msgid "Host:" msgid "Host:"
msgstr "אירוח" msgstr "מארח:"
#: weblate/html/admin/ssh.html:63 #: weblate/html/admin/ssh.html:63
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "" msgstr "פורט:"
#: weblate/html/admin/ssh.html:65 #: weblate/html/admin/ssh.html:65
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr "שלח"
#: weblate/html/admin/ssh.html:68 #: weblate/html/admin/ssh.html:68
msgid "More information" msgid "More information"
msgstr "" msgstr "מידע נוסף"
#: weblate/html/admin/ssh.html:70 #: weblate/html/admin/ssh.html:70
#, python-format #, python-format
...@@ -1063,12 +1031,12 @@ msgstr "החלפת כיוון הטקסט" ...@@ -1063,12 +1031,12 @@ msgstr "החלפת כיוון הטקסט"
#: weblate/html/base.html:42 weblate/html/base.html.py:80 #: weblate/html/base.html:42 weblate/html/base.html.py:80
msgid "Dashboard" msgid "Dashboard"
msgstr "" msgstr "לוח מצב"
#: weblate/html/base.html:45 weblate/html/index.html:26 #: weblate/html/base.html:45 weblate/html/index.html:26
#: weblate/html/index.html.py:52 #: weblate/html/index.html.py:52
msgid "Your translations" msgid "Your translations"
msgstr "התרגומים שלך" msgstr "התרגומים שלי"
#: weblate/html/base.html:66 #: weblate/html/base.html:66
msgid "Logout" msgid "Logout"
...@@ -1103,7 +1071,7 @@ msgstr "בדיקות" ...@@ -1103,7 +1071,7 @@ msgstr "בדיקות"
#: weblate/html/checks.html:29 #: weblate/html/checks.html:29
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "פרטים" msgstr "מידע"
#: weblate/html/checks.html:31 #: weblate/html/checks.html:31
msgid "" msgid ""
...@@ -1165,7 +1133,7 @@ msgstr "RSS" ...@@ -1165,7 +1133,7 @@ msgstr "RSS"
#: weblate/html/data-root.html:35 #: weblate/html/data-root.html:35
msgid "Per project data" msgid "Per project data"
msgstr "לפי נתוני מיזם" msgstr "לפי נתוני פרויקט"
#: weblate/html/data-root.html:38 #: weblate/html/data-root.html:38
msgid "" msgid ""
...@@ -1200,7 +1168,7 @@ msgid "" ...@@ -1200,7 +1168,7 @@ msgid ""
"appending a language code to the above URLs." "appending a language code to the above URLs."
msgstr "" msgstr ""
"ישנן גם הזנות RSS לפי שפה, ניתן להרכיב אותן על ידי הוספת קוד השפה לכתובות " "ישנן גם הזנות RSS לפי שפה, ניתן להרכיב אותן על ידי הוספת קוד השפה לכתובות "
"הבאות." "לעיל."
#: weblate/html/data.html:50 #: weblate/html/data.html:50
#, python-format #, python-format
...@@ -1226,14 +1194,13 @@ msgid "" ...@@ -1226,14 +1194,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/data.html:107 #: weblate/html/data.html:107
#, fuzzy
#| msgid "Hostname" #| msgid "Hostname"
msgid "Hosting site" msgid "Hosting site"
msgstr "שם המארח" msgstr "אתר מארח"
#: weblate/html/data.html:109 weblate/trans/models/advertisement.py:116 #: weblate/html/data.html:109 weblate/trans/models/advertisement.py:116
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "" msgstr "פתק"
#: weblate/html/data.html:116 #: weblate/html/data.html:116
msgid "Enable Weblate service hook in repository settings." msgid "Enable Weblate service hook in repository settings."
...@@ -1255,14 +1222,13 @@ msgid "Words" ...@@ -1255,14 +1222,13 @@ msgid "Words"
msgstr "מילים" msgstr "מילים"
#: weblate/html/dictionary.html:15 #: weblate/html/dictionary.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes" #| msgid "Browse changes"
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "עיון בשינויים" msgstr "עיין"
#: weblate/html/dictionary.html:17 weblate/html/dictionary.html.py:77 #: weblate/html/dictionary.html:17 weblate/html/dictionary.html.py:77
msgid "Add new word" msgid "Add new word"
msgstr "הוספת מילה חדשה" msgstr "הוסף מילה חדשה"
#: weblate/html/dictionary.html:20 weblate/html/dictionary.html.py:95 #: weblate/html/dictionary.html:20 weblate/html/dictionary.html.py:95
msgid "Import glossary" msgid "Import glossary"
...@@ -1337,12 +1303,12 @@ msgstr "מילונים" ...@@ -1337,12 +1303,12 @@ msgstr "מילונים"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:17 #: weblate/html/edit_dictionary.html:17
msgid "Change word" msgid "Change word"
msgstr "החלפת מילה" msgstr "שנה מילה"
#: weblate/html/engage.html:10 weblate/html/engage.html.py:24 #: weblate/html/engage.html:10 weblate/html/engage.html.py:24
#, python-format #, python-format
msgid "Get involved in %(project)s!" msgid "Get involved in %(project)s!"
msgstr "להתחיל לפעול למען %(project)s!" msgstr "התחל לפעול בפרויקט %(project)s!"
#: weblate/html/engage.html:11 #: weblate/html/engage.html:11
#, python-format #, python-format
...@@ -1350,12 +1316,12 @@ msgid "" ...@@ -1350,12 +1316,12 @@ msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into " "Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate." "%(languages)s languages using Weblate."
msgstr "" msgstr ""
"להתחיל לפעול למען %(project)s, שמתורגם כרגע ל־%(languages)s שפות באמצעות " "התחל לפעול בפרויקט %(project)s, אשר מתורגם כעת לשפות %(languages)s באמצעות "
"Weblate." "Weblate."
#: weblate/html/engage.html:27 #: weblate/html/engage.html:27
msgid "Hi, and thank you for your interest!" msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr "היי ותודה לך על שהבעת עניין!" msgstr "שלום, ותודה לך על שהבעת עניין!"
#: weblate/html/engage.html:30 #: weblate/html/engage.html:30
#, python-format #, python-format
...@@ -1365,7 +1331,7 @@ msgid "" ...@@ -1365,7 +1331,7 @@ msgid ""
"translators." "translators."
msgstr "" msgstr ""
"המיזם %(project)s מתורגם באמצעות <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a>, " "המיזם %(project)s מתורגם באמצעות <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a>, "
"לכי מקוון שתוכן כדי להקל על מלאכת התרגום הן למתכנתים והן למתרגמים." "כלי מקוון שתוכן כדי להקל על מלאכת התרגום הן למפתחים והן למתרגמים."
#: weblate/html/engage.html:37 #: weblate/html/engage.html:37
#, python-format #, python-format
...@@ -1398,7 +1364,7 @@ msgstr "מופעל על גבי <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</ ...@@ -1398,7 +1364,7 @@ msgstr "מופעל על גבי <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</
#: weblate/html/footer.html:7 #: weblate/html/footer.html:7
msgid "Contact us" msgid "Contact us"
msgstr "יצירת קשר" msgstr "צור קשר"
#: weblate/html/git-commit-info.html:3 #: weblate/html/git-commit-info.html:3
#, python-format #, python-format
...@@ -1408,13 +1374,13 @@ msgstr "הגשה %(hash)s" ...@@ -1408,13 +1374,13 @@ msgstr "הגשה %(hash)s"
#: weblate/html/git-commit-info.html:4 #: weblate/html/git-commit-info.html:4
#, python-format #, python-format
msgid "Authored by %(author)s on %(date)s" msgid "Authored by %(author)s on %(date)s"
msgstr "נוצרה ע״י %(author)s ב־%(date)s" msgstr "חוברה ע״י %(author)s ביום %(date)s"
#: weblate/html/i18n.html:8 #: weblate/html/i18n.html:8
msgid "" msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "" msgstr ""
"יש להחזיר את המקשים „Control“, או „Command“ ב־Mac, כדי לבחור ביותר מאחד." "החזק את המקשים \"Control\", או \"Command\" בתוך Mac, כדי לבחור ביותר מאחת."
#: weblate/html/i18n.html:18 #: weblate/html/i18n.html:18
msgid "Acholi" msgid "Acholi"
...@@ -2141,13 +2107,13 @@ msgid "Zulu" ...@@ -2141,13 +2107,13 @@ msgid "Zulu"
msgstr "זולו" msgstr "זולו"
#: weblate/html/index.html:10 #: weblate/html/index.html:10
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Powered by <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>" #| msgid "Powered by <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>"
msgid "This site runs <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a> demo server." msgid "This site runs <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a> demo server."
msgstr "מופעל על גבי <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate %(version)s</a>" msgstr "אתר זה מריץ שרת הדגמה של <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a>."
#: weblate/html/index.html:12 #: weblate/html/index.html:12
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "" #| msgid ""
#| "This site runs <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a> for translating " #| "This site runs <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a> for translating "
#| "the software projects listed below. You need to be logged in for " #| "the software projects listed below. You need to be logged in for "
...@@ -2156,8 +2122,8 @@ msgid "" ...@@ -2156,8 +2122,8 @@ msgid ""
"This site runs <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a> for translating the " "This site runs <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a> for translating the "
"software projects listed below." "software projects listed below."
msgstr "" msgstr ""
"אתר זה פועל על <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a> לשירות תרגומים " "אתר זה מריץ <a href=\"%(weblate_url)s\">Weblate</a> לשם תרגומי פרויקטי "
"לפרויקטי תכניות רשום להלן. אתה צריך להתחבר לתרגם, אחרת רק מותר לך להצעה." "תכניות שרשומות להלן."
#: weblate/html/index.html:14 #: weblate/html/index.html:14
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -2209,11 +2175,11 @@ msgstr "התרגומים שלך" ...@@ -2209,11 +2175,11 @@ msgstr "התרגומים שלך"
#: weblate/html/languages.html:15 weblate/html/list-translations.html:9 #: weblate/html/languages.html:15 weblate/html/list-translations.html:9
#: weblate/html/project.html:67 weblate/html/translation.html:294 #: weblate/html/project.html:67 weblate/html/translation.html:294
msgid "Translated" msgid "Translated"
msgstr "תרגום" msgstr "תורגמו"
#: weblate/html/index.html:117 #: weblate/html/index.html:117
msgid "Most active translators" msgid "Most active translators"
msgstr "המתרגמים פעילים ביותר" msgstr "המתרגמים הפעילים ביותר"
#: weblate/html/index.html:122 weblate/html/index.html.py:146 #: weblate/html/index.html:122 weblate/html/index.html.py:146
#: weblate/html/last-changes.html:14 #: weblate/html/last-changes.html:14
...@@ -2239,7 +2205,7 @@ msgstr "הערות משתמשים" ...@@ -2239,7 +2205,7 @@ msgstr "הערות משתמשים"
#: weblate/html/js/git-status.html:8 weblate/html/mail/merge_failure.html:21 #: weblate/html/js/git-status.html:8 weblate/html/mail/merge_failure.html:21
msgid "Repository status" msgid "Repository status"
msgstr "" msgstr "מצב מאגר"
#: weblate/html/js/git-status.html:11 #: weblate/html/js/git-status.html:11
msgid "There are some not committed changes!" msgid "There are some not committed changes!"
...@@ -2303,7 +2269,7 @@ msgstr "" ...@@ -2303,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:94 weblate/trans/models/subproject.py:63 #: weblate/html/js/git-status.html:94 weblate/trans/models/subproject.py:63
msgid "Rebase" msgid "Rebase"
msgstr "החלפת הבסיס" msgstr "החלף בסיס"
#: weblate/html/js/git-status.html:97 #: weblate/html/js/git-status.html:97
msgid "Rebase local changes onto the remote repository" msgid "Rebase local changes onto the remote repository"
...@@ -2311,15 +2277,15 @@ msgstr "" ...@@ -2311,15 +2277,15 @@ msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:103 #: weblate/html/js/git-status.html:103
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "" msgstr "אפס"
#: weblate/html/js/git-status.html:106 #: weblate/html/js/git-status.html:106
msgid "Reset all changes in the local repository" msgid "Reset all changes in the local repository"
msgstr "" msgstr "אפס את כל השינויים בתוך מאגר מקומי"
#: weblate/html/js/git-status.html:116 weblate/html/translation.html:222 #: weblate/html/js/git-status.html:116 weblate/html/translation.html:222
msgid "Unlock" msgid "Unlock"
msgstr "שחרור" msgstr "בטל נעילה"
#: weblate/html/js/git-status.html:119 #: weblate/html/js/git-status.html:119
msgid "Allow changes in the local repository" msgid "Allow changes in the local repository"
...@@ -2327,7 +2293,7 @@ msgstr "" ...@@ -2327,7 +2293,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:125 weblate/html/translation.html:224 #: weblate/html/js/git-status.html:125 weblate/html/translation.html:224
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "נעילה" msgstr "נעל"
#: weblate/html/js/git-status.html:128 #: weblate/html/js/git-status.html:128
msgid "Prevent any changes in the local repository" msgid "Prevent any changes in the local repository"
...@@ -2335,10 +2301,9 @@ msgstr "" ...@@ -2335,10 +2301,9 @@ msgstr ""
#: weblate/html/language.html:13 weblate/html/project.html:16 #: weblate/html/language.html:13 weblate/html/project.html:16
#: weblate/html/subproject.html:18 weblate/html/translation.html:20 #: weblate/html/subproject.html:18 weblate/html/translation.html:20
#, fuzzy
#| msgid "review" #| msgid "review"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "סקירה" msgstr "סקירה מקיפה"
#: weblate/html/language.html:16 weblate/html/language.html.py:48 #: weblate/html/language.html:16 weblate/html/language.html.py:48
#: weblate/html/project.html:102 #: weblate/html/project.html:102
...@@ -2361,11 +2326,11 @@ msgstr "כאשר" ...@@ -2361,11 +2326,11 @@ msgstr "כאשר"
#: weblate/html/last-changes.html:31 #: weblate/html/last-changes.html:31
msgid "Revert to this translation" msgid "Revert to this translation"
msgstr "שחזור לתרגום זה" msgstr "שחזר לתרגום זה"
#: weblate/html/last-changes.html:31 #: weblate/html/last-changes.html:31
msgid "Revert" msgid "Revert"
msgstr "שחזור" msgstr "שחזר"
#: weblate/html/last-changes.html:37 #: weblate/html/last-changes.html:37
msgid "No recent activity has been recorded." msgid "No recent activity has been recorded."
...@@ -2381,37 +2346,32 @@ msgstr "עיון בשינויים" ...@@ -2381,37 +2346,32 @@ msgstr "עיון בשינויים"
#: weblate/html/last-changes.html:52 #: weblate/html/last-changes.html:52
msgid "Follow using RSS" msgid "Follow using RSS"
msgstr "" msgstr "עקוב באמצעות RSS"
#: weblate/html/legend.html:5 weblate/html/progress.html:5 #: weblate/html/legend.html:5 weblate/html/progress.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Your translations" #| msgid "Your translations"
msgid "Good translations" msgid "Good translations"
msgstr "התרגומים שלך" msgstr "תרגומים טובים"
#: weblate/html/legend.html:8 weblate/html/progress.html:11 #: weblate/html/legend.html:8 weblate/html/progress.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Strings with any failing checks" #| msgid "Strings with any failing checks"
msgid "Translations with failing checks" msgid "Translations with failing checks"
msgstr "מחרוזות עם בדיקות כלשהן שנכשלו" msgstr "תרגומים עם בדיקות שנכשלו"
#: weblate/html/legend.html:11 weblate/html/progress.html:8 #: weblate/html/legend.html:11 weblate/html/progress.html:8
#, fuzzy
#| msgid "Your translations" #| msgid "Your translations"
msgid "Fuzzy translations" msgid "Fuzzy translations"
msgstr "התרגומים שלך" msgstr "תרגומים בספק"
#: weblate/html/list-comments.html:10 #: weblate/html/list-comments.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Translation completed" #| msgid "Translation completed"
msgid "Translation comment" msgid "Translation comment"
msgstr "התרגום הושלם" msgstr "הערת תרגום"
#: weblate/html/list-comments.html:12 #: weblate/html/list-comments.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Source strings in %s" #| msgid "Source strings in %s"
msgid "Source string comment" msgid "Source string comment"
msgstr "מחרוזות מקור תחת %s" msgstr "הערת מחרוזת מקור"
#: weblate/html/list-translations.html:10 #: weblate/html/list-translations.html:10
#: weblate/html/list-translations.html:20 #: weblate/html/list-translations.html:20
...@@ -2439,7 +2399,7 @@ msgstr "הצעות" ...@@ -2439,7 +2399,7 @@ msgstr "הצעות"
#: weblate/html/list-translations.html:16 #: weblate/html/list-translations.html:16
msgid "Configure columns" msgid "Configure columns"
msgstr "" msgstr "הגדר עמודות"
#: weblate/html/list-translations.html:36 #: weblate/html/list-translations.html:36
#, python-format #, python-format
...@@ -2478,7 +2438,7 @@ msgstr[1] "יש %(count)s מחרוזות שטרם תורגמו." ...@@ -2478,7 +2438,7 @@ msgstr[1] "יש %(count)s מחרוזות שטרם תורגמו."
#: weblate/html/list-translations.html:66 weblate/html/translate.html:55 #: weblate/html/list-translations.html:66 weblate/html/translate.html:55
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "תרגום" msgstr "תרגם"
#: weblate/html/mail/activation.html:7 weblate/html/mail/activation.txt:1 #: weblate/html/mail/activation.html:7 weblate/html/mail/activation.txt:1
#: weblate/html/mail/changed_translation.html:7 #: weblate/html/mail/changed_translation.html:7
...@@ -2781,12 +2741,12 @@ msgstr "ניהול כל המונחונים" ...@@ -2781,12 +2741,12 @@ msgstr "ניהול כל המונחונים"
#: weblate/html/project.html:38 weblate/html/subproject.html:39 #: weblate/html/project.html:38 weblate/html/subproject.html:39
#: weblate/html/translation.html:57 #: weblate/html/translation.html:57
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "שיתוף" msgstr "שתף"
#: weblate/html/project.html:42 weblate/html/share.html:9 #: weblate/html/project.html:42 weblate/html/share.html:9
#: weblate/html/subproject.html:43 weblate/html/translation.html:61 #: weblate/html/subproject.html:43 weblate/html/translation.html:61
msgid "Share on Facebook!" msgid "Share on Facebook!"
msgstr "שיתוף בפייסבוק!" msgstr "שתף בפייסבוק!"
#: weblate/html/project.html:43 weblate/html/share.html:10 #: weblate/html/project.html:43 weblate/html/share.html:10
#: weblate/html/subproject.html:44 weblate/html/translation.html:62 #: weblate/html/subproject.html:44 weblate/html/translation.html:62
...@@ -2798,7 +2758,7 @@ msgstr "" ...@@ -2798,7 +2758,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/project.html:43 weblate/html/share.html:10 #: weblate/html/project.html:43 weblate/html/share.html:10
#: weblate/html/subproject.html:44 weblate/html/translation.html:62 #: weblate/html/subproject.html:44 weblate/html/translation.html:62
msgid "Tweet this translation!" msgid "Tweet this translation!"
msgstr "שליחת ציוץ על התרגום הזה!" msgstr "שלח ציוץ על התרגום הזה!"
#: weblate/html/project.html:44 weblate/html/subproject.html:45 #: weblate/html/project.html:44 weblate/html/subproject.html:45
#: weblate/html/translation.html:63 #: weblate/html/translation.html:63
...@@ -2820,7 +2780,7 @@ msgstr "" ...@@ -2820,7 +2780,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/project.html:92 weblate/html/source.html:35 #: weblate/html/project.html:92 weblate/html/source.html:35
#: weblate/html/subproject.html:74 weblate/html/translation.html:114 #: weblate/html/subproject.html:74 weblate/html/translation.html:114
msgid "Project Information" msgid "Project Information"
msgstr "פרטי המיזם" msgstr "מידע פרויקט"
#: weblate/html/project.html:111 #: weblate/html/project.html:111
msgid "There are currently no glossaries defined for this project." msgid "There are currently no glossaries defined for this project."
...@@ -2834,35 +2794,31 @@ msgstr "ניהול כל המונחונים" ...@@ -2834,35 +2794,31 @@ msgstr "ניהול כל המונחונים"
#: weblate/html/translate.html:246 weblate/html/translation.html:205 #: weblate/html/translate.html:246 weblate/html/translation.html:205
#: weblate/trans/forms.py:93 #: weblate/trans/forms.py:93
msgid "Loading…" msgid "Loading…"
msgstr "טוען…" msgstr "כעת טוען…"
#: weblate/html/project.html:143 #: weblate/html/project.html:143
#, fuzzy
#| msgid "User" #| msgid "User"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "משתמש" msgstr "משתמשים"
#: weblate/html/project.html:165 #: weblate/html/project.html:165
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "הסר"
#: weblate/html/project.html:183 #: weblate/html/project.html:183
#, fuzzy
#| msgid "Add new word" #| msgid "Add new word"
msgid "Add new user" msgid "Add new user"
msgstr "הוספת מילה חדשה" msgstr "הוסף משתמש חדש"
#: weblate/html/project_info.html:9 #: weblate/html/project_info.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Mailing list for translators:" #| msgid "Mailing list for translators:"
msgid "Mailing list for translators" msgid "Mailing list for translators"
msgstr "רשימת התפוצה למתרגמים:" msgstr "רשימת דיוור למתרגמים"
#: weblate/html/project_info.html:16 #: weblate/html/project_info.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Instructions for translators:" #| msgid "Instructions for translators:"
msgid "Instructions for translators" msgid "Instructions for translators"
msgstr "הנחיות למתרגמים:" msgstr "הנחיות למתרגמים"
#: weblate/html/search.html:33 #: weblate/html/search.html:33
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -2911,7 +2867,7 @@ msgstr "סקירה" ...@@ -2911,7 +2867,7 @@ msgstr "סקירה"
#: weblate/html/source-review.html:23 weblate/trans/forms.py:734 #: weblate/html/source-review.html:23 weblate/trans/forms.py:734
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr "עדיפות"
#: weblate/html/source-review.html:43 #: weblate/html/source-review.html:43
msgid "Comment" msgid "Comment"
...@@ -2961,23 +2917,20 @@ msgstr "תרגום חדש" ...@@ -2961,23 +2917,20 @@ msgstr "תרגום חדש"
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:272 #: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:272
msgid "Translation license" msgid "Translation license"
msgstr "רישיון התרגום" msgstr "רשיון תרגום"
#: weblate/html/subproject_info.html:22 #: weblate/html/subproject_info.html:22
#, fuzzy
msgid "Repository" msgid "Repository"
msgstr "סייר המאגרים" msgstr "מאגר"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:148 #: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:148
#, fuzzy
msgid "Repository branch" msgid "Repository branch"
msgstr "סייר המאגרים" msgstr "ענף מאגר"
#: weblate/html/subproject_info.html:41 #: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:" #| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations" msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "מאגר Git עם תרגומי Weblate:" msgstr "מאגר עם תרגומי Weblate"
#: weblate/html/trans/change_list.html:6 weblate/trans/views/changes.py:55 #: weblate/html/trans/change_list.html:6 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes" msgid "Changes"
...@@ -2985,7 +2938,7 @@ msgstr "שינויים" ...@@ -2985,7 +2938,7 @@ msgstr "שינויים"
#: weblate/html/translate.html:15 #: weblate/html/translate.html:15
msgid "translate" msgid "translate"
msgstr "תרגום" msgstr "תרגם"
#: weblate/html/translate.html:21 #: weblate/html/translate.html:21
msgid "Edit in Zen mode" msgid "Edit in Zen mode"
...@@ -3044,7 +2997,7 @@ msgstr "" ...@@ -3044,7 +2997,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:93 #: weblate/html/translate.html:93
msgid "Suggest" msgid "Suggest"
msgstr "שליחת הצעה" msgstr "הצעה"
#: weblate/html/translate.html:95 #: weblate/html/translate.html:95
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -3103,7 +3056,7 @@ msgstr "תרגום מכונה" ...@@ -3103,7 +3056,7 @@ msgstr "תרגום מכונה"
#: weblate/html/translate.html:130 #: weblate/html/translate.html:130
msgid "List of recent changes done in Weblate" msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "רשימת השינויים האחרונים שבוצעו ב־Weblate" msgstr "רשימת שינויים אחרונים אשר בוצעו בתוך Weblate"
#: weblate/html/translate.html:141 weblate/html/translate.html.py:209 #: weblate/html/translate.html:141 weblate/html/translate.html.py:209
msgid "State" msgid "State"
...@@ -3116,28 +3069,28 @@ msgstr "" ...@@ -3116,28 +3069,28 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:171 #: weblate/html/translate.html:171
msgid "Anonymous user has suggested" msgid "Anonymous user has suggested"
msgstr "" msgstr "משתמש אלמוני הציע"
#: weblate/html/translate.html:177 #: weblate/html/translate.html:177
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a month ago" #| msgid "a month ago"
#| msgid_plural "%(count)s months ago" #| msgid_plural "%(count)s months ago"
msgid "%(count)s vote" msgid "%(count)s vote"
msgid_plural "%(count)s votes" msgid_plural "%(count)s votes"
msgstr[0] "לפני חודש" msgstr[0] "קול אחד"
msgstr[1] "לפני %(count)s חודשים" msgstr[1] "%(count)s קולות"
#: weblate/html/translate.html:182 #: weblate/html/translate.html:182
msgid "Vote for" msgid "Vote for"
msgstr "" msgstr "הצבע בעד"
#: weblate/html/translate.html:183 #: weblate/html/translate.html:183
msgid "Vote against" msgid "Vote against"
msgstr "" msgstr "הצבע נגד"
#: weblate/html/translate.html:187 #: weblate/html/translate.html:187
msgid "Accept" msgid "Accept"
msgstr "אישור" msgstr "קבל"
#: weblate/html/translate.html:219 #: weblate/html/translate.html:219
msgid "Use this translation for all subprojects" msgid "Use this translation for all subprojects"
...@@ -3145,7 +3098,7 @@ msgstr "" ...@@ -3145,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:219 #: weblate/html/translate.html:219
msgid "Use this translation" msgid "Use this translation"
msgstr "" msgstr "השתמש בתרגום זה"
#: weblate/html/translate.html:263 #: weblate/html/translate.html:263
msgid "Service" msgid "Service"
...@@ -3167,10 +3120,9 @@ msgstr "" ...@@ -3167,10 +3120,9 @@ msgstr ""
"ניתן לשתף הערות על מחרוזות המקור של תרגום זה עם מתרגמים ומתכנתים נוספים." "ניתן לשתף הערות על מחרוזות המקור של תרגום זה עם מתרגמים ומתכנתים נוספים."
#: weblate/html/translate.html:319 #: weblate/html/translate.html:319
#, fuzzy
#| msgid "Strings to check" #| msgid "Strings to check"
msgid "Things to check" msgid "Things to check"
msgstr "מחרוזות לבדיקה" msgstr "דברים לבדיקה"
#: weblate/html/translate.html:337 #: weblate/html/translate.html:337
msgid "Glossary" msgid "Glossary"
...@@ -3178,27 +3130,25 @@ msgstr "מונחון" ...@@ -3178,27 +3130,25 @@ msgstr "מונחון"
#: weblate/html/translate.html:355 #: weblate/html/translate.html:355
msgid "Copy word to translation" msgid "Copy word to translation"
msgstr "" msgstr "העתק מילה לתרגום"
#: weblate/html/translate.html:355 weblate/trans/forms.py:104 #: weblate/html/translate.html:355 weblate/trans/forms.py:104
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "העתקה" msgstr "העתק"
#: weblate/html/translate.html:363 #: weblate/html/translate.html:363
msgid "No related strings were found in the glossary." msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "" msgstr "לא נמצאו מחרוזות קרובות במונחון."
#: weblate/html/translate.html:367 #: weblate/html/translate.html:367
#, fuzzy
#| msgid "Manage all glossaries" #| msgid "Manage all glossaries"
msgid "Manage glossary" msgid "Manage glossary"
msgstr "ניהול כל המונחונים" msgstr "נהל מונחון"
#: weblate/html/translate.html:372 #: weblate/html/translate.html:372
#, fuzzy
#| msgid "Project Information" #| msgid "Project Information"
msgid "Source information" msgid "Source information"
msgstr "פרטי המיזם" msgstr "מידע מקור"
#: weblate/html/translate.html:377 #: weblate/html/translate.html:377
msgid "Context" msgid "Context"
...@@ -3226,7 +3176,7 @@ msgstr "תקציר הרישיון המשמש את התרגומים (רשות)." ...@@ -3226,7 +3176,7 @@ msgstr "תקציר הרישיון המשמש את התרגומים (רשות)."
#: weblate/html/translation.html:30 #: weblate/html/translation.html:30
msgid "Download source file" msgid "Download source file"
msgstr "" msgstr "הורד קובץ מקור"
#: weblate/html/translation.html:32 weblate/html/translation.html.py:127 #: weblate/html/translation.html:32 weblate/html/translation.html.py:127
msgid "Download for using within an application." msgid "Download for using within an application."
...@@ -3239,10 +3189,9 @@ msgid "Download compiled translation" ...@@ -3239,10 +3189,9 @@ msgid "Download compiled translation"
msgstr "תרגום מכונה" msgstr "תרגום מכונה"
#: weblate/html/translation.html:35 #: weblate/html/translation.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Your translations" #| msgid "Your translations"
msgid "Upload translation" msgid "Upload translation"
msgstr "התרגומים שלך" msgstr "שלח תרגום"
#: weblate/html/translation.html:45 weblate/html/translation.html.py:211 #: weblate/html/translation.html:45 weblate/html/translation.html.py:211
msgid "Locking" msgid "Locking"
...@@ -3257,25 +3206,22 @@ msgstr "תרגום אוטומטי" ...@@ -3257,25 +3206,22 @@ msgstr "תרגום אוטומטי"
#: weblate/html/widgets.html.py:67 weblate/html/widgets.html:74 #: weblate/html/widgets.html.py:67 weblate/html/widgets.html:74
#: weblate/html/widgets.html.py:82 #: weblate/html/widgets.html.py:82
msgid "Translation status" msgid "Translation status"
msgstr "" msgstr "מצב תרגום"
#: weblate/html/translation.html:82 weblate/html/translation.html.py:282 #: weblate/html/translation.html:82 weblate/html/translation.html.py:282
#, fuzzy
#| msgid "Substring" #| msgid "Substring"
msgid "Strings" msgid "Strings"
msgstr "תת מחרוזת" msgstr "מחרוזת"
#: weblate/html/translation.html:122 weblate/html/unit-details.html:26 #: weblate/html/translation.html:122 weblate/html/unit-details.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Translation" #| msgid "Translation"
msgid "Translation file" msgid "Translation file"
msgstr "תרגום" msgstr "קובץ תרגום"
#: weblate/html/translation.html:137 #: weblate/html/translation.html:137
#, fuzzy
#| msgid "Comments" #| msgid "Comments"
msgid "Other components" msgid "Other components"
msgstr "הערות" msgstr "רכיבים אחרים"
#: weblate/html/translation.html:164 #: weblate/html/translation.html:164
msgid "" msgid ""
...@@ -3287,7 +3233,7 @@ msgstr "" ...@@ -3287,7 +3233,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/translation.html:171 #: weblate/html/translation.html:171
msgid "Process" msgid "Process"
msgstr "התקדמות" msgstr "עבד"
#: weblate/html/translation.html:182 weblate/html/translation.html.py:195 #: weblate/html/translation.html:182 weblate/html/translation.html.py:195
msgid "Upload" msgid "Upload"
...@@ -3379,10 +3325,9 @@ msgid "Source string location" ...@@ -3379,10 +3325,9 @@ msgid "Source string location"
msgstr "מחרוזות מקור תחת %s" msgstr "מחרוזות מקור תחת %s"
#: weblate/html/unit-details.html:20 #: weblate/html/unit-details.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review" #| msgid "Source strings review"
msgid "Source string age" msgid "Source string age"
msgstr "סקירת מחרוזות המקור" msgstr "גיל מחרוזת מקור"
#: weblate/html/unit-details.html:30 #: weblate/html/unit-details.html:30
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
...@@ -3635,7 +3580,7 @@ msgstr "פתיחה בשורה חדשה" ...@@ -3635,7 +3580,7 @@ msgstr "פתיחה בשורה חדשה"
#: weblate/trans/checks/chars.py:31 #: weblate/trans/checks/chars.py:31
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "המקור והתרגום אינן מתחילות שתיהן בשורה חדשה" msgstr "מקור ותרגום לא מתחילים עם שורה חדשה"
#: weblate/trans/checks/chars.py:43 #: weblate/trans/checks/chars.py:43
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
...@@ -3643,7 +3588,7 @@ msgstr "שורה חדשה בסוף" ...@@ -3643,7 +3588,7 @@ msgstr "שורה חדשה בסוף"
#: weblate/trans/checks/chars.py:44 #: weblate/trans/checks/chars.py:44
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בשורה חדשה" msgstr "מקור ותרגום לא מסתיימים עם שורה חדשה"
#: weblate/trans/checks/chars.py:56 #: weblate/trans/checks/chars.py:56
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
...@@ -3651,7 +3596,7 @@ msgstr "פתיחה ברווחים" ...@@ -3651,7 +3596,7 @@ msgstr "פתיחה ברווחים"
#: weblate/trans/checks/chars.py:58 #: weblate/trans/checks/chars.py:58
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "המקור והתרגום אינן מתחילות שתיהן באותו מספר של רווחים" msgstr "מקור ותרגום לא מתחילים עם אותו מספר של רווחים"
#: weblate/trans/checks/chars.py:87 #: weblate/trans/checks/chars.py:87
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
...@@ -3659,7 +3604,7 @@ msgstr "רווח בסוף" ...@@ -3659,7 +3604,7 @@ msgstr "רווח בסוף"
#: weblate/trans/checks/chars.py:88 #: weblate/trans/checks/chars.py:88
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן ברווח" msgstr "מקור ותרגום לא מסתיימים עם רווח"
#: weblate/trans/checks/chars.py:121 #: weblate/trans/checks/chars.py:121
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
...@@ -3711,15 +3656,19 @@ msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימ ...@@ -3711,15 +3656,19 @@ msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימ
#: weblate/trans/checks/chars.py:329 #: weblate/trans/checks/chars.py:329
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "כמות ה־‎\\n אינה תואמת" msgstr ""
"\\n"
" לא תואמת"
#: weblate/trans/checks/chars.py:330 #: weblate/trans/checks/chars.py:330
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "מספר ה־‎\\n בתרגום אינה תואמת למקור" msgstr ""
"מספר של ‎\\n"
" בתרגום לא תואם למקור"
#: weblate/trans/checks/chars.py:340 #: weblate/trans/checks/chars.py:340
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "התרגום כולל תווי רווח ללא רוחב נוספים" msgstr "התרגום כולל תווי zero-width נוספים"
#: weblate/trans/checks/consistency.py:30 #: weblate/trans/checks/consistency.py:30
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
...@@ -3727,15 +3676,15 @@ msgstr "צורות רבים חסרות" ...@@ -3727,15 +3676,15 @@ msgstr "צורות רבים חסרות"
#: weblate/trans/checks/consistency.py:31 #: weblate/trans/checks/consistency.py:31
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "חלק מצורות הרבים אינן מתורגמות" msgstr "צורות רבים מסוימות אינן מתורגמות"
#: weblate/trans/checks/consistency.py:56 #: weblate/trans/checks/consistency.py:56
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "חוסר אחידות" msgstr "לא אחיד"
#: weblate/trans/checks/consistency.py:58 #: weblate/trans/checks/consistency.py:58
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "להודעה זו יש יותר מתרגום אחד במיזם זה" msgstr "להודעה זו יש יותר מתרגום אחד בתוך מיזם זה"
#: weblate/trans/checks/format.py:226 #: weblate/trans/checks/format.py:226
msgid "Python format" msgid "Python format"
...@@ -3762,29 +3711,28 @@ msgstr "מבנה Python" ...@@ -3762,29 +3711,28 @@ msgstr "מבנה Python"
#: weblate/trans/checks/markup.py:47 #: weblate/trans/checks/markup.py:47
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "BBCode בלתי תואם" msgstr "BBCode לא תואם"
#: weblate/trans/checks/markup.py:48 #: weblate/trans/checks/markup.py:48
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "ה־BBCode שבתרגום אינו תואם למקור" msgstr "BBCode שבתרגום לא תואם למקור"
#: weblate/trans/checks/markup.py:77 #: weblate/trans/checks/markup.py:77
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "תגי ה־XML אינם תואמים" msgstr "תגי XML לא תואמים"
#: weblate/trans/checks/markup.py:78 #: weblate/trans/checks/markup.py:78
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "תגי ה־XML בתרגום אינם תואמים למקור" msgstr "תגי XML בתרגום לא תואמים למקור"
#: weblate/trans/checks/same.py:1001 #: weblate/trans/checks/same.py:1001
#, fuzzy
#| msgid "Machine translation" #| msgid "Machine translation"
msgid "Unchanged translation" msgid "Unchanged translation"
msgstr "תרגום מכונה" msgstr "תרגום שלא השתנה"
#: weblate/trans/checks/same.py:1002 #: weblate/trans/checks/same.py:1002
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "מחרוזות המקור והתרגום זהות" msgstr "מחרוזות מקור ותרגום הינן זהות"
#: weblate/trans/checks/source.py:35 #: weblate/trans/checks/source.py:35
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
...@@ -3814,12 +3762,12 @@ msgstr "תקלות בדיקה נמצאו במספר תרגומי שפות" ...@@ -3814,12 +3762,12 @@ msgstr "תקלות בדיקה נמצאו במספר תרגומי שפות"
#: weblate/trans/feeds.py:42 weblate/trans/feeds.py:80 #: weblate/trans/feeds.py:42 weblate/trans/feeds.py:80
#, python-format #, python-format
msgid "Recent changes in %s" msgid "Recent changes in %s"
msgstr "השינויים האחרונים ב־%s" msgstr "שינויים אחרונים בתוך %s"
#: weblate/trans/feeds.py:45 weblate/trans/feeds.py:83 #: weblate/trans/feeds.py:45 weblate/trans/feeds.py:83
#, python-format #, python-format
msgid "All recent changes made using Weblate in %s." msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "כל השינויים האחרונים בוצעו בעזרת Weblate ב־%s." msgstr "כל השינויים האחרונים בוצעו באמצעות Weblate בתוך %s."
#: weblate/trans/formats.py:633 #: weblate/trans/formats.py:633
msgid "Automatic detection" msgid "Automatic detection"
...@@ -3879,28 +3827,27 @@ msgstr "מחרוזת מקור חדשה" ...@@ -3879,28 +3827,27 @@ msgstr "מחרוזת מקור חדשה"
#: weblate/trans/forms.py:130 weblate/trans/forms.py:138 #: weblate/trans/forms.py:130 weblate/trans/forms.py:138
msgid "Toggle text direction" msgid "Toggle text direction"
msgstr "החלפת כיוון הטקסט" msgstr "החלף כיוון טקסט"
#: weblate/trans/forms.py:202 #: weblate/trans/forms.py:202
msgid "" msgid ""
"This equation identifies which plural form will be used based on given count " "This equation identifies which plural form will be used based on given count "
"(n)." "(n)."
msgstr "" msgstr ""
"משוואה זו מסייעת בבחירת צורת הרבים בה יש להשתמש בהתאם לספירה הנתונה (n)." "משוואה זו מזהה איזו צורת רבים צריכה להימצא בשימוש בהתאם לספירה נתונה (n)."
#: weblate/trans/forms.py:205 #: weblate/trans/forms.py:205
msgid "Plural equation" msgid "Plural equation"
msgstr "משוואת רבים" msgstr "משוואת רבים"
#: weblate/trans/forms.py:210 #: weblate/trans/forms.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Documentation" #| msgid "Documentation"
msgid "Documentation for plurals." msgid "Documentation for plurals."
msgstr "תיעוד" msgstr "תיעוד עבור צורות רבים."
#: weblate/trans/forms.py:281 #: weblate/trans/forms.py:281
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "ההודעה שרצית לתרגם אינה זמינה עוד!" msgstr "הודעה שרצית לתרגם אינה זמינה עוד!"
#: weblate/trans/forms.py:293 #: weblate/trans/forms.py:293
msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy" msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
...@@ -3913,43 +3860,43 @@ msgstr "קובץ" ...@@ -3913,43 +3860,43 @@ msgstr "קובץ"
#: weblate/trans/forms.py:339 weblate/trans/forms.py:614 #: weblate/trans/forms.py:339 weblate/trans/forms.py:614
msgid "Merge method" msgid "Merge method"
msgstr "שיטת המיזוג" msgstr "מזג שיטה"
#: weblate/trans/forms.py:341 #: weblate/trans/forms.py:341
msgid "Add as translation" msgid "Add as translation"
msgstr "הוספת תרגום" msgstr "הוסף בתור תרגום"
#: weblate/trans/forms.py:342 #: weblate/trans/forms.py:342
msgid "Add as a suggestion" msgid "Add as a suggestion"
msgstr "הוספה כהצעה" msgstr "הוסף בתור הצעה"
#: weblate/trans/forms.py:343 #: weblate/trans/forms.py:343
msgid "Add as fuzzy translation" msgid "Add as fuzzy translation"
msgstr "הוספה כתרגום בספק" msgstr "הוסף בתור תרגום בספק"
#: weblate/trans/forms.py:348 #: weblate/trans/forms.py:348
msgid "Merge file header" msgid "Merge file header"
msgstr "מיזוג כותרת הקובץ" msgstr "מזג תקורת קובץ"
#: weblate/trans/forms.py:349 #: weblate/trans/forms.py:349
msgid "Merges content of file header into the translation." msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr "הפעולה תמזג את תוכן כותרת הקובץ לתוך התרגום." msgstr "הפעולה תמזג תוכן תקורת קובץ לתוך התרגום."
#: weblate/trans/forms.py:360 #: weblate/trans/forms.py:360
msgid "Overwrite existing translations" msgid "Overwrite existing translations"
msgstr "שכתוב תרגומים קיימים" msgstr "שכתב תרגומים קיימים"
#: weblate/trans/forms.py:370 #: weblate/trans/forms.py:370
msgid "Author name" msgid "Author name"
msgstr "שם היוצר" msgstr "שם מחבר"
#: weblate/trans/forms.py:372 weblate/trans/forms.py:377 #: weblate/trans/forms.py:372 weblate/trans/forms.py:377
msgid "Keep empty for using currently logged in user." msgid "Keep empty for using currently logged in user."
msgstr "יש להשאיר ריק לטובת המשתמש שנמצא במערכת כעת." msgstr "השאר ריק לטובת המשתמש שנמצא במערכת כעת."
#: weblate/trans/forms.py:375 #: weblate/trans/forms.py:375
msgid "Author email" msgid "Author email"
msgstr "כתובת הדוא״ל של היוצר" msgstr "דוא״ל של מחבר"
#: weblate/trans/forms.py:399 #: weblate/trans/forms.py:399
msgid "Query" msgid "Query"
...@@ -3957,7 +3904,7 @@ msgstr "שאילתה" ...@@ -3957,7 +3904,7 @@ msgstr "שאילתה"
#: weblate/trans/forms.py:404 #: weblate/trans/forms.py:404
msgid "Search type" msgid "Search type"
msgstr "סוג החיפוש" msgstr "טיפוס חיפוש"
#: weblate/trans/forms.py:407 #: weblate/trans/forms.py:407
msgid "Fulltext" msgid "Fulltext"
...@@ -3973,33 +3920,30 @@ msgstr "תת מחרוזת" ...@@ -3973,33 +3920,30 @@ msgstr "תת מחרוזת"
#: weblate/trans/forms.py:414 #: weblate/trans/forms.py:414
msgid "Search in source strings" msgid "Search in source strings"
msgstr "חיפוש במחרוזות המקור" msgstr "חפש בתוך מחרוזות מקור"
#: weblate/trans/forms.py:419 #: weblate/trans/forms.py:419
msgid "Search in target strings" msgid "Search in target strings"
msgstr "חיפוש במחרוזות היעד" msgstr "חפש בתוך מחרוזות יעד"
#: weblate/trans/forms.py:424 #: weblate/trans/forms.py:424
msgid "Search in context strings" msgid "Search in context strings"
msgstr "חיפוש במחרוזות הקשר" msgstr "חפש בתוך מחרוזות הקשר"
#: weblate/trans/forms.py:429 #: weblate/trans/forms.py:429
#, fuzzy
#| msgid "Search in context strings" #| msgid "Search in context strings"
msgid "Search in location strings" msgid "Search in location strings"
msgstr "חיפוש במחרוזות הקשר" msgstr "חפש בתוך מחרוזות מיקום"
#: weblate/trans/forms.py:434 #: weblate/trans/forms.py:434
#, fuzzy
#| msgid "Search in context strings" #| msgid "Search in context strings"
msgid "Search in comment strings" msgid "Search in comment strings"
msgstr "חיפוש במחרוזות הקשר" msgstr "חפש בתוך מחרוזות הערה"
#: weblate/trans/forms.py:439 #: weblate/trans/forms.py:439
#, fuzzy
#| msgid "Search type" #| msgid "Search type"
msgid "Search filter" msgid "Search filter"
msgstr "סוג החיפוש" msgstr "מסנן חיפוש"
#: weblate/trans/forms.py:442 weblate/trans/models/translation.py:922 #: weblate/trans/forms.py:442 weblate/trans/models/translation.py:922
#: weblate/trans/models/translation.py:970 weblate/trans/views/edit.py:125 #: weblate/trans/models/translation.py:970 weblate/trans/views/edit.py:125
...@@ -4008,7 +3952,7 @@ msgstr "כל המחרוזות" ...@@ -4008,7 +3952,7 @@ msgstr "כל המחרוזות"
#: weblate/trans/forms.py:443 weblate/trans/models/translation.py:981 #: weblate/trans/forms.py:443 weblate/trans/models/translation.py:981
msgid "Untranslated strings" msgid "Untranslated strings"
msgstr "מחרוזות בלתי מתורגמות" msgstr "מחרוזות לא מתורגמות"
#: weblate/trans/forms.py:444 #: weblate/trans/forms.py:444
msgid "Translated strings" msgid "Translated strings"
...@@ -4024,10 +3968,9 @@ msgstr "מחרוזות עם הצעות" ...@@ -4024,10 +3968,9 @@ msgstr "מחרוזות עם הצעות"
#: weblate/trans/forms.py:447 weblate/trans/models/translation.py:956 #: weblate/trans/forms.py:447 weblate/trans/models/translation.py:956
#: weblate/trans/models/translation.py:1030 #: weblate/trans/models/translation.py:1030
#, fuzzy
#| msgid "Strings with comments (%d)" #| msgid "Strings with comments (%d)"
msgid "Strings with comments" msgid "Strings with comments"
msgstr "מחרוזות עם הערות (%d)" msgstr "מחרוזות עם הערות"
#: weblate/trans/forms.py:448 weblate/trans/models/translation.py:933 #: weblate/trans/forms.py:448 weblate/trans/models/translation.py:933
#: weblate/trans/models/translation.py:1008 #: weblate/trans/models/translation.py:1008
...@@ -4084,8 +4027,8 @@ msgid "" ...@@ -4084,8 +4027,8 @@ msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit " "You can upload any format which is understood by Translate Toolkit "
"(including TBX, CSV or Gettext PO files)." "(including TBX, CSV or Gettext PO files)."
msgstr "" msgstr ""
"ניתן להעלות כל תבנית שניתנת לפענוח על ידי Translate Toolkit (לרבות TBX,‏ CSV " "באפשרותך להעלות כל תבנית שניתנת לפענוח על ידי Translate Toolkit (לרבות TBX,‏ "
"או קובצי PO של Gettext)." "CSV או קבצי PO של Gettext)."
#: weblate/trans/forms.py:616 #: weblate/trans/forms.py:616
msgid "Keep current" msgid "Keep current"
...@@ -4164,15 +4107,15 @@ msgid "" ...@@ -4164,15 +4107,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:36 #: weblate/trans/models/advertisement.py:36
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!" #| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}" msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "לתרום ל־Weblate!" msgstr "תרמו למיזם Weblate באתר {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:37 #: weblate/trans/models/advertisement.py:37
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Support Weblate at {0}" msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr "" msgstr "תמכו במיזם Weblate באתר {0}"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:38 #: weblate/trans/models/advertisement.py:38
#, python-brace-format #, python-brace-format
...@@ -4181,17 +4124,16 @@ msgstr "" ...@@ -4181,17 +4124,16 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:41 #: weblate/trans/models/advertisement.py:41
msgid "Donate to Weblate" msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Weblate-לתרום ל" msgstr "תרמו למיזם Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:42 #: weblate/trans/models/advertisement.py:42
msgid "Support Weblate using GitTip" msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr "" msgstr "תמכו במיזם Weblate באמצעות GitTip"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:43 #: weblate/trans/models/advertisement.py:43
#, fuzzy
#| msgid "Project Information" #| msgid "Project Information"
msgid "More information about Weblate" msgid "More information about Weblate"
msgstr "פרטי המיזם" msgstr "מידע נוסף אודות Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:95 #: weblate/trans/models/advertisement.py:95
msgid "Mail footer (text)" msgid "Mail footer (text)"
...@@ -4202,24 +4144,22 @@ msgid "Mail footer (HTML)" ...@@ -4202,24 +4144,22 @@ msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/trans/models/advertisement.py:101 #: weblate/trans/models/advertisement.py:101
#, fuzzy
#| msgid "Papiamento" #| msgid "Papiamento"
msgid "Placement" msgid "Placement"
msgstr "פאפיאמנתית" msgstr "מיקום"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:104 #: weblate/trans/models/advertisement.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Starting date" #| msgid "Starting date"
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "תאריך ההתחלה" msgstr "תאריך התחלה"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:107 #: weblate/trans/models/advertisement.py:107
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "" msgstr "תאריך סיום"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:110 #: weblate/trans/models/advertisement.py:110
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "טקסט"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:112 #: weblate/trans/models/advertisement.py:112
msgid "Depending on placement, HTML can be allowed." msgid "Depending on placement, HTML can be allowed."
...@@ -4235,11 +4175,11 @@ msgstr "עדכון משאב" ...@@ -4235,11 +4175,11 @@ msgstr "עדכון משאב"
#: weblate/trans/models/changes.py:155 #: weblate/trans/models/changes.py:155
msgid "Translation completed" msgid "Translation completed"
msgstr "התרגום הושלם" msgstr "תרגום הושלם"
#: weblate/trans/models/changes.py:156 #: weblate/trans/models/changes.py:156
msgid "Translation changed" msgid "Translation changed"
msgstr "התרגום השתנה" msgstr "תרגום השתנה"
#: weblate/trans/models/changes.py:158 #: weblate/trans/models/changes.py:158
msgid "Comment added" msgid "Comment added"
...@@ -4408,17 +4348,16 @@ msgstr "ללא הוספה של שפה" ...@@ -4408,17 +4348,16 @@ msgstr "ללא הוספה של שפה"
#: weblate/trans/models/subproject.py:62 #: weblate/trans/models/subproject.py:62
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "מיזוג" msgstr "מזג"
#: weblate/trans/models/subproject.py:82 #: weblate/trans/models/subproject.py:82
#, fuzzy
#| msgid "Comment added" #| msgid "Comment added"
msgid "Component name" msgid "Component name"
msgstr "נוספה הערה" msgstr "שם רכיב"
#: weblate/trans/models/subproject.py:96 #: weblate/trans/models/subproject.py:96
msgid "Version control system" msgid "Version control system"
msgstr "" msgstr "מערכת Version control"
#: weblate/trans/models/subproject.py:99 #: weblate/trans/models/subproject.py:99
msgid "" msgid ""
...@@ -4449,9 +4388,8 @@ msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty." ...@@ -4449,9 +4388,8 @@ msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "כתובת מאגר ה־Git לדחיפה" msgstr "כתובת מאגר ה־Git לדחיפה"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122 #: weblate/trans/models/subproject.py:122
#, fuzzy
msgid "Repository browser" msgid "Repository browser"
msgstr "סייר המאגרים" msgstr "סייר מאגרים"
#: weblate/trans/models/subproject.py:124 #: weblate/trans/models/subproject.py:124
#, python-format #, python-format
...@@ -5089,14 +5027,13 @@ msgid "now" ...@@ -5089,14 +5027,13 @@ msgid "now"
msgstr "כרגע" msgstr "כרגע"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:297 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:297
#, fuzzy
#| msgid "a second ago" #| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago" #| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "a second ago" msgid "a second ago"
msgstr "לפני שנייה" msgstr "לפני שנייה"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:299 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:299
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a second ago" #| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago" #| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "%(count)s second ago" msgid "%(count)s second ago"
...@@ -5105,14 +5042,13 @@ msgstr[0] "לפני שנייה" ...@@ -5105,14 +5042,13 @@ msgstr[0] "לפני שנייה"
msgstr[1] "לפני %(count)s שניות" msgstr[1] "לפני %(count)s שניות"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:304 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:304
#, fuzzy
#| msgid "a minute ago" #| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago" #| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "a minute ago" msgid "a minute ago"
msgstr "לפני דקה" msgstr "לפני דקה"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:306 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:306
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a minute ago" #| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago" #| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "%(count)s minute ago" msgid "%(count)s minute ago"
...@@ -5121,14 +5057,13 @@ msgstr[0] "לפני דקה" ...@@ -5121,14 +5057,13 @@ msgstr[0] "לפני דקה"
msgstr[1] "לפני %(count)s דקות" msgstr[1] "לפני %(count)s דקות"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:311 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:311
#, fuzzy
#| msgid "an hour ago" #| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago" #| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "an hour ago" msgid "an hour ago"
msgstr "לפני שעה" msgstr "לפני שעה"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:313 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:313
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "an hour ago" #| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago" #| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "%(count)s hour ago" msgid "%(count)s hour ago"
...@@ -5137,134 +5072,126 @@ msgstr[0] "לפני שעה" ...@@ -5137,134 +5072,126 @@ msgstr[0] "לפני שעה"
msgstr[1] "לפני %(count)s שעות" msgstr[1] "לפני %(count)s שעות"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:330 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:330
#, fuzzy
#| msgid "a year from now" #| msgid "a year from now"
#| msgid_plural "%(count)s years from now" #| msgid_plural "%(count)s years from now"
msgid "a year from now" msgid "a year from now"
msgstr "בעוד שנה" msgstr "בעוד שנה מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:332 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:332
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a year from now" #| msgid "a year from now"
#| msgid_plural "%(count)s years from now" #| msgid_plural "%(count)s years from now"
msgid "%(count)s year from now" msgid "%(count)s year from now"
msgid_plural "%(count)s years from now" msgid_plural "%(count)s years from now"
msgstr[0] "בעוד שנה" msgstr[0] "בעוד שנה מעכשיו"
msgstr[1] "בעוד %(count)s שנים" msgstr[1] "בעוד %(count)s שנים מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:337 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:337
#, fuzzy
#| msgid "a month from now" #| msgid "a month from now"
#| msgid_plural "%(count)s months from now" #| msgid_plural "%(count)s months from now"
msgid "a month from now" msgid "a month from now"
msgstr "בעוד חודש" msgstr "בעוד חודש מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:339 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:339
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a month from now" #| msgid "a month from now"
#| msgid_plural "%(count)s months from now" #| msgid_plural "%(count)s months from now"
msgid "%(count)s month from now" msgid "%(count)s month from now"
msgid_plural "%(count)s months from now" msgid_plural "%(count)s months from now"
msgstr[0] "בעוד חודש" msgstr[0] "בעוד חודש מעכשיו"
msgstr[1] "בעוד %(count)s חודשים" msgstr[1] "בעוד %(count)s חודשים מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:344 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:344
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a week from now" #| msgid "a week from now"
#| msgid_plural "%(count)s weeks from now" #| msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgid "%(count)s week from now" msgid "%(count)s week from now"
msgid_plural "%(count)s weeks from now" msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgstr[0] "בעוד שבוע" msgstr[0] "בעוד שבוע מעכשיו"
msgstr[1] "בעוד %(count)s שבועות" msgstr[1] "בעוד %(count)s שבועות מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:348 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:348
#, fuzzy
#| msgid "tomorrow" #| msgid "tomorrow"
#| msgid_plural "%(count)s days from now" #| msgid_plural "%(count)s days from now"
msgid "tomorrow" msgid "tomorrow"
msgstr "מחר" msgstr "מחר"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:350 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:350
#, fuzzy
#| msgid "a week from now" #| msgid "a week from now"
#| msgid_plural "%(count)s weeks from now" #| msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgid "a week from now" msgid "a week from now"
msgstr "בעוד שבוע" msgstr "בעוד שבוע מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:352 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:352
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a second from now" #| msgid "a second from now"
#| msgid_plural "%(count)s seconds from now" #| msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgid "%(count)s day from now" msgid "%(count)s day from now"
msgid_plural "%(count)s days from now" msgid_plural "%(count)s days from now"
msgstr[0] "בעוד שנייה" msgstr[0] "בעוד יום מעכשיו"
msgstr[1] "בעוד %(count)s שניות" msgstr[1] "בעוד %(count)s ימים מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:358 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:358
#, fuzzy
#| msgid "a second from now" #| msgid "a second from now"
#| msgid_plural "%(count)s seconds from now" #| msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgid "a second from now" msgid "a second from now"
msgstr "בעוד שנייה" msgstr "בעוד שנייה מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:360 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:360
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a second from now" #| msgid "a second from now"
#| msgid_plural "%(count)s seconds from now" #| msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgid "%(count)s second from now" msgid "%(count)s second from now"
msgid_plural "%(count)s seconds from now" msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgstr[0] "בעוד שנייה" msgstr[0] "בעוד שנייה מעכשיו"
msgstr[1] "בעוד %(count)s שניות" msgstr[1] "בעוד %(count)s שניות מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:367 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:367
#, fuzzy
#| msgid "a minute from now" #| msgid "a minute from now"
#| msgid_plural "%(count)s minutes from now" #| msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgid "a minute from now" msgid "a minute from now"
msgstr "בעוד דקה" msgstr "בעוד דקה מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:369 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:369
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "a minute from now" #| msgid "a minute from now"
#| msgid_plural "%(count)s minutes from now" #| msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgid "%(count)s minute from now" msgid "%(count)s minute from now"
msgid_plural "%(count)s minutes from now" msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgstr[0] "בעוד דקה" msgstr[0] "בעוד דקה מעכשיו"
msgstr[1] "בעוד %(count)s דקות" msgstr[1] "בעוד %(count)s דקות מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:376 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:376
#, fuzzy
#| msgid "an hour from now" #| msgid "an hour from now"
#| msgid_plural "%(count)s hours from now" #| msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgid "an hour from now" msgid "an hour from now"
msgstr "בעוד שעה" msgstr "בעוד שעה מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:378 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:378
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "an hour from now" #| msgid "an hour from now"
#| msgid_plural "%(count)s hours from now" #| msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgid "%(count)s hour from now" msgid "%(count)s hour from now"
msgid_plural "%(count)s hours from now" msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgstr[0] "בעוד שעה" msgstr[0] "בעוד שעה מעכשיו"
msgstr[1] "בעוד %(count)s שעות" msgstr[1] "בעוד %(count)s שעות מעכשיו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:465 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:465
msgid "Message is fuzzy" msgid "Message is fuzzy"
msgstr "ההודעה בספק" msgstr "הודעה בספק"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:470 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:470
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated" #| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated" msgid "Message is not translated"
msgstr "ההודעה מתורגמת" msgstr "הודעה לא מתורגמת"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:475 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:475
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "בהודעה יש בדיקות שנכשלו" msgstr "להודעה יש בדיקות שנכשלו"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:480 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:480
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "ההודעה מתורגמת" msgstr "הודעה מתורגמת"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:486 #: weblate/trans/templatetags/translations.py:486
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
...@@ -5277,74 +5204,71 @@ msgstr "מזהה יחידה %s" ...@@ -5277,74 +5204,71 @@ msgstr "מזהה יחידה %s"
#: weblate/trans/validators.py:26 #: weblate/trans/validators.py:26
msgid "RST text" msgid "RST text"
msgstr "" msgstr "טקסט RST"
#: weblate/trans/validators.py:27 #: weblate/trans/validators.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Python format" #| msgid "Python format"
msgid "Python format string" msgid "Python format string"
msgstr "מבנה Python" msgstr "מחרוזת מבנה Python"
#: weblate/trans/validators.py:28 #: weblate/trans/validators.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Bad format string (%s)" #| msgid "Bad format string (%s)"
msgid "C format string" msgid "C format string"
msgstr "מחרוזת במבנה שגוי (%s)" msgstr "מחרוזת מבנה C"
#: weblate/trans/validators.py:29 #: weblate/trans/validators.py:29
#, fuzzy
#| msgid "PHP format" #| msgid "PHP format"
msgid "PHP format string" msgid "PHP format string"
msgstr "מבנה PHP" msgstr "מחרוזת מבנה PHP"
#: weblate/trans/validators.py:30 #: weblate/trans/validators.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Python format" #| msgid "Python format"
msgid "Python brace format string" msgid "Python brace format string"
msgstr "מבנה Python" msgstr "מחרוזת מבנה Python brace"
#: weblate/trans/validators.py:44 weblate/trans/validators.py:54 #: weblate/trans/validators.py:44 weblate/trans/validators.py:54
#: weblate/trans/validators.py:74 #: weblate/trans/validators.py:74
#, python-format #, python-format
msgid "Bad format string (%s)" msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "מחרוזת במבנה שגוי (%s)" msgstr "מחרוזת מבנה רע (%s)"
#: weblate/trans/validators.py:83 #: weblate/trans/validators.py:83
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!" msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "מסכת הקבצים לא כוללת * כממלא מקום לשפה!" msgstr "מסכת קבצים לא כוללת * בתור ממלא מקום לשפה!"
#: weblate/trans/validators.py:93 #: weblate/trans/validators.py:93
msgid "" msgid ""
"Value of 1 is not allowed for autoaccept as every user gives vote to his " "Value of 1 is not allowed for autoaccept as every user gives vote to his "
"suggestion." "suggestion."
msgstr "ערך של 1 אינו מותר עבור autoaccept כי כל משתמש מצביעה עבור ההצעה שלו." msgstr "ערך של 1 אינו מותר עבור autoaccept כי כל משתמש מצביע עבור ההצעה שלו."
#: weblate/trans/validators.py:107 #: weblate/trans/validators.py:107
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid check flag: \"%s\"" msgid "Invalid check flag: \"%s\""
msgstr "דגל סימון לא חוקי: \"%s\"" msgstr "דגל סימון שגוי: \"%s\""
#: weblate/trans/views/basic.py:66 #: weblate/trans/views/basic.py:66
msgid "" msgid ""
"You have activated your account, now you should set the password to be able " "You have activated your account, now you should set the password to be able "
"to login next time." "to login next time."
msgstr "" msgstr ""
"הפעלת את חשבונך, כעת עליך לקבוע את הסיסמה כדי שתעמוד לך האפשרות להתחבר בפעם "
"הבאה."
#: weblate/trans/views/basic.py:85 #: weblate/trans/views/basic.py:85
msgid "Please set your full name in your profile." msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr "נא להגדיר את השם המלא שלך בפרופיל." msgstr "אנא הגדר את השם המלא שלך בפרופיל שלך."
#: weblate/trans/views/basic.py:149 #: weblate/trans/views/basic.py:149
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Avatar for %s" #| msgid "Avatar for %s"
msgid "Search for %s" msgid "Search for %s"
msgstr "תמונת המשתמש של %s" msgstr "חפש עבור %s"
#: weblate/trans/views/basic.py:155 #: weblate/trans/views/basic.py:155
#, fuzzy
#| msgid "Invalid search string!" #| msgid "Invalid search string!"
msgid "Invalid search query!" msgid "Invalid search query!"
msgstr "המחרוזת לחיפוש שגויה!" msgstr "שאילתת חיפוש שגויה!"
#: weblate/trans/views/basic.py:186 #: weblate/trans/views/basic.py:186
#, python-format #, python-format
...@@ -5354,9 +5278,9 @@ msgid "" ...@@ -5354,9 +5278,9 @@ msgid ""
"translated into %(languages)s languages</a>. Overall, these translations are " "translated into %(languages)s languages</a>. Overall, these translations are "
"%(percent)s%% complete." "%(percent)s%% complete."
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">מיזם התרגום של %(project)s</a> מכיל כרגע %(total)s " "<a href=\"%(url)s\">מיזם תרגום של %(project)s</a> מכיל כרגע %(total)s "
"מחרוזות לתרגום <a href=\"%(url)s\">והוא מתורגם ל־%(languages)s שפות</a>. " "מחרוזות לתרגום <a href=\"%(url)s\">והוא מתורגם לשפות %(languages)s</a>. "
"באופן כללי, %(percent)s%% מהתרגומים האלה הושלמו." "באופן כולל, %(percent)s%% מן התרגומים האלה הינם שלמים."
#: weblate/trans/views/basic.py:195 #: weblate/trans/views/basic.py:195
#, python-format #, python-format
...@@ -5365,16 +5289,16 @@ msgid "" ...@@ -5365,16 +5289,16 @@ msgid ""
"currently contains %(total)s strings for translation and is %(percent)s%% " "currently contains %(total)s strings for translation and is %(percent)s%% "
"complete." "complete."
msgstr "" msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">מיזם התרגום של %(project)s</a> לעברית מכיל כרגע " "<a href=\"%(url)s\">מיזם תרגום של %(project)s</a> לעברית מכיל כרגע %(total)s "
"%(total)s מחרוזות לתרגום ו־%(percent)s%% ממנו הושלמו." "מחרוזות לתרגום והושלם עד %(percent)s%% אחוזים."
#: weblate/trans/views/basic.py:354 #: weblate/trans/views/basic.py:354
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "העמוד לא נמצא" msgstr "עמוד לא נמצא"
#: weblate/trans/views/basic.py:369 #: weblate/trans/views/basic.py:369
msgid "Permission Denied" msgid "Permission Denied"
msgstr "" msgstr "גישה נאסרה"
#: weblate/trans/views/basic.py:465 #: weblate/trans/views/basic.py:465
msgid "Chosen translation already exists in this project!" msgid "Chosen translation already exists in this project!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment