Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
306fdd9a
Commit
306fdd9a
authored
Jul 04, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Added gl language
parent
6a618ef5
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
2093 additions
and
0 deletions
+2093
-0
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+2038
-0
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+55
-0
No files found.
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
0 → 100644
View file @
306fdd9a
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: urls.py:86 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:97
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:103 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:110
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:115
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:119
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:123 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:32 accounts/forms.py:47
msgid "First name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:33 accounts/forms.py:48
msgid "Last name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:34 accounts/forms.py:56 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:37
msgid "Subject"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:38
msgid "Your name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:39
msgid "Your email"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:41
msgid "Message"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:54 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:55
msgid "At least five characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:57
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:58 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:23
msgid "Password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:59
msgid "At least six characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:60
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:61
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:72
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:9
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:10
msgid "You must type the same password each time"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:11
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:12
msgid "Old password"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:13
msgid "New password"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:14
msgid "New password confirmation"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:15
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:19
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:22
msgid "Translate using Apertium"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:23
msgid "Translate using Microsoft Translator"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:24
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:25
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:26
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:27
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:28
msgid "Failed translation"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:29
msgid "The request for machine translation has failed."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:30
msgid "Error details:"
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:23 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:28
msgid "Secondary languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:54
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
#: accounts/views.py:34
msgid "User profile"
msgstr ""
#: accounts/views.py:50
msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr ""
#: accounts/views.py:63
msgid "Contact"
msgstr ""
#: html/404.html:7
msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr ""
#: html/404.html:11
msgid ""
"However there are following translation projects available on this server:"
msgstr ""
#: html/500.html:5
msgid "Server Error"
msgstr ""
#: html/500.html:8
msgid ""
"The server had serious problems while serving your request. We've just sent "
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/about.html:7
msgid ""
"Weblate is web based translation tool with tight Git integration. It "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"subprojects, consistency checks or automatic linking to source files."
msgstr ""
#: html/about.html:9
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/base.html:43
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:44
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:46 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:52 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:74
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:75 trans/views.py:1005
msgid "About Weblate"
msgstr ""
#: html/base.html:76
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:77
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: html/check.html:7 html/check_project.html:7 html/check_subproject.html:7
#: html/checks.html:7
msgid "checks"
msgstr ""
#: html/check.html:18 html/check_project.html:19 html/check_subproject.html:20
#, python-format
msgid ""
"More information about this check is available in the <a href=\"%(link)s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr ""
#: html/check.html:27 html/check_project.html:27 html/check_subproject.html:28
#: html/checks.html:16
msgid "Failures"
msgstr ""
#: html/check.html:40 html/check_project.html:40 html/check_subproject.html:41
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:64 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr ""
#: html/checks.html:15
msgid "Check"
msgstr ""
#: html/contact.html:7
msgid ""
"Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand "
"your request."
msgstr ""
#: html/contact.html:13
msgid "Send"
msgstr ""
#: html/dictionaries.html:8 html/dictionary.html:7 html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
msgstr ""
#: html/dictionaries.html:15 html/languages.html:14
#: html/list-translations.html:6
msgid "Language"
msgstr ""
#: html/dictionaries.html:16
msgid "Words"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:15
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:19 html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:20 html/translate.html:20
msgid "Previous"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:21
#, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:22 html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:23 html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:48
msgid "Edit"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:66
msgid "No words found!"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:69 html/project.html:36 html/subproject.html:24
#: html/translation.html:28
msgid "Tools"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:74
msgid "Add new word"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:77
msgid "Import dictionary"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:89
msgid "Add"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:98
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
msgstr ""
#: html/dictionary.html:105
msgid "Import"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
"the software projects listed below. You need to be logged in for "
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:22
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:28 html/index.html.py:63 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:43
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:48 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:37
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:49
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:50
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:51
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:62 html/index.html.py:81 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:82
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:97
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:98
msgid "Checks overview"
msgstr ""
#: html/language.html:6 html/languages.html:6
msgid "languages"
msgstr ""
#: html/last-changes.html:7
msgid "Date"
msgstr ""
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr ""
#: html/list-translations.html:8
msgctxt "Number of fuzzy strings"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: html/list-translations.html:9
msgctxt "Number of failing checks"
msgid "Checks"
msgstr ""
#: html/list-translations.html:24
#, python-format
msgid "There is %(count)s not translated string."
msgid_plural "There are %(count)s not translated strings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/list-translations.html:24 html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr ""
#: html/list-translations.html:29
#, python-format
msgid "There is %(count)s failing check."
msgid_plural "There are %(count)s failing checks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/list-translations.html:29 html/translation.html:39
msgid "Review"
msgstr ""
#: html/profile.html:11
msgid "Please fix errors in the form."
msgstr ""
#: html/profile.html:21
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: html/profile.html:22
msgid "Account"
msgstr ""
#: html/profile.html:34
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr ""
#: html/profile.html:38
#, python-format
msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr ""
#: html/project.html:11 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr ""
#: html/project.html:15
msgid "Subprojects"
msgstr ""
#: html/project.html:20
msgid "Subproject"
msgstr ""
#: html/project.html:40 trans/views.py:156
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
#: html/project.html:43 html/subproject.html:31 html/translation.html:45
msgid "Git maintenance"
msgstr ""
#: html/project.html:52
msgid "Manage all dictionaries"
msgstr ""
#: html/project_info.html:2
msgid "Project website:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
#: html/subproject.html:36
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
"+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/subproject_info.html:6
msgid "Git repository:"
msgstr ""
#: html/subproject_info.html:9 html/subproject_info.html.py:11
#, python-format
msgid "%(branch)s branch"
msgstr ""
#: html/translate.html:10
msgid "translate"
msgstr ""
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr ""
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr ""
#: html/translate.html:69
msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: html/translate.html:74 trans/views.py:76
msgid "Failing checks"
msgstr ""
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr ""
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr ""
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr ""
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr ""
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr ""
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr ""
#: html/translation.html:19
msgid "Strings to check"
msgstr ""
#: html/translation.html:32 html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr ""
#: html/translation.html:33
msgid "Download"
msgstr ""
#: html/translation.html:35 html/translation.html.py:75
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:42
msgid "Automatic translation"
msgstr ""
#: html/translation.html:58
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:65
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr ""
#: html/translation.html:67
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:86
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr ""
#: html/translation.html:91
msgid "Start review"
msgstr ""
#: html/translation.html:98
msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies it to the current subproject. It can be used to push translations to "
"a different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr ""
#: html/translation.html:104
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s strings, out of which %(translated)s% is translated "
"and %(fuzzy)s% is fuzzy."
msgstr ""
#: html/unit-state.html:3
msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: html/unit-state.html:5
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: html/admin/custom-index.html:10
msgid "Reports"
msgstr ""
#: html/admin/custom-index.html:14 html/admin/report.html:4
#: html/admin/report.html.py:13
msgid "Status of repositories"
msgstr ""
#: html/admin/report.html:8
msgid "Status"
msgstr ""
#: html/admin/report.html:17
#, python-format
msgid "Not showing status of linked repository. Check %(repo)s instead."
msgstr ""
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:6
msgid "Commit pending changes"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:6
msgid "Commit"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:7
msgid "Pull changes from remote repository"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:7
msgid "Pull"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:8
msgid "Push changes to remote repository"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:8
msgid "Push"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:12
msgid "There are some not commited changes!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:15
msgid "Remote Git repository needs to be merged!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:18
msgid "There are some new commits in local Git repository!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:22
msgid "Details"
msgstr ""
#: html/js/other.html:17
msgid "Use this translation for all subprojects"
msgstr ""
#: html/js/other.html:17
msgid "Use this translation"
msgstr ""
#: html/js/other.html:25
msgid "No other strings found."
msgstr ""
#: html/js/similar.html:20
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/registration/activate.html:9
#, python-format
msgid ""
"Thank you. Your \n"
" account is now activated. Your username is \n"
" <b>%(username)s</b>."
msgstr ""
#: html/registration/activate.html:15
#, python-format
msgid ""
"You might want to <a href=\"%(profile_url)s\">adjust your profile</a> now."
msgstr ""
#: html/registration/activate.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Your account could not be activated.\n"
" This may be because it is already active or because you waited over \n"
" %(days)s day to activate it. \n"
" If this is not the case, please contact the website administrator. \n"
" Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register again.</a>\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" Your account could not be activated.\n"
" This may be because it is already active or because you waited over \n"
" %(days)s days to activate it. \n"
" If this is not the case, please contact the website administrator. \n"
" Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register again.</a>\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activation_email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This is an automatic email to help you complete your registration\n"
"with %(site_title)s.\n"
"\n"
"Please open the following link in your web browser. If the link\n"
"is split over several lines, you may need to copy it in the\n"
"address bar."
msgstr ""
#: html/registration/activation_email.txt:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
"If there is a problem with your registration, please reply to\n"
"this email.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"%(site_title)s\n"
msgstr ""
#: html/registration/activation_email_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Your registration on %(site_title)s"
msgstr ""
#: html/registration/login.html:11
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgstr ""
#: html/registration/login.html:36
#, python-format
msgid ""
"Do not have an account yet? You can <a href=\"%(register_url)s\">register</"
"a>."
msgstr ""
#: html/registration/login.html:41
#, python-format
msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>."
msgstr ""
#: html/registration/logout.html:7
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
#: html/registration/logout.html:9
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: html/registration/password_change_done.html:6
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
#: html/registration/password_change_form.html:11
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/password_change_form.html:17
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: html/registration/password_change_form.html:22
#: html/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:8
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_done.html:7
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_form.html:6
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7
msgid ""
"Thank you for registering. You will very soon receive an email with \n"
"a confirmation link. Please follow this link in order to complete your "
"registration."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
msgstr ""
#: lang/i18n.py:13
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:14
msgid "Akan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:15
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:16
msgid "Amharic"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:17
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:18
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:19
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:20
msgid "Asturian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:21
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:22
msgid "Basque"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:23
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:24
msgid "Belarusian (latin)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:25
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:26
msgid "Bengali (India)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:27
msgid "Bosnian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:28
msgid "Breton"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:29
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:30 lang/i18n.py:31
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:32
msgid "Central Khmer"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:33
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:34
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:35
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:36
msgid "Cornish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:37
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:38
msgid "Czech"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:39
msgid "Danish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:40
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:41
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:42
msgid "English"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:43
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:44
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:45
msgid "English (United States)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:46
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:47
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:48
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:49
msgid "Filipino"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:50
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:51
msgid "French"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:52
msgid "Frisian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:53
msgid "Friulian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:54
msgid "Gaelic"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:55
msgid "Galician"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:56
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:57
msgid "German"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:58
msgid "Greek"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:59
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:60
msgid "Gun"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:61
msgid "Hausa"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:62
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:63
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:64
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:65
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:66
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:67
msgid "Interlingua"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:68
msgid "Irish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:69
msgid "Italian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:70
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:71
msgid "Javanese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:72
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:73
msgid "Kashubian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:74
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:75
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:76
msgid "Korean"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:77
msgid "Kurdish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:78
msgid "Kurdish Sorani"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:79
msgid "Lao"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:80
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:81
msgid "Lingala"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:82
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:83
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:84
msgid "Macedonian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:85
msgid "Maithili"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:86
msgid "Malagasy"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:87
msgid "Malay"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:88
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:89
msgid "Maltese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:90
msgid "Maori"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:91
msgid "Mapudungun"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:92
msgid "Marathi"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:93
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:94
msgid "Morisyen"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:95
msgid "Nahuatl languages"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:96
msgid "Neapolitan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:97
msgid "Nepali"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:98
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:99
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:100
msgid "Occitan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:101
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:102
msgid "Panjabi"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:103
msgid "Papiamento"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:104
msgid "Pedi"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:105
msgid "Persian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:106
msgid "Piemontese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:107
msgid "Polish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:108
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:109
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:110
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:111
msgid "Pushto"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:112
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:113
msgid "Romansh"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:114
msgid "Russian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:115
msgid "Scots"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:116
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:117
msgid "Serbian (latin)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:118
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:119
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:120
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:121
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:122
msgid "Somali"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:123
msgid "Songhai languages"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:124
msgid "Sotho"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:125
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:126
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:127
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:128
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:129
msgid "Tajik"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:130
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:131
msgid "Tatar"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:132
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:133
msgid "Thai"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:134
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:135
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:136
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:137
msgid "Turkmen"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:138
msgid "Uighur"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:139
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:140
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:141
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:142
msgid "Uzbek (latin)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:143
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:144
msgid "Walloon"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:145
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:146
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:147
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: lang/models.py:160
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:162
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:163
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:215
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:216
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:260
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:261
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:271
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:272
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:282
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:283
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:301
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:319
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:320
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:344
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:345
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:362
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:363
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:387
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:388 trans/checks.py:401 trans/checks.py:414
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:400
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:413
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:427
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:428
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:445
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:446
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:468
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:469
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/forms.py:59
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
"given count (n)."
msgstr ""
#: trans/forms.py:60
msgid "Plural equation"
msgstr ""
#: trans/forms.py:98
msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: trans/forms.py:101 trans/forms.py:183
msgid "File"
msgstr ""
#: trans/forms.py:105
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr ""
#: trans/forms.py:111
msgid "Author name"
msgstr ""
#: trans/forms.py:113 trans/forms.py:118
msgid "Keep empty for using currently logged in user."
msgstr ""
#: trans/forms.py:116
msgid "Author email"
msgstr ""
#: trans/forms.py:122
msgid "Query"
msgstr ""
#: trans/forms.py:124
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: trans/forms.py:129
msgid "Search in source strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:134
msgid "Search in target strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:139
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:150
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:155
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:160
msgid "Subproject to use"
msgstr ""
#: trans/forms.py:176
msgid "All subprojects"
msgstr ""
#: trans/forms.py:185
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: trans/forms.py:190
msgid "Starting date"
msgstr ""
#: trans/forms.py:200
msgid "Starting letter"
msgstr ""
#: trans/forms.py:201
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/models.py:54
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:192
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:211
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:348
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:456
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:502
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:570
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:575
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:589
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:591
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:599
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:601
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:1013
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:1018
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1020
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1022
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1206
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/views.py:48
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr ""
#: trans/views.py:179 trans/views.py:257
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr ""
#: trans/views.py:207
msgid "No words to import found in file."
msgstr ""
#: trans/views.py:209
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr ""
#: trans/views.py:211 trans/views.py:213 trans/views.py:328
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:326
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:374 trans/views.py:384 trans/views.py:394
msgid "All pending translations were committed."
msgstr ""
#: trans/views.py:404 trans/views.py:414 trans/views.py:424
msgid "All repositories were updated."
msgstr ""
#: trans/views.py:434 trans/views.py:444 trans/views.py:454
msgid "All repositories were pushed."
msgstr ""
#: trans/views.py:542
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views.py:546
msgid "Fuzzy strings"
msgstr ""
#: trans/views.py:548
msgid "Not translated strings"
msgstr ""
#: trans/views.py:550
msgid "Strings with suggestions"
msgstr ""
#: trans/views.py:589
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:609
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:612 trans/views.py:652
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:628
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:646 trans/views.py:684
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:667
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:690
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:701
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:711
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:732
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:789
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:940
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:942
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:944
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:955
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
0 → 100644
View file @
306fdd9a
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: media/js/loader.js:36
msgid "Failed translation"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:36
msgid "The request for machine translation has failed."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:36
msgid "Error details:"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:55
msgid "Translate using Apertium"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:70
msgid "Translate using Microsoft Translator"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:84
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:167
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:197 media/js/loader.js.c:223
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:213 media/js/loader.js.c:242
msgid "Loading..."
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment