Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
3b03728f
Commit
3b03728f
authored
Jul 27, 2012
by
Jan Kowalski
Committed by
Michal Čihař
Jul 27, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate.
parent
35a3b255
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
23 additions
and
17 deletions
+23
-17
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+23
-17
No files found.
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
3b03728f
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-27 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 15:
10
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 15:
32
+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
...
...
@@ -238,7 +238,6 @@ msgstr ""
"preferencje."
#: accounts/views.py:52
#, fuzzy
msgid "Your profile has been updated."
msgstr "Twój profil został zaktualizowany."
...
...
@@ -687,7 +686,6 @@ msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: html/profile.html:25
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
...
...
@@ -709,7 +707,6 @@ msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr "Możesz zmienić hasło na <a href=\"%(pw_url)s\">osobnej stronie</a>."
#: html/profile.html:59
#, fuzzy
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
...
...
@@ -1272,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: html/mail/new_suggestion.txt:14
msgid "You can review it at:"
msgstr ""
msgstr "
Możesz to przeglądać na:
"
#: html/mail/new_suggestion_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1282,7 +1279,7 @@ msgstr "Nowa sugestia w %(translation)s"
#: html/registration/activate.html:7
#, fuzzy
msgid "Your account could not be activated"
msgstr "
Format %s nie mógł być rozpoznany.
"
msgstr "
Twoje konto nie mogło być aktywowane
"
#: html/registration/activate.html:9
#, python-format
...
...
@@ -1293,8 +1290,14 @@ msgid_plural ""
"This may be because it is already active or because you waited over %(days)s "
"days to activate it."
msgstr[0] ""
"Mogło tak się zdarzyć, ponieważ konto jest już aktywne, albo ponieważ "
"czekałeś/czekałaś z aktywacją ponad %(days)s."
msgstr[1] ""
"Mogło tak się zdarzyć, ponieważ konta są już aktywne, albo ponieważ "
"czekałeś/czekałaś z aktywacją ponad %(days)s."
msgstr[2] ""
"Mogło tak się zdarzyć, ponieważ konta są już aktywne, albo ponieważ "
"czekałeś/czekałaś z aktywacją ponad %(days)s."
#: html/registration/activate.html:11
#, python-format
...
...
@@ -1303,15 +1306,14 @@ msgid ""
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
"Jeśli uważasz, że powyższa uwaga nie dotyczy Ciebie, <a "
"href=\"/contact/\">skontaktuj się</a> proszę z administratorem tej strony. "
"Możesz także <a href=\"%(reg_url)s\">zarejestrować się ponownie</a>."
#: html/registration/activation_complete.html:8
#, fuzzy
msgid "Thank you. Your account is now activated."
msgstr ""
"Dziękujemy. Twoje \n"
" konto jest już aktywne. \n"
" Twoja nazwa użytkownika to\n"
"<b>%(username)s</b>."
msgstr "Dziękujemy. Twoje konto jest już aktywne. "
#: html/registration/activation_complete.html:12
#, python-format
...
...
@@ -1490,6 +1492,8 @@ msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
"Przepraszamy, ale rejestracje na tej stronie są wyłączone. Możesz się z nami "
"<a href=\"/contact/\">skontaktować</a>, aby uzyskać więcej informacji."
#: html/registration/registration_complete.html:7
msgid ""
...
...
@@ -2199,12 +2203,12 @@ msgstr "Plik"
#: trans/forms.py:120
msgid "Merge file header"
msgstr ""
msgstr "
Scal nagłówek pliku
"
#: trans/forms.py:121
#, fuzzy
msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr "
Zawartość pliku pomyślnie połączona
z tłumaczeniem."
msgstr "
Scal zawartość nagłówka pliku
z tłumaczeniem."
#: trans/forms.py:128
msgid "Overwrite existing translations"
...
...
@@ -2316,6 +2320,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Czy Zespół Tłumaczy w nagłówkach pliku powinien być aktualizowany przez "
"Weblate."
#: trans/models.py:139
msgid ""
...
...
@@ -2460,7 +2466,7 @@ msgstr "To tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!"
#: trans/models.py:927
#, fuzzy, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "To tłumaczenie jest
aktualnie zablokowane do aktualizacji
!"
msgstr "To tłumaczenie jest
zablokowane przez %(user)s do %(time)s
!"
#: trans/models.py:1409
msgid "All strings"
...
...
@@ -2484,7 +2490,7 @@ msgstr "Napisy z sugestiami (%d)"
#: trans/models.py:1421
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Napisy z
sugesti
ami (%d)"
msgstr "Napisy z
nieudanymi test
ami (%d)"
#: trans/models.py:1639
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
...
...
@@ -2542,12 +2548,12 @@ msgstr "Wszystkie repozytoria zostały zresetowane."
#: trans/views.py:509
#, fuzzy
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr "T
o tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!
"
msgstr "T
łumaczenie jest teraz zablokowane dla Ciebie.
"
#: trans/views.py:521
#, fuzzy
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "
Projekt jest teraz otwarty do
aktualizacji tłumaczenia."
msgstr "
Tłumaczenie teraz otwarte dla
aktualizacji tłumaczenia."
#: trans/views.py:535
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment