Commit 3fe21197 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Michal Čihař

Translated using Weblate.

parent c378553a
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 14:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Kozioł <lord_dark@wp.pl>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -514,14 +514,29 @@ msgid_plural ""
" Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register again.</a>\n"
" "
msgstr[0] ""
"\n"
"Twoje konto nie może zostać aktywowane.\n"
"Może to być spowodowane, ponieważ jest już aktywne lub dlatego, \n"
"że czekałeś %(days) dni, aby go uaktywnić.\n"
"Jeśli to nie jest przypadek, skontaktuj się z administratorem strony.\n"
"W przeciwnym razie możesz <a href=\"%(reg_url)s\">zarejestrować się ponownie."
"</a>"
"W przeciwnym razie możesz <a href=\"%(reg_url)s\">zarejestrować się "
"ponownie.</a>"
msgstr[1] ""
"\n"
"Twoje konto nie może zostać aktywowane.\n"
"Może to być spowodowane, ponieważ jest już aktywne lub dlatego, \n"
"że czekałeś %(days) dni, aby go uaktywnić.\n"
"Jeśli to nie jest przypadek, skontaktuj się z administratorem strony.\n"
"W przeciwnym razie możesz <a href=\"%(reg_url)s\">zarejestrować się "
"ponownie.</a>"
msgstr[2] ""
"\n"
"Twoje konto nie może zostać aktywowane.\n"
"Może to być spowodowane, ponieważ jest już aktywne lub dlatego, \n"
"że czekałeś %(days) dni, aby go uaktywnić.\n"
"Jeśli to nie jest przypadek, skontaktuj się z administratorem strony.\n"
"W przeciwnym razie możesz <a href=\"%(reg_url)s\">zarejestrować się "
"ponownie.</a>"
#: html/registration/login.html:11
msgid "Your username and password didn't match. Please try again."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment