Commit 44e7060b authored by Franco's avatar Franco Committed by Weblate

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.3% (1313 of 1321 strings)

[CI skip]
parent 3c0e2736
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n" "Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-04 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Franco <fulanodetal.github1@openaliasbox.org>\n" "Last-Translator: Franco <fulanodetal.github1@openaliasbox.org>\n"
"Language-Team: Spanish " "Language-Team: Spanish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/es/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/es/>\n"
...@@ -238,38 +238,35 @@ msgstr "Ocultar fuente si hay idioma secundaria" ...@@ -238,38 +238,35 @@ msgstr "Ocultar fuente si hay idioma secundaria"
#: weblate/accounts/models.py:550 weblate/html/base.html.py:82 #: weblate/accounts/models.py:550 weblate/html/base.html.py:82
#: weblate/html/index.html:31 #: weblate/html/index.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Subscriptions" #| msgid "Subscriptions"
msgid "Your subscriptions" msgid "Your subscriptions"
msgstr "Suscripciones" msgstr "Tus suscripciones"
#: weblate/accounts/models.py:551 weblate/html/index.html.py:30 #: weblate/accounts/models.py:551 weblate/html/index.html.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Source language" #| msgid "Source language"
msgid "Your languages" msgid "Your languages"
msgstr "Idioma del código fuente" msgstr "Tus idiomas"
#: weblate/accounts/models.py:552 weblate/html/index.html.py:28 #: weblate/accounts/models.py:552 weblate/html/index.html.py:28
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "All subprojects" #| msgid "All subprojects"
msgid "All projects" msgid "All projects"
msgstr "Todos los subproyectos" msgstr "Todos los proyectos"
#: weblate/accounts/models.py:553 weblate/trans/models/componentlist.py:54 #: weblate/accounts/models.py:553 weblate/trans/models/componentlist.py:54
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Components" #| msgid "Components"
msgid "Component list" msgid "Component list"
msgstr "Componentes" msgstr "Lista de componentes"
#: weblate/accounts/models.py:569 #: weblate/accounts/models.py:569
msgid "Default dashboard view" msgid "Default dashboard view"
msgstr "" msgstr "Vista de consola predeterminada"
#: weblate/accounts/models.py:575 #: weblate/accounts/models.py:575
#, fuzzy
#| msgid "All components" #| msgid "All components"
msgid "Default component list" msgid "Default component list"
msgstr "Todos los componentes" msgstr "Lista de componentes predeterminados"
#: weblate/accounts/models.py:582 weblate/html/accounts/profile.html.py:113 #: weblate/accounts/models.py:582 weblate/html/accounts/profile.html.py:113
msgid "Subscribed projects" msgid "Subscribed projects"
...@@ -280,6 +277,8 @@ msgid "" ...@@ -280,6 +277,8 @@ msgid ""
"You can receive notifications for subscribed projects and they are shown on " "You can receive notifications for subscribed projects and they are shown on "
"dashboard by default." "dashboard by default."
msgstr "" msgstr ""
"Puedes recibir notificaciones para proyectos suscritos y se muestran en el "
"panel de control por defecto."
#: weblate/accounts/models.py:591 #: weblate/accounts/models.py:591
msgid "Notification on any translation" msgid "Notification on any translation"
...@@ -827,6 +826,8 @@ msgid "" ...@@ -827,6 +826,8 @@ msgid ""
"Subscribed projects are also shown on dashboard, so choose all projects you " "Subscribed projects are also shown on dashboard, so choose all projects you "
"want to translate." "want to translate."
msgstr "" msgstr ""
"Los proyectos suscritos también aparecen en el panel de control, así que "
"elige todos los proyectos que deseas traducir."
#: weblate/html/accounts/profile.html:134 #: weblate/html/accounts/profile.html:134
msgid "Subscription settings" msgid "Subscription settings"
...@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "Gettext (PO)" ...@@ -1480,7 +1481,7 @@ msgstr "Gettext (PO)"
#: weblate/html/dictionary.html:29 #: weblate/html/dictionary.html:29
msgid "XML Localisation Interchange File Format (XLIFF)" msgid "XML Localisation Interchange File Format (XLIFF)"
msgstr "" msgstr "Formato de archivo de intercambio de localización XML (XLIFF)"
#: weblate/html/dictionary.html:30 #: weblate/html/dictionary.html:30
msgid "TermBase eXchange (TBX)" msgid "TermBase eXchange (TBX)"
...@@ -2442,7 +2443,6 @@ msgid "Widgets" ...@@ -2442,7 +2443,6 @@ msgid "Widgets"
msgstr "Widgets" msgstr "Widgets"
#: weblate/html/index.html:69 #: weblate/html/index.html:69
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Choose your languages in preferences and you will get an overview here of " #| "Choose your languages in preferences and you will get an overview here of "
#| "available translations for those languages." #| "available translations for those languages."
...@@ -2450,24 +2450,21 @@ msgid "" ...@@ -2450,24 +2450,21 @@ msgid ""
"Choose your languages in preferences and you will get an overview here of " "Choose your languages in preferences and you will get an overview here of "
"available translations for those languages in your subscribed projects." "available translations for those languages in your subscribed projects."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione sus idiomas en las preferencias y obtendrá una muestra de las " "Selecciona tus idiomas en las preferencias y obtendrás una muestra de las "
"traducciones disponibles." "traducciones disponibles en tus proyectos suscritos."
#: weblate/html/index.html:72 weblate/html/index.html.py:85 #: weblate/html/index.html:72 weblate/html/index.html.py:85
#: weblate/html/index.html:111 #: weblate/html/index.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Manage your translations" #| msgid "Manage your translations"
msgid "Manage your languages" msgid "Manage your languages"
msgstr "Administrar sus traducciones" msgstr "Administra tus idiomas"
#: weblate/html/index.html:73 #: weblate/html/index.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Manage your translations" #| msgid "Manage your translations"
msgid "Manage your subscriptions" msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "Administrar sus traducciones" msgstr "Administra tus suscripciones"
#: weblate/html/index.html:83 #: weblate/html/index.html:83
#, fuzzy
#| msgid "" #| msgid ""
#| "Choose your languages in preferences and you will get an overview here of " #| "Choose your languages in preferences and you will get an overview here of "
#| "available translations for those languages." #| "available translations for those languages."
...@@ -2476,7 +2473,7 @@ msgid "" ...@@ -2476,7 +2473,7 @@ msgid ""
"available translations for those languages in all projects." "available translations for those languages in all projects."
msgstr "" msgstr ""
"Seleccione sus idiomas en las preferencias y obtendrá una muestra de las " "Seleccione sus idiomas en las preferencias y obtendrá una muestra de las "
"traducciones disponibles." "traducciones disponibles en todo los proyectos."
#: weblate/html/index.html:109 #: weblate/html/index.html:109
msgid "" msgid ""
...@@ -3063,16 +3060,15 @@ msgid "There has been a parse error on %(subproject)s at %(site_title)s." ...@@ -3063,16 +3060,15 @@ msgid "There has been a parse error on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr "Hubo un error en la fusión de %(subproject)s en %(site_title)s." msgstr "Hubo un error en la fusión de %(subproject)s en %(site_title)s."
#: weblate/html/mail/parse_error.html:21 #: weblate/html/mail/parse_error.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Failing check" #| msgid "Failing check"
msgid "Failing file" msgid "Failing file"
msgstr "Comprobación fallida" msgstr "Falta el archivo"
#: weblate/html/mail/parse_error.txt:9 #: weblate/html/mail/parse_error.txt:9
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Failing check" #| msgid "Failing check"
msgid "Failing file:" msgid "Failing file:"
msgstr "Comprobación fallida" msgstr "Falta el archivo:"
#: weblate/html/mail/parse_error_subject.txt:3 #: weblate/html/mail/parse_error_subject.txt:3
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
...@@ -3674,22 +3670,19 @@ msgid "Download for an offline translation." ...@@ -3674,22 +3670,19 @@ msgid "Download for an offline translation."
msgstr "Descargar para traducir sin conexión." msgstr "Descargar para traducir sin conexión."
#: weblate/html/translation-download.html:3 #: weblate/html/translation-download.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation" #| msgid "Download compiled translation"
msgid "Download original translation file" msgid "Download original translation file"
msgstr "Descargar la traducción compilada" msgstr "Descargar el archivo original de la traducción"
#: weblate/html/translation-download.html:4 #: weblate/html/translation-download.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Good translations" #| msgid "Good translations"
msgid "Download translation as XLIFF" msgid "Download translation as XLIFF"
msgstr "Traducciones buenas" msgstr "Descargar traducción como XLIFF"
#: weblate/html/translation-download.html:5 #: weblate/html/translation-download.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation" #| msgid "Download compiled translation"
msgid "Download translation as Gettext PO" msgid "Download translation as Gettext PO"
msgstr "Descargar la traducción compilada" msgstr "Descargar traducción como Gettext PO"
#: weblate/html/translation-download.html:7 #: weblate/html/translation-download.html:7
msgid "Download for using within an application." msgid "Download for using within an application."
...@@ -4951,10 +4944,9 @@ msgid "%(action)s at %(time)s on %(translation)s by %(user)s" ...@@ -4951,10 +4944,9 @@ msgid "%(action)s at %(time)s on %(translation)s by %(user)s"
msgstr "%(action)s en %(time)s sobre %(translation)s por %(user)s" msgstr "%(action)s en %(time)s sobre %(translation)s por %(user)s"
#: weblate/trans/models/componentlist.py:32 #: weblate/trans/models/componentlist.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Component name" #| msgid "Component name"
msgid "Component list name" msgid "Component list name"
msgstr "Nombre de componente" msgstr "Nombre de la lista de componentes"
#: weblate/trans/models/componentlist.py:35 weblate/trans/models/project.py:80 #: weblate/trans/models/componentlist.py:35 weblate/trans/models/project.py:80
#: weblate/trans/models/subproject.py:107 #: weblate/trans/models/subproject.py:107
...@@ -4972,10 +4964,9 @@ msgid "Name used in URLs and file names." ...@@ -4972,10 +4964,9 @@ msgid "Name used in URLs and file names."
msgstr "Nombre a utilizar en URLs y nombres de archivo." msgstr "Nombre a utilizar en URLs y nombres de archivo."
#: weblate/trans/models/componentlist.py:55 #: weblate/trans/models/componentlist.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Components" #| msgid "Components"
msgid "Component lists" msgid "Component lists"
msgstr "Componentes" msgstr "Listas de componentes"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:45 #: weblate/trans/models/group_acl.py:45
msgid "Project, component or language must be specified" msgid "Project, component or language must be specified"
...@@ -5965,6 +5956,8 @@ msgid "" ...@@ -5965,6 +5956,8 @@ msgid ""
"{0} is translated into {1} languages using Weblate. Join the translation or " "{0} is translated into {1} languages using Weblate. Join the translation or "
"start translating your own project." "start translating your own project."
msgstr "" msgstr ""
"{0} está traducido a {1} idiomas utilizando Weblate. Únete a la traducción o "
"inicia traduciendo tu propio proyecto."
#: weblate/trans/validators.py:30 #: weblate/trans/validators.py:30
msgid "RST text" msgid "RST text"
...@@ -6051,10 +6044,9 @@ msgstr "" ...@@ -6051,10 +6044,9 @@ msgstr ""
"%(percent)s%% completo." "%(percent)s%% completo."
#: weblate/trans/views/basic.py:444 #: weblate/trans/views/basic.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Weblate translations" #| msgid "Weblate translations"
msgid "Weblate statistics" msgid "Weblate statistics"
msgstr "Traducciones Weblate" msgstr "Estadísticas Weblate"
#: weblate/trans/views/basic.py:522 #: weblate/trans/views/basic.py:522
msgid "Chosen translation already exists in this project!" msgid "Chosen translation already exists in this project!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment