Commit 4a21d09a authored by Weblate push user's avatar Weblate push user Committed by JC Brand

Update from Weblate. (#1019)

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 94.0% (268 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 35.7% (102 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.9% (282 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 90.5% (258 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 91.2% (260 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (285 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/

* Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/
parent 9edcea11
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Kleinert <Andy.Kleinert@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/de/>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.18\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: de\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:7305
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
"Die Verbindung ist abgebrochen und versucht, die Verbindung wieder "
"herzustellen."
"Die Verbindung ist abgebrochen und es wird versucht, die Verbindung "
"wiederherzustellen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7403
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten."
msgstr "Beim Verbinden mit dem Chatserver ist ein Fehler aufgetreten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7410
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
......@@ -39,10 +39,11 @@ msgstr ""
"erneut."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7422
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr ""
"Leider konnten wir keine Verbindung zum XMPP-Host mit der Domain herstellen: "
"Leider konnten wir keine Verbindung zum XMPP-Host mit der Domain „%1$s” "
"herstellen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7424
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
......@@ -528,24 +529,24 @@ msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18396
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator."
msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator."
msgstr "%1$s ist kein Moderator mehr."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18400
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again."
msgstr "%1$s wurde hinausgeworfen"
msgstr "%1$s darf wieder Kommentare schreiben"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18404
#, fuzzy, javascript-format
msgid "%1$s has been muted."
msgstr "%1$s wurde verbannt"
msgstr "%1$s wurde das Schreibrecht entzogen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18408
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator."
msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator."
msgstr "%1$s ist jetzt ein Moderator."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18416
msgid "Close and leave this room"
......@@ -586,9 +587,8 @@ msgid "Ban user from room"
msgstr "Benutzer aus dem Raum verbannen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18987
#, fuzzy
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:18987
msgid "Kick user from room"
......@@ -681,39 +681,39 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Angegebene Grund: „%1$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19823
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room."
msgstr " hat den Raum verlassen"
msgstr "%1$s hat den Raum erneut betreten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:19829
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr " ist dem Raum beigetreten."
msgstr "%1$s hat den Raum betreten. „%2$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19831
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room."
msgstr " ist dem Raum beigetreten."
msgstr "%1$s hat den Raum betreten."
#: dist/converse-no-dependencies.js:19860
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr " hat den Raum verlassen"
msgstr "%1$s hat den Raum wieder verlassen. „%2$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19862
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room."
msgstr " hat den Raum verlassen"
msgstr "%1$s hat den Raum wieder verlassen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:19874
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr " hat den Raum verlassen"
msgstr "%1$s hat den Raum verlassen. „%2$s”"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19876
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room."
msgstr " hat den Raum verlassen"
msgstr "%1$s hat den Raum verlassen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:19945
msgid "You are not on the member list of this room."
......@@ -833,9 +833,8 @@ msgid "Unmoderated"
msgstr "Nicht moderiert"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20311
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "passwort"
msgstr "Kein Passwort"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20312
msgid "This room is not publicly searchable"
......@@ -890,12 +889,13 @@ msgid "This room does not require a password upon entry"
msgstr "Dieser Raum erfordert kein Passwort"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20460
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
"Du kannst optional eine Nachricht mit den Gründen der Einladung mitsenden."
"Sie sind dabei, %1$s in den Chatraum „%2$s” einzuladen. Optional können Sie "
"eine Nachricht anfügen, in der Sie den Grund für die Einladung erläutern."
#: dist/converse-no-dependencies.js:20482
msgid "Please enter a valid XMPP username"
......@@ -922,9 +922,8 @@ msgid "Rooms"
msgstr "Räume"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20629
#, fuzzy
msgid "No rooms found"
msgstr "Keine Benutzer gefunden"
msgstr "Keine Räume gefunden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20641
#: dist/converse-no-dependencies.js:21604
......@@ -939,9 +938,8 @@ msgid "Show more information on this room"
msgstr "Mehr Information über diesen Raum anzeigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20657
#, fuzzy
msgid "Rooms found"
msgstr "Räume auf %1$s"
msgstr "Räume gefunden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20734
msgid "Description:"
......@@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "Name des Lesezeichens:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21334
msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Beim Anmelden diesem Raum automatisch betreten?"
msgstr "Beim Anmelden diesen Raum automatisch betreten?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21335
msgid "What should your nickname for this room be?"
......
......@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-28 10:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fr/>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -273,17 +273,17 @@ msgstr "Déconnecté"
#: dist/converse-no-dependencies.js:13894
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Cliquez pour retirer le contact « %1$s »"
msgstr "Cliquez pour retirer le contact %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:13877
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Cliquez pour accepter la demande de « %1$s »"
msgstr "Cliquez pour accepter la demande d’ajout de contact de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:13878
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Cliquez pour décliner la demande de contact de « %1$s »"
msgstr "Cliquez pour décliner la demande d’ajout de contact de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:13893
msgid "Click to chat with this contact"
......@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:13978
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Voulez-vous vraiment rejeter cette demande de contact ?"
msgstr "Voulez-vous vraiment rejeter cette demande d’ajout de contact ?"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -8,23 +8,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Марс Ямбар <mjambarmeta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/uk/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Максим Якимчук <xpinovo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: uk\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7305
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
msgstr "З'єднання втрачено, спроба відновити зв'язок."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7403
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
......@@ -878,9 +878,8 @@ msgid "Anyone can join this room"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20318
#, fuzzy
msgid "This room requires a password before entry"
msgstr "Ця кімната вимагає пароль"
msgstr "Ця кімната вимагає ввести пароль перед входом"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20319
msgid "This room persists even if it's unoccupied"
......@@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21332
#: dist/converse-no-dependencies.js:21939
msgid "Bookmark this room"
msgstr ""
msgstr "Додати цю кімнату в закладки"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21333
msgid "The name for this bookmark:"
......@@ -1031,9 +1030,9 @@ msgid "What should your nickname for this room be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21410
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити закладку \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21522
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
......@@ -1043,31 +1042,28 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21937
#, fuzzy
msgid "Leave this room"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
msgstr "Залишити цю кімнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21599
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
msgstr "Вилучити цю закладку"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21600
#: dist/converse-no-dependencies.js:21938
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this room"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
msgstr "Видалити цю кімнату з закладок"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21639
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
msgstr "Натисніть, щоб переключити список закладок"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21640
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Закладки"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21973
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the rooms list"
msgstr "Клацніть, щоб увійти в цю кімнату"
msgstr "Натисніть, щоб переключити список кімнат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21974
#, fuzzy
......@@ -1075,9 +1071,9 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "Увійти в кімнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22007
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room \"%1$s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити цей контакт?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете залишити кімнату \"%1$s\"?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22786
msgid "Re-establishing encrypted session"
......@@ -1269,11 +1265,11 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23172
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgstr "Створити обліковий запис"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23184
msgid "Create your account"
msgstr ""
msgstr "Створити свій обліковий запис"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23186
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
......@@ -1289,7 +1285,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23220
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
msgstr "Реєстрація облікового запису:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23228
msgid "Register"
......@@ -1297,7 +1293,7 @@ msgstr "Реєстрація"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23232
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
msgstr "Виберіть іншого провайдера"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23244
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
......@@ -1321,7 +1317,7 @@ msgstr "тут"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23475
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
msgstr "На жаль, ми не можемо підключитися до обраного вами провайдера."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23491
msgid ""
......@@ -1349,18 +1345,19 @@ msgid "Registered successfully"
msgstr "Успішно зареєстровано"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23791
#, fuzzy
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr "Провайдер відхилив Вашу спробу реєстрації."
msgstr ""
"Провайдер відхилив вашу спробу реєстрації. Будь ласка, перевірте введені "
"значення на коректність."
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24237
#: dist/converse-no-dependencies.js:24243
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
msgstr "Сповіщення від %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24245
#: dist/converse-no-dependencies.js:24256
......@@ -1370,13 +1367,12 @@ msgid "%1$s says"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24293
#, fuzzy
msgid "has come online"
msgstr "тепер поза мережею"
msgstr "зʼявився в мережі"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24310
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
msgstr "хоче бути у вашому списку контактів"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24635
#: dist/converse-no-dependencies.js:24991
......
......@@ -8,13 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-29 16:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-18 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Language zh\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-02 01:35+0000\n"
"Last-Translator: ezjerry liao <ezjerry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: zh\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -62,7 +65,7 @@ msgstr "点击恢复聊天窗口"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12364
msgid "Personal message"
msgstr "私"
msgstr "私"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12365
#: dist/converse-no-dependencies.js:18368
......@@ -105,20 +108,20 @@ msgstr "对方离开"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12804
#: dist/converse-no-dependencies.js:18987
msgid "Remove messages"
msgstr "移除息"
msgstr "移除息"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12804
msgid "Write in the third person"
msgstr "以第三者身份"
msgstr "以第三者身份"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12804
#: dist/converse-no-dependencies.js:18987
msgid "Show this menu"
msgstr "显示此项菜单"
msgstr "顯示此選單"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12897
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
msgstr "您確定要清除此聊天室中的訊息嗎?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:12956
#: dist/converse-no-dependencies.js:24287
......@@ -155,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:13301
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
msgstr "密碼:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:13303
#, fuzzy
......@@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "密码:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:13307
#: dist/converse-no-dependencies.js:19646
msgid "Submit"
msgstr "发送"
msgstr "送出"
#: dist/converse-no-dependencies.js:13313
#, fuzzy
......@@ -671,7 +674,7 @@ msgstr "此聊天室需要密码"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19645
msgid "Password: "
msgstr "密码:"
msgstr "密码"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19787
#, fuzzy, javascript-format
......@@ -972,7 +975,7 @@ msgstr "%1$s 上的聊天室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20734
msgid "Description:"
msgstr "描述: "
msgstr "描述"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20735
msgid "Room Address (JID):"
......@@ -1092,11 +1095,11 @@ msgstr "重新建立加密会话"
#. We need to generate a new key and instance tag
#: dist/converse-no-dependencies.js:22797
msgid "Generating private key."
msgstr "正在生成私钥"
msgstr "正在産生專用金鑰。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22797
msgid "Your browser might become unresponsive."
msgstr "您的浏览器可能会暂时无响应"
msgstr "您的瀏覽器可能會變得無回應。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22840
#, fuzzy, javascript-format
......@@ -1169,13 +1172,13 @@ msgid ""
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
"Cancel."
msgstr ""
"这里是指纹。请与 %1$s 确认。\n"
"這裡是指紋,在這個聊天室外,請與 %1$s 確認。\n"
"\n"
"您的 %2$s 指纹: %3$s\n"
"您的 %2$s 指紋:%3$s\n"
"\n"
"%1$s 的指纹: %4$s\n"
"%1$s 的指紋:%4$s\n"
"\n"
"如果确认符合,请点击OK,否则点击取消"
"如果確認符合,請按確定,否則按取消。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23064
#, fuzzy
......@@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr "非法的认证方式"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23089
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
msgstr "您的消息未加密。点击这里来启用OTR加密"
msgstr "您的訊息未加密。按此處以啟用 OTR 加密。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23091
#, fuzzy
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment