Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
4b911bc1
Commit
4b911bc1
authored
Jan 22, 2016
by
LaconicTranslator
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Russian translation almost done
parent
ab28a337
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
61 additions
and
38 deletions
+61
-38
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po
+61
-38
No files found.
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
4b911bc1
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 11:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-12-24 17:15
+0300\n"
"PO-Revision-Date: 201
6-01-22 20:39
+0300\n"
"Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
"Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
"Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
"Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
"Language: ru\n"
"Language: ru\n"
...
@@ -131,6 +131,12 @@ msgid ""
...
@@ -131,6 +131,12 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"%2$s"
"%2$s"
msgstr ""
msgstr ""
"Аутентификационный запрос %1$s\n"
"\n"
"Ваш контакт из чата пытается проверить вашу подлинность, задав вам следующий "
"котрольный вопрос.\n"
"\n"
"%2$s"
#: converse.js:1076
#: converse.js:1076
msgid "Could not verify this user's identify."
msgid "Could not verify this user's identify."
...
@@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Показать это меню"
...
@@ -182,7 +188,7 @@ msgstr "Показать это меню"
#: converse.js:1685
#: converse.js:1685
msgid "Write in the third person"
msgid "Write in the third person"
msgstr ""
msgstr "
Вписать третьего человека
"
#: converse.js:1686 converse.js:3084
#: converse.js:1686 converse.js:3084
msgid "Remove messages"
msgid "Remove messages"
...
@@ -216,6 +222,14 @@ msgid ""
...
@@ -216,6 +222,14 @@ msgid ""
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
"Cancel."
"Cancel."
msgstr ""
msgstr ""
"Вот отпечатки, пожалуйста подтвердите их с помощью %1$s, вне этого чата.\n"
"\n"
"Отпечатки для Вас, %2$s: %3$s\n"
"\n"
"Отпечаток для %1$s: %4$s\n"
"\n"
"Если вы удостоверились, что отпечатки совпадают, нажмите OK, если нет "
"нажмите Отмена"
#: converse.js:1930
#: converse.js:1930
msgid ""
msgid ""
...
@@ -225,6 +239,10 @@ msgid ""
...
@@ -225,6 +239,10 @@ msgid ""
"Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
"Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
msgstr ""
msgstr ""
"Вам будет предложено создать контрольный вопрос и ответ на этот вопрос.\n"
"\n"
"Вашему контакту будет задан этот вопрос и, если ответы совпадут (с учётом "
"регистра), его подлинность будет подтверждена."
#: converse.js:1931
#: converse.js:1931
msgid "What is your security question?"
msgid "What is your security question?"
...
@@ -236,7 +254,7 @@ msgstr "Ваш ответ на секретный вопрос?"
...
@@ -236,7 +254,7 @@ msgstr "Ваш ответ на секретный вопрос?"
#: converse.js:1937
#: converse.js:1937
msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr ""
msgstr "
Некоррекная схема аутентификации
"
#: converse.js:1955
#: converse.js:1955
msgid "has gone offline"
msgid "has gone offline"
...
@@ -287,6 +305,7 @@ msgid ""
...
@@ -287,6 +305,7 @@ msgid ""
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
"same"
"same"
msgstr ""
msgstr ""
"Ваш контакт закрыл свою часть приватной сессии, вы должны сделать то же самое"
#: converse.js:2084
#: converse.js:2084
msgid "Clear all messages"
msgid "Clear all messages"
...
@@ -294,7 +313,7 @@ msgstr "Очистить все сообщения"
...
@@ -294,7 +313,7 @@ msgstr "Очистить все сообщения"
#: converse.js:2085
#: converse.js:2085
msgid "End encrypted conversation"
msgid "End encrypted conversation"
msgstr ""
msgstr "
Закончить шифрованную беседу
"
#: converse.js:2086
#: converse.js:2086
msgid "Insert a smiley"
msgid "Insert a smiley"
...
@@ -302,27 +321,27 @@ msgstr "Вставить смайлик"
...
@@ -302,27 +321,27 @@ msgstr "Вставить смайлик"
#: converse.js:2087
#: converse.js:2087
msgid "Hide the list of occupants"
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
msgstr "
Спрятать список участников
"
#: converse.js:2088
#: converse.js:2088
msgid "Refresh encrypted conversation"
msgid "Refresh encrypted conversation"
msgstr ""
msgstr "
Обновить шифрованную беседу
"
#: converse.js:2089
#: converse.js:2089
msgid "Start a call"
msgid "Start a call"
msgstr ""
msgstr "
Инициировать звонок
"
#: converse.js:2090
#: converse.js:2090
msgid "Start encrypted conversation"
msgid "Start encrypted conversation"
msgstr "Начать шифрованный
диалог
"
msgstr "Начать шифрованный
разговор
"
#: converse.js:2091
#: converse.js:2091
msgid "Verify with fingerprints"
msgid "Verify with fingerprints"
msgstr ""
msgstr "
Проверить при помощи отпечатков
"
#: converse.js:2092
#: converse.js:2092
msgid "Verify with SMP"
msgid "Verify with SMP"
msgstr ""
msgstr "
Проверить при помощи SMP
"
#: converse.js:2093
#: converse.js:2093
msgid "What's this?"
msgid "What's this?"
...
@@ -496,19 +515,19 @@ msgid "Invite..."
...
@@ -496,19 +515,19 @@ msgid "Invite..."
msgstr "Пригласить..."
msgstr "Пригласить..."
#: converse.js:2751
#: converse.js:2751
#, fuzzy
msgid "Occupants"
msgid "Occupants"
msgstr "Участники:"
msgstr "Участники:"
#: converse.js:2847
#: converse.js:2847
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
msgstr ""
msgstr "
Вы собираетесь пригласить %1$s в чат \"%2$s\".
"
#: converse.js:2848
#: converse.js:2848
msgid ""
msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"invitation."
"invitation."
msgstr ""
msgstr ""
"Вы можете дополнительно вставить сообщение, объясняющее причину приглашения."
#: converse.js:2931
#: converse.js:2931
msgid "Message"
msgid "Message"
...
@@ -516,11 +535,11 @@ msgstr "Сообщение"
...
@@ -516,11 +535,11 @@ msgstr "Сообщение"
#: converse.js:2983
#: converse.js:2983
msgid "Error: could not execute the command"
msgid "Error: could not execute the command"
msgstr ""
msgstr "
Ошибка: невозможно выполнить команду
"
#: converse.js:3041
#: converse.js:3041
msgid "Error: the \""
msgid "Error: the \""
msgstr ""
msgstr "
Ошибка: \"
"
#: converse.js:3082
#: converse.js:3082
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgid "Change user's affiliation to admin"
...
@@ -532,16 +551,16 @@ msgstr "Забанить пользователя в этой конф."
...
@@ -532,16 +551,16 @@ msgstr "Забанить пользователя в этой конф."
#: converse.js:3085
#: converse.js:3085
msgid "Change user role to occupant"
msgid "Change user role to occupant"
msgstr ""
msgstr "
Изменить роль пользователя на \"участник\"
"
#: converse.js:3087
#: converse.js:3087
#, fuzzy
msgid "Kick user from room"
msgid "Kick user from room"
msgstr "
Отключить пользователя от кнофер
."
msgstr "
Удалить пользователя из комнаты
."
#: converse.js:3088
#: converse.js:3088
#, fuzzy
msgid "Write in 3rd person"
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
msgstr "
Вписать третьего
"
#: converse.js:3089
#: converse.js:3089
msgid "Grant membership to a user"
msgid "Grant membership to a user"
...
@@ -549,24 +568,23 @@ msgstr ""
...
@@ -549,24 +568,23 @@ msgstr ""
#: converse.js:3090
#: converse.js:3090
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
msgstr "
Отнять у пользователя возможность оставлять сообщения
"
#: converse.js:3091
#: converse.js:3091
msgid "Change your nickname"
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
msgstr "
Изменить свой ник
"
#: converse.js:3092
#: converse.js:3092
msgid "Grant moderator role to user"
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
msgstr "
Предоставить права модератора пользователю
"
#: converse.js:3093
#: converse.js:3093
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this room"
msgid "Grant ownership of this room"
msgstr "
Вас нет в списке этой конференции
"
msgstr "
Предоставить права владельца на эту комнату
"
#: converse.js:3094
#: converse.js:3094
msgid "Revoke user's membership"
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
msgstr "
Отозвать членство пользователя
"
#: converse.js:3095
#: converse.js:3095
#, fuzzy
#, fuzzy
...
@@ -575,7 +593,7 @@ msgstr "Установить тему"
...
@@ -575,7 +593,7 @@ msgstr "Установить тему"
#: converse.js:3096
#: converse.js:3096
msgid "Allow muted user to post messages"
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
msgstr "
Разрешить заглушенным пользователям оставлять сообщения
"
#: converse.js:3252 converse.js:5356
#: converse.js:3252 converse.js:5356
msgid "Save"
msgid "Save"
...
@@ -615,7 +633,7 @@ msgstr "Эта комната не показывает недоступных
...
@@ -615,7 +633,7 @@ msgstr "Эта комната не показывает недоступных
#: converse.js:3378
#: converse.js:3378
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr ""
msgstr "
Изменились настройки комнаты не относящиеся к приватности
"
#: converse.js:3379
#: converse.js:3379
msgid "Room logging is now enabled"
msgid "Room logging is now enabled"
...
@@ -698,8 +716,9 @@ msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
...
@@ -698,8 +716,9 @@ msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Ваш псевдоним изменён на : <strong>%1$s</strong>"
msgstr "Ваш псевдоним изменён на : <strong>%1$s</strong>"
#: converse.js:3463 converse.js:3472
#: converse.js:3463 converse.js:3472
#, fuzzy
msgid "The reason given is: \""
msgid "The reason given is: \""
msgstr ""
msgstr "
Причина: \"
"
#: converse.js:3485
#: converse.js:3485
msgid "You are not on the member list of this room"
msgid "You are not on the member list of this room"
...
@@ -757,11 +776,11 @@ msgstr "Удалить контакт"
...
@@ -757,11 +776,11 @@ msgstr "Удалить контакт"
#: converse.js:4265
#: converse.js:4265
msgid "Click to accept this contact request"
msgid "Click to accept this contact request"
msgstr ""
msgstr "
Нажмите, чтобы принять запрос этого контакта
"
#: converse.js:4266
#: converse.js:4266
msgid "Click to decline this contact request"
msgid "Click to decline this contact request"
msgstr ""
msgstr "
Нажмите, чтобы отклонить запрос этого контакта
"
#: converse.js:4277
#: converse.js:4277
msgid "Click to chat with this contact"
msgid "Click to chat with this contact"
...
@@ -844,7 +863,7 @@ msgstr ""
...
@@ -844,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: converse.js:5571
#: converse.js:5571
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
msgstr "
Совет. Список публичных XMPP провайдеров доступен
"
#: converse.js:5572
#: converse.js:5572
msgid "here"
msgid "here"
...
@@ -859,24 +878,28 @@ msgid ""
...
@@ -859,24 +878,28 @@ msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
"Please try with a different provider."
msgstr ""
msgstr ""
"К сожалению провайдер не поддерживает in band регистрацию аккаунта. "
"Пожалуйста попробуйте выбрать другого провайдера."
#: converse.js:5683
#: converse.js:5683
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
msgstr ""
msgstr "
Запрашивается регистрационная форма с XMPP сервера
"
#: converse.js:5718
#: converse.js:5718
msgid ""
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
"sure it exists?"
msgstr ""
msgstr ""
"Что-то пошло не так, при установке связи с \"%1$s\". Вы уверены, что он "
"существует?"
#: converse.js:5737
#: converse.js:5737
msgid "Now logging you in"
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
msgstr "
Осуществляется вход
"
#: converse.js:5741
#: converse.js:5741
msgid "Registered successfully"
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
msgstr "
Зарегистрирован успешно
"
#: converse.js:5800
#: converse.js:5800
msgid "Return"
msgid "Return"
...
@@ -887,20 +910,20 @@ msgid ""
...
@@ -887,20 +910,20 @@ msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
"entered for correctness."
msgstr ""
msgstr ""
"Провайдер отклонил вашу попытку зарегистрироваться. Пожалуйста, проверьте, "
"правильно ли введены значения."
#: converse.js:5988
#: converse.js:5988
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:"
msgid "XMPP Username:"
msgstr "
JID
:"
msgstr "
XMPP Username
:"
#: converse.js:5989
#: converse.js:5989
msgid "Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
msgstr "Пароль:"
#: converse.js:5990
#: converse.js:5990
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously"
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "
Эта комната не анонимная
"
msgstr "
Нажмите здесь, чтобы войти анонимно
"
#: converse.js:5991
#: converse.js:5991
msgid "Log In"
msgid "Log In"
...
@@ -908,7 +931,7 @@ msgstr "Войти"
...
@@ -908,7 +931,7 @@ msgstr "Войти"
#: converse.js:5992
#: converse.js:5992
msgid "user@server"
msgid "user@server"
msgstr ""
msgstr "
user@server
"
#: converse.js:5993
#: converse.js:5993
msgid "password"
msgid "password"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment