Commit 4d35169e authored by Murilo Venturoso's avatar Murilo Venturoso Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 60.5% (225 of 372 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/
parent 45ca1774
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 14:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-07 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-22 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Murilo Venturoso <muriloventuroso@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: pt_BR\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -409,7 +409,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Sala aberta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35511
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "Sala permanente"
......@@ -436,7 +435,6 @@ msgid "Unmoderated"
msgstr "Sem moderação"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35551
#, fuzzy
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Consulta do bate papo"
......@@ -482,9 +480,9 @@ msgid "Join"
msgstr "Entrar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35732
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Informações da sala para %1$s"
msgstr "Informações da sala em grupo para %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35922
#, javascript-format
......@@ -518,7 +516,7 @@ msgstr "%1$s foi manido desta sala"
#. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
#: dist/converse-no-dependencies.js:35939
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
msgstr "%1$s se tornou %2$s desta sala"
......@@ -528,9 +526,9 @@ msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s não é mais um moderador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35955
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s recebeu a palavra novamente."
msgstr "%1$s recebeu a palavra novamente"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35959
#, javascript-format
......@@ -543,7 +541,6 @@ msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s é agora um moderador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:35972
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Fechar e deixar essa sala"
......@@ -561,12 +558,12 @@ msgstr "Esconder a lista de participantes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36168
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
msgstr "Proibido: você não tem nas permissões necessárias para fazer isso."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36181
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
msgstr "Proibido: você não tem a afiliação necessária para fazer isso."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36193
#, javascript-format
......@@ -580,34 +577,33 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36202
#, javascript-format
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant \"%1$s\""
msgstr ""
msgstr "Erro: não foi possível encontrar um participante da sala \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:36212
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Desculpe, ocorreu um erro ao executar o comando. Verifique o console do "
"desenvolvedor do seu navegador para obter detalhes."
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Mudar o usuário para administrador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
#, fuzzy
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "Banir usuário do bate papo"
msgstr "Banir usuário da sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Alterar a função do usuário para o participante"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
#, fuzzy
msgid "Destroy room"
msgstr "Sala temporária"
msgstr "Destruir sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
#, fuzzy
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Expulsar usuário da sala"
......@@ -632,28 +628,24 @@ msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Transformar usuário em moderador"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Conceder a propriedade dessa sala"
msgstr "Conceder a propriedade desse batepapo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
#, fuzzy
msgid "Register a nickname for this groupchat"
msgstr "Nome para o favorito:"
msgstr "Registre um nome para esse bate-papo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Revogar a associação do usuário"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Definir tópico da sala"
msgstr "Definir tópico do bate-papo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "Definir o assunto da sala (nome para/ assunto)"
msgstr "Definir o assunto do bate-papo (nome para/ assunto)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Allow muted user to post messages"
......@@ -661,7 +653,7 @@ msgstr "Permitir que o usuário mudo publique mensagens"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36346
msgid "Error: invalid number of arguments"
msgstr ""
msgstr "Erro: número de argumentos inválido"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36599
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment