Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
51f9d6ec
Commit
51f9d6ec
authored
Nov 24, 2015
by
Alexey Rochev
Committed by
Weblate
Nov 25, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 67.5% (850 of 1259 strings) [CI skip]
parent
5f30160a
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
56 additions
and
100 deletions
+56
-100
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+56
-100
No files found.
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
View file @
51f9d6ec
...
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-19 10:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-
02 18:10+02
00\n"
"Last-Translator:
Dmitry Mikhirev <mikhirev
@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"ru/>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-
24 22:20+00
00\n"
"Last-Translator:
Alexey Rochev <equeim
@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"
%10<=
4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n
%10<=
"
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:47
...
...
@@ -32,7 +32,6 @@ msgid "None"
msgstr "Никакой"
#: weblate/accounts/forms.py:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Username may contain only letters, numbers and following characters: @ . "
#| "+ - _"
...
...
@@ -40,8 +39,8 @@ msgid ""
"Username may only contain letters, numbers or the following characters: @ . "
"+ - _"
msgstr ""
"Имя пользователя может содержать только буквы, цифры и
следующие символы:
"
"
@
. + - _"
"Имя пользователя может содержать только буквы, цифры и
ли следующие символы: @
"
" . + - _"
#: weblate/accounts/forms.py:91 weblate/html/project.html.py:162
msgid "Username"
...
...
@@ -57,7 +56,6 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: weblate/accounts/forms.py:237
#, fuzzy
#| msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgid "You can add another email address on the Authentication tab."
msgstr ""
...
...
@@ -219,10 +217,9 @@ msgid "Secondary languages"
msgstr "Дополнительные языки"
#: weblate/accounts/models.py:483
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation"
msgid "Hide completed translations on dashboard"
msgstr "
Загрузка скомпилированного перевода
"
msgstr "
Скрыть завершённые переводы с доски объявлений
"
#: weblate/accounts/models.py:487
#, fuzzy
...
...
@@ -267,10 +264,9 @@ msgid "Notification on new language request"
msgstr "Уведомление о заявке о новом языке"
#: weblate/accounts/pipeline.py:125
#, fuzzy
#| msgid "Registration date"
msgid "New registrations are disabled!"
msgstr "
Дата регистрации
"
msgstr "
Регистрация новых пользователей отключена!
"
#: weblate/accounts/views.py:90 weblate/accounts/views.py:441
msgid "User registration"
...
...
@@ -285,7 +281,6 @@ msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr "Сообщение было отправлено администратору."
#: weblate/accounts/views.py:133
#, fuzzy
#| msgid "You can not change demo account on the demo server."
msgid "You cannot change demo account on the demo server."
msgstr "Вы не можете изменить учетную запись демо на демо-сервере."
...
...
@@ -361,28 +356,24 @@ msgid "Changes in last quarter"
msgstr ""
#: weblate/billing/models.py:72
#, fuzzy
#| msgid "Activity in last year"
msgid "Changes in last year"
msgstr "
Активность
за последний год"
msgstr "
Изменения
за последний год"
#: weblate/billing/models.py:80 weblate/trans/admin.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Status of repositories"
msgid "VCS repositories"
msgstr "
Статус репозиториев
"
msgstr "
Репозитории VCS
"
#: weblate/billing/models.py:86 weblate/trans/admin.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Source string:"
msgid "Source strings"
msgstr "Строк
а-исходник:
"
msgstr "Строк
и-исходники
"
#: weblate/billing/models.py:92 weblate/trans/admin.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Source"
msgid "Source words"
msgstr "
Источник
"
msgstr "
Слова-источники
"
#: weblate/billing/models.py:98 weblate/html/accounts/profile.html.py:21
#: weblate/html/accounts/profile.html:35 weblate/html/language.html.py:6
...
...
@@ -400,10 +391,9 @@ msgid "You don't have privileges to display this page."
msgstr "У Вас недостаточно прав для просмотра этой страницы."
#: weblate/html/403.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate"
msgid "Login to Weblate"
msgstr "
Сделать пожертвование
Weblate"
msgstr "
Войти в
Weblate"
#: weblate/html/403.html:20 weblate/html/404.html.py:15
msgid ""
...
...
@@ -419,10 +409,9 @@ msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "Страница, которую вы ищете, не найдена."
#: weblate/html/500.html:5 weblate/trans/views/basic.py:371
#, fuzzy
#| msgid "Server Error"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "
О
шибка сервера"
msgstr "
Внутренняя о
шибка сервера"
#: weblate/html/500.html:9
msgid "Server Error"
...
...
@@ -959,16 +948,14 @@ msgid "Reset my password"
msgstr "Сбросить мой пароль"
#: weblate/html/accounts/user.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Recent changes in %s"
msgid "Recent changes"
msgstr "Недавние изменения
в %s
"
msgstr "Недавние изменения"
#: weblate/html/accounts/user.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes for user"
msgstr "Показать
изменени
я"
msgstr "Показать
все изменения для пользовател
я"
#: weblate/html/activity-tab.html:5
msgid "Activity in last 30 days"
...
...
@@ -1412,10 +1399,9 @@ msgid "TermBase eXchange (TBX)"
msgstr ""
#: weblate/html/dictionary.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all glossary changes"
msgstr "Показать
изменен
ия"
msgstr "Показать
все изменения глоссар
ия"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
...
...
@@ -2349,16 +2335,14 @@ msgid "Suggested"
msgstr "Предложено"
#: weblate/html/index.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes"
msgstr "Показать изменения"
msgstr "Показать
все
изменения"
#: weblate/html/js/changes.html:5 weblate/html/subproject.html.py:136
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all component changes"
msgstr "Показать изменения"
msgstr "Показать изменения
всех компонентов
"
#: weblate/html/js/detail.html:48 weblate/html/list-checks.html.py:9
#, python-format
...
...
@@ -2411,10 +2395,9 @@ msgid "Repository details"
msgstr "Подробности репозитория"
#: weblate/html/js/git-status.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository changes"
msgstr "
Статус
репозитория"
msgstr "
Изменения
репозитория"
#: weblate/html/js/git-status.html:101
msgid "Repository tools"
...
...
@@ -2493,10 +2476,9 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Непройденные проверки"
#: weblate/html/language.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all language changes"
msgstr "Показать изменения"
msgstr "Показать изменения
для всех языков
"
#: weblate/html/language.html:49
msgid "There are no glossaries defined for this language."
...
...
@@ -2540,11 +2522,10 @@ msgstr "Комментарий к строке-исходнику"
#: weblate/html/list-translations.html:10
#: weblate/html/list-translations.html:21
#, fuzzy
#| msgid "translated"
msgctxt "Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr "
П
ереведено"
msgstr "
Неп
ереведено"
#: weblate/html/list-translations.html:11
#: weblate/html/list-translations.html:22
...
...
@@ -2986,10 +2967,9 @@ msgid "Manage all glossaries"
msgstr "Управление глоссариями"
#: weblate/html/project.html:139
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all project changes"
msgstr "Показать изменения"
msgstr "Показать изменения
всех проектов
"
#: weblate/html/project.html:146 weblate/html/subproject.html.py:143
#: weblate/html/translate.html:256 weblate/html/translation.html.py:216
...
...
@@ -3122,7 +3102,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Can not find your language in above list?"
msgid "Can't find your language in the list above?"
msgstr "Не можете найти Ваш язык в списке?"
...
...
@@ -3149,10 +3128,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/html/subproject.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Contributor stats"
msgstr "Стат
ус репозитория
"
msgstr "Стат
истика участника
"
#: weblate/html/subproject.html:170
msgid "Reports number of strings and words translated by each translator."
...
...
@@ -3274,10 +3252,9 @@ msgid "Context"
msgstr "Контекст"
#: weblate/html/translate.html:106
#, fuzzy
#| msgid "source strings"
msgid "Edit source string"
msgstr "
строки-исходники
"
msgstr "
Редактировать строку-исходник
"
#: weblate/html/translate.html:122
#, python-format
...
...
@@ -3383,10 +3360,9 @@ msgid "Accept and edit"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:238
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation for all subprojects"
msgid "Use this translation for all components"
msgstr "Использовать данный перевод для всех
подпроек
тов"
msgstr "Использовать данный перевод для всех
компонен
тов"
#: weblate/html/translate.html:238
msgid "Use this translation"
...
...
@@ -3431,10 +3407,9 @@ msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "Не найдено строк по теме в глоссарии."
#: weblate/html/translate.html:378
#, fuzzy
#| msgid "Import glossary"
msgid "Add word to glossary"
msgstr "
Импорт глоссария
"
msgstr "
Добавить слово в глоссарий
"
#: weblate/html/translate.html:387
msgid "Source information"
...
...
@@ -3500,10 +3475,9 @@ msgid "Other components"
msgstr "Другие компоненты"
#: weblate/html/translation.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Translation change:"
msgid "Browse all translation changes"
msgstr "
Изменения в переводе:
"
msgstr "
Показать все изменения перевода
"
#: weblate/html/translation.html:179
msgid ""
...
...
@@ -3593,10 +3567,9 @@ msgid "Last author"
msgstr "Последний автор"
#: weblate/html/unit-context.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Context"
msgid "Context:"
msgstr "Контекст"
msgstr "Контекст
:
"
#: weblate/html/unit-details.html:5
msgid "Source string location"
...
...
@@ -3782,10 +3755,9 @@ msgid "Owners"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin.py:67 weblate/trans/admin.py:112
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Update VCS repository"
msgstr "
Git репозиторий
"
msgstr "
Обновить репозиторий VCS
"
#: weblate/trans/admin.py:81 weblate/trans/admin.py:129
#, fuzzy
...
...
@@ -4139,16 +4111,14 @@ msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Свойства Java (UTF-8)"
#: weblate/trans/formats.py:969
#, fuzzy
#| msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgid "Java Properties (UTF-16)"
msgstr "Свойства Java (UTF-
8
)"
msgstr "Свойства Java (UTF-
16
)"
#: weblate/trans/formats.py:976
#, fuzzy
#| msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgid "Java Properties (ISO-8859-1)"
msgstr "Свойства Java (
UTF-8
)"
msgstr "Свойства Java (
ISO-8859-1
)"
#: weblate/trans/formats.py:997
msgid "PHP strings"
...
...
@@ -4169,10 +4139,9 @@ msgid "JSON file"
msgstr "Файл JSON"
#: weblate/trans/formats.py:1114
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "CSV file"
msgstr "Файл
JSON
"
msgstr "Файл
CSV
"
#: weblate/trans/forms.py:104
msgid "Fill in with source string"
...
...
@@ -4228,10 +4197,9 @@ msgid "Add as fuzzy translation"
msgstr "Добавить нечеткий перевод"
#: weblate/trans/forms.py:348
#, fuzzy
#| msgid "Fuzzy strings"
msgid "Fuzzy strings processing"
msgstr "
Нечёткие строки
"
msgstr "
Обработка нечётких строк
"
#: weblate/trans/forms.py:350
msgid "Do not import"
...
...
@@ -4402,10 +4370,9 @@ msgid "{filter_name}, {search_name}"
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:568
#, fuzzy
#| msgid "Used languages"
msgid "All languages"
msgstr "
Используемы
е языки"
msgstr "
Вс
е языки"
#: weblate/trans/forms.py:603
msgid "Overwrite strings"
...
...
@@ -4420,10 +4387,9 @@ msgid "Component to use"
msgstr "Используемые компоненты"
#: weblate/trans/forms.py:632
#, fuzzy
#| msgid "Components"
msgid "All components"
msgstr "
К
омпоненты"
msgstr "
Все к
омпоненты"
#: weblate/trans/forms.py:660
msgid ""
...
...
@@ -4532,19 +4498,16 @@ msgid "reStructuredText"
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:847
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "JSON"
msgstr "
Файл
JSON"
msgstr "JSON"
#: weblate/trans/forms.py:848
#, fuzzy
#| msgid "HTML code"
msgid "HTML"
msgstr "HTML
код
"
msgstr "HTML"
#: weblate/trans/forms.py:864
#, fuzzy
#| msgid "End date"
msgid "Ending date"
msgstr "Дата окончания"
...
...
@@ -4569,10 +4532,9 @@ msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Сделать пожертвование Weblate"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Support Weblate using GitTip"
msgid "Support Weblate on Bountysource"
msgstr "Поддержите Weblate
используя GitTip
"
msgstr "Поддержите Weblate
на Bountysource
"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:43
msgid "More information about Weblate"
...
...
@@ -4691,10 +4653,9 @@ msgid "Pushed changes"
msgstr "Показать изменения"
#: weblate/trans/models/changes.py:175
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Reset repository"
msgstr "
Git
репозиторий"
msgstr "
Сбросить
репозиторий"
#: weblate/trans/models/changes.py:176
#, fuzzy
...
...
@@ -4797,16 +4758,14 @@ msgid "Whether to allow updating this repository by remote hooks."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/project.py:139
#, fuzzy
#| msgid "Main website of translated project."
msgid "Owners of the project."
msgstr "В
еб-сайт переводимого
проекта."
msgstr "В
ладельцы
проекта."
#: weblate/trans/models/project.py:144
#, fuzzy
#| msgid "Source change"
msgid "Source language"
msgstr "
Изменение
источника"
msgstr "
Язык
источника"
#: weblate/trans/models/project.py:146
msgid "Language used for source strings in all components"
...
...
@@ -5241,12 +5200,11 @@ msgstr ""
"себя!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1121
#, fuzzy
#| msgid "Invalid link to a Weblate project, use weblate://project/subproject."
msgid "Invalid link to a Weblate project, use weblate://project/component."
msgstr ""
"Некорректная ссылка на проект Weblate, используйте
weblate://project/
"
"
subprojec
t."
"Некорректная ссылка на проект Weblate, используйте "
"
weblate://project/componen
t."
#: weblate/trans/models/subproject.py:1127
msgid "Push URL is not used when repository is linked!"
...
...
@@ -5391,10 +5349,9 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Этот перевод заблокирован %(user)s!"
#: weblate/trans/models/translation.py:1001
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings"
msgid "Untranslated words"
msgstr "С
троки
без перевода"
msgstr "С
лова
без перевода"
#: weblate/trans/models/unit.py:562
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
...
...
@@ -5839,13 +5796,13 @@ msgid "No words to import found in file."
msgstr "В файле не найдено слов для импорта."
#: weblate/trans/views/dictionary.py:164
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Imported %d words from file."
msgid "Imported %d word from the uploaded file."
msgid_plural "Imported %d words from the uploaded file."
msgstr[0] "Импортировано %d слов
из
файла."
msgstr[1] "Импортировано %d слов
из
файла."
msgstr[2] "Импортировано %d слов из файла."
msgstr[0] "Импортировано %d слов
о из загруженного
файла."
msgstr[1] "Импортировано %d слов
а из загруженного
файла."
msgstr[2] "Импортировано %d слов из
загруженного
файла."
#: weblate/trans/views/dictionary.py:172
#, python-format
...
...
@@ -5961,21 +5918,20 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещен."
#: weblate/trans/views/files.py:127
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Imported %d words from file."
msgid "Processed %d string from the uploaded files."
msgid_plural "Processed %d strings from the uploaded files."
msgstr[0] "
Импортировано %d слов из файла
."
msgstr[1] "
Импортировано %d слов из файла
."
msgstr[2] "
Импортировано %d слов из файла
."
msgstr[0] "
Обработано %d строка из загруженных файлов
."
msgstr[1] "
Обработано %d строки из загруженных файлов
."
msgstr[2] "
Обработано %d строк из загруженных файлов
."
#: weblate/trans/views/files.py:135
#, fuzzy
#| msgid "There were no new strings in uploaded file, processed %d string."
#| msgid_plural ""
#| "There were no new strings in uploaded file, processed %d strings."
msgid "There were no new strings in uploaded file!"
msgstr "Не обнаружено новых строк в загруженном файле
, обработана %d строка.
"
msgstr "Не обнаружено новых строк в загруженном файле
!
"
#: weblate/trans/views/files.py:139
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment