Commit 565cfc39 authored by JC Brand's avatar JC Brand

Hook in the Czech translations

parent 702d0217
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:17+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-06 15:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Lorem Ipsum <aditoo@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
......@@ -19,90 +19,96 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40690
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
#: dist/converse-no-dependencies.js:53689
#: dist/converse-no-dependencies.js:31817
#: dist/converse-no-dependencies.js:31902
#: dist/converse-no-dependencies.js:47144
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Přidat tento skupinový chat do záložek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776
#: dist/converse-no-dependencies.js:31903
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "Název pro tuto záložku:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
#: dist/converse-no-dependencies.js:31904
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Chcete se k tomuto skupinovému chatu automaticky připojit po startu?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
#: dist/converse-no-dependencies.js:31905
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Jaká bude vaše přezdívka pro tento skupinový chat?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40780
#: dist/converse-no-dependencies.js:49483
#: dist/converse-no-dependencies.js:52484
#: dist/converse-no-dependencies.js:52568
#: dist/converse-no-dependencies.js:31907
#: dist/converse-no-dependencies.js:41602
#: dist/converse-no-dependencies.js:46021
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40781
#: dist/converse-no-dependencies.js:49484
#: dist/converse-no-dependencies.js:52564
#: dist/converse-no-dependencies.js:58864
#: dist/converse-no-dependencies.js:31908
#: dist/converse-no-dependencies.js:41603
#: dist/converse-no-dependencies.js:46017
#: dist/converse-no-dependencies.js:52421
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40854
#: dist/converse-no-dependencies.js:31981
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit záložku „%1$s“?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40970
#: dist/converse-no-dependencies.js:32098
#: dist/converse-no-dependencies.js:33938
#: dist/converse-no-dependencies.js:44651
#: dist/converse-no-dependencies.js:45966
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: dist/converse-no-dependencies.js:32098
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o uložení vaší záložky se něco pokazilo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
#: dist/converse-no-dependencies.js:53687
#: dist/converse-no-dependencies.js:32187
#: dist/converse-no-dependencies.js:47142
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Odejít z tohoto skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41056
#: dist/converse-no-dependencies.js:32188
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Odstranit tuto záložku"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
#: dist/converse-no-dependencies.js:53688
#: dist/converse-no-dependencies.js:32189
#: dist/converse-no-dependencies.js:47143
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Odstranit tento skupinový chat ze záložek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
#: dist/converse-no-dependencies.js:48755
#: dist/converse-no-dependencies.js:53690
#: dist/converse-no-dependencies.js:32190
#: dist/converse-no-dependencies.js:40810
#: dist/converse-no-dependencies.js:47145
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41061
#: dist/converse-no-dependencies.js:48754
#: dist/converse-no-dependencies.js:53692
#: dist/converse-no-dependencies.js:32193
#: dist/converse-no-dependencies.js:40809
#: dist/converse-no-dependencies.js:47147
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Kliknutím otevřete tento skupinový chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41097
#: dist/converse-no-dependencies.js:32232
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam záložek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41098
#: dist/converse-no-dependencies.js:32233
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41530
#: dist/converse-no-dependencies.js:32652
msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahraného souboru."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41538
#: dist/converse-no-dependencies.js:32660
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahrání."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41573
#: dist/converse-no-dependencies.js:32695
#, javascript-format
msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
......@@ -110,15 +116,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor. Odpověď vašeho serveru: „%1$s“"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41575
#: dist/converse-no-dependencies.js:32697
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41793
#: dist/converse-no-dependencies.js:32942
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "Omlouváme se, vypadá to, že váš server nepodporuje nahrávání souborů."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41803
#: dist/converse-no-dependencies.js:32952
#, javascript-format
msgid ""
"The size of your file, %1$s, exceeds the maximum allowed by your server, "
......@@ -127,299 +133,242 @@ msgstr ""
"Velikost vašeho serveru, %1$s, přesahuje maximum povolené vaším serverem, "
"což je %2$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41996
#: dist/converse-no-dependencies.js:33174
msgid "Sorry, an error occurred:"
msgstr "Omlouváme se, vyskytla se chyba:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42538
#: dist/converse-no-dependencies.js:33852
msgid "Close this chat box"
msgstr "Zavřít toto chatovací okno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42566
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilový obrázek uživatele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42569
#: dist/converse-no-dependencies.js:52477
#: dist/converse-no-dependencies.js:52562
#: dist/converse-no-dependencies.js:57245
#: dist/converse-no-dependencies.js:58439
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42570
#: dist/converse-no-dependencies.js:52478
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42571
#: dist/converse-no-dependencies.js:52479
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42572
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42573
#: dist/converse-no-dependencies.js:49639
#: dist/converse-no-dependencies.js:52480
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42574
msgid "Remove as contact"
msgstr "Odstranit z kontaktů"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42575
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42576
#: dist/converse-no-dependencies.js:52482
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42577
#: dist/converse-no-dependencies.js:52485
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42616
#: dist/converse-no-dependencies.js:55404
#: dist/converse-no-dependencies.js:33929
#: dist/converse-no-dependencies.js:48919
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kontakt?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42625
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42625
#: dist/converse-no-dependencies.js:55412
#: dist/converse-no-dependencies.js:33938
#: dist/converse-no-dependencies.js:48927
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr ""
"Omlouváme se, při odstraňování uživatele %1$s z kontaktů se vyskytla chyba."
#: dist/converse-no-dependencies.js:42680
#: dist/converse-no-dependencies.js:42718
#: dist/converse-no-dependencies.js:48994
#: dist/converse-no-dependencies.js:33992
#: dist/converse-no-dependencies.js:34032
msgid "You have unread messages"
msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42704
#: dist/converse-no-dependencies.js:34018
msgid "Hidden message"
msgstr "Skrytá zpráva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42706
msgid "Personal message"
msgstr "Osobní zpráva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:34020
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42713
#: dist/converse-no-dependencies.js:48991
#: dist/converse-no-dependencies.js:34027
msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42714
#: dist/converse-no-dependencies.js:34028
msgid "Optional hint"
msgstr "Volitelná nápověda"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42752
#: dist/converse-no-dependencies.js:34066
msgid "Choose a file to send"
msgstr "Vyberte soubor k odeslání"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42808
#: dist/converse-no-dependencies.js:34122
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Kliknutím napíšete jako normální zprávu (bez spoilerů)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42810
#: dist/converse-no-dependencies.js:34124
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Kliknutím napíšete svou zprávu jako spoiler"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42814
#: dist/converse-no-dependencies.js:34128
msgid "Clear all messages"
msgstr "Vymazat všechny zprávy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42815
#: dist/converse-no-dependencies.js:34129
msgid "Insert emojis"
msgstr "Vložit emoji"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42816
#: dist/converse-no-dependencies.js:34130
msgid "Start a call"
msgstr "Začít hovor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43133
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:34447
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Remove messages"
msgstr "Odstranit zprávy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43133
#: dist/converse-no-dependencies.js:34447
msgid "Write in the third person"
msgstr "Psát ve třetí osobě"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43133
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:34447
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Show this menu"
msgstr "Zobrazit tohle menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43317
#: dist/converse-no-dependencies.js:34662
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
msgstr "Opravdu chcete vymazat zprávy z téhle konverzace?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43413
#: dist/converse-no-dependencies.js:34777
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone offline"
msgstr "%1$s se odpojil/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43415
#: dist/converse-no-dependencies.js:47662
#: dist/converse-no-dependencies.js:34779
#: dist/converse-no-dependencies.js:39717
#, javascript-format
msgid "%1$s has gone away"
msgstr "%1$s odešel/la pryč"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43417
#: dist/converse-no-dependencies.js:34781
#, javascript-format
msgid "%1$s is busy"
msgstr "%1$s je zaneprázdněn/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43419
#: dist/converse-no-dependencies.js:34783
#, javascript-format
msgid "%1$s is online"
msgstr "%1$s je připojen/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44042
#: dist/converse-no-dependencies.js:35419
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44042
#: dist/converse-no-dependencies.js:35419
msgid "user@domain"
msgstr "uživatel@doména"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44050
#: dist/converse-no-dependencies.js:55013
#: dist/converse-no-dependencies.js:35427
#: dist/converse-no-dependencies.js:48528
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Prosím zadejte platnou XMPP adresu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44145
#: dist/converse-no-dependencies.js:35526
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Chatové kontakty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44145
#: dist/converse-no-dependencies.js:35526
msgid "Toggle chat"
msgstr "Otevřít chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44727
#: dist/converse-no-dependencies.js:36162
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Spojení bylo přerušeno, pokoušíme se znovu spojit."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44825
#: dist/converse-no-dependencies.js:36262
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Při připojování na chatovací server se vyskytla chyba."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44832
#: dist/converse-no-dependencies.js:36269
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "Vaše Jabber ID a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44844
#: dist/converse-no-dependencies.js:36281
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Omlouváme se, nemohli jsme se spojit s XMPP hostem s doménou: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44846
#: dist/converse-no-dependencies.js:36283
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP server nenabídl podporovaný autentikační mechanismus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47602
#: dist/converse-no-dependencies.js:39656
msgid "Show more"
msgstr "Zobrazit více"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47651
#: dist/converse-no-dependencies.js:39706
msgid "Typing from another device"
msgstr "Píše z jiného zařízení"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47653
#: dist/converse-no-dependencies.js:39708
#, javascript-format
msgid "%1$s is typing"
msgstr "%1$s píše"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47657
#: dist/converse-no-dependencies.js:39712
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Přestal/a psát z jiného zařízení"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47659
#: dist/converse-no-dependencies.js:39714
#, javascript-format
msgid "%1$s has stopped typing"
msgstr "%1$s přestal/a psát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47905
#: dist/converse-no-dependencies.js:47948
#: dist/converse-no-dependencies.js:39960
#: dist/converse-no-dependencies.js:40003
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Zmenšit tohle chatovací okno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48081
#: dist/converse-no-dependencies.js:40136
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Kliknutím obnovíte tento chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48268
#: dist/converse-no-dependencies.js:40325
msgid "Minimized"
msgstr "Zmenšeno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48597
#: dist/converse-no-dependencies.js:40652
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat není anonymní"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48598
#: dist/converse-no-dependencies.js:40653
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "Tento skupinový chat nyní zobrazuje nedostupné členy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48599
#: dist/converse-no-dependencies.js:40654
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Tento skupinový chat nezobrazuje nedostupné členy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48600
#: dist/converse-no-dependencies.js:40655
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "Nastavení skupinového chatu se změnila"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48601
#: dist/converse-no-dependencies.js:40656
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní povoleno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48602
#: dist/converse-no-dependencies.js:40657
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní zakázáno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48603
#: dist/converse-no-dependencies.js:40658
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat již není anonymní"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48604
#: dist/converse-no-dependencies.js:40659
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat je nyní zčásti anonymní"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48605
#: dist/converse-no-dependencies.js:40660
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Tento skupinový chat je nyní zcela anonymní"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48606
#: dist/converse-no-dependencies.js:40661
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Byl vytvořen nový skupinový chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48609
#: dist/converse-no-dependencies.js:40664
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48610
#: dist/converse-no-dependencies.js:40665
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Byl/a jste z tohoto skupinového chatu vyhozen/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48611
#: dist/converse-no-dependencies.js:40666
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr ""
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli změně příslušnosti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48612
#: dist/converse-no-dependencies.js:40667
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
......@@ -427,13 +376,14 @@ msgstr ""
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se skupinový chat "
"změnil na pouze pro členy a vy nejste členem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48613
#: dist/converse-no-dependencies.js:40668
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down"
"You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
"being shut down"
msgstr ""
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se služba MUC ("
"víceuživatelový chat) vypíná"
"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odstraněn/a, protože se služba MUC "
"(víceuživatelový chat) vypíná"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
......@@ -445,204 +395,210 @@ msgstr ""
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:48626
#: dist/converse-no-dependencies.js:40681
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s byl/a zakázán/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48627
#: dist/converse-no-dependencies.js:40682
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Přezdívka uživatele %1$s se změnila"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48628
#: dist/converse-no-dependencies.js:40683
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s byl/a vyhozen/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48629
#: dist/converse-no-dependencies.js:40684
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s byl/a odstraněn/a kvůli změně příslušnosti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48630
#: dist/converse-no-dependencies.js:40685
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s byl/a odstraněna, protože není členem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48633
#: dist/converse-no-dependencies.js:40688
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Vaše přezdívka byla automaticky nastavena na %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48634
#: dist/converse-no-dependencies.js:40689
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Vaše přezdívka byla změněna na %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48665
#: dist/converse-no-dependencies.js:40720
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48666
#: dist/converse-no-dependencies.js:40721
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Adresa skupinového chatu (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48667
#: dist/converse-no-dependencies.js:40722
msgid "Participants:"
msgstr "Účastníci:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48668
#: dist/converse-no-dependencies.js:40723
msgid "Features:"
msgstr "Vlastnosti:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48669
#: dist/converse-no-dependencies.js:40724
msgid "Requires authentication"
msgstr "Vyžaduje ověření"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48670
#: dist/converse-no-dependencies.js:57159
#: dist/converse-no-dependencies.js:57315
#: dist/converse-no-dependencies.js:40725
#: dist/converse-no-dependencies.js:50726
#: dist/converse-no-dependencies.js:50882
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48671
#: dist/converse-no-dependencies.js:40726
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Vyžaduje pozvání"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48672
#: dist/converse-no-dependencies.js:57223
#: dist/converse-no-dependencies.js:57379
#: dist/converse-no-dependencies.js:40727
#: dist/converse-no-dependencies.js:50790
#: dist/converse-no-dependencies.js:50946
msgid "Moderated"
msgstr "Moderováno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48673
#: dist/converse-no-dependencies.js:40728
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Neanonymní"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48674
#: dist/converse-no-dependencies.js:57183
#: dist/converse-no-dependencies.js:57339
#: dist/converse-no-dependencies.js:40729
#: dist/converse-no-dependencies.js:50750
#: dist/converse-no-dependencies.js:50906
msgid "Open"
msgstr "Otevřené"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48675
#: dist/converse-no-dependencies.js:40730
msgid "Permanent"
msgstr "Trvalé"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48676
#: dist/converse-no-dependencies.js:57167
#: dist/converse-no-dependencies.js:57323
#: dist/converse-no-dependencies.js:40731
#: dist/converse-no-dependencies.js:50734
#: dist/converse-no-dependencies.js:50890
msgid "Public"
msgstr "Veřejné"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48677
#: dist/converse-no-dependencies.js:57215
#: dist/converse-no-dependencies.js:57371
#: dist/converse-no-dependencies.js:40732
#: dist/converse-no-dependencies.js:50782
#: dist/converse-no-dependencies.js:50938
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Zčásti anonymní"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48678
#: dist/converse-no-dependencies.js:57199
#: dist/converse-no-dependencies.js:57355
#: dist/converse-no-dependencies.js:40733
#: dist/converse-no-dependencies.js:50766
#: dist/converse-no-dependencies.js:50922
msgid "Temporary"
msgstr "Dočasné"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48679
#: dist/converse-no-dependencies.js:40734
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nemoderováno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48715
#: dist/converse-no-dependencies.js:40770
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48716
#: dist/converse-no-dependencies.js:40771
msgid "Server address"
msgstr "Adresa serveru"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48717
#: dist/converse-no-dependencies.js:40772
msgid "Show groupchats"
msgstr "Zobrazit skupinové chaty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48718
#: dist/converse-no-dependencies.js:40773
msgid "conference.example.org"
msgstr "conference.priklad.cz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48767
#: dist/converse-no-dependencies.js:40822
msgid "No groupchats found"
msgstr "Nenalezeny žádné skupinové chaty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48784
msgid "groupchats found:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40839
#, fuzzy
msgid "Groupchats found:"
msgstr "nalezené skupinové chaty:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48836
#: dist/converse-no-dependencies.js:40891
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Vstoupit do nového skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48837
#: dist/converse-no-dependencies.js:40892
msgid "Groupchat address"
msgstr "Adresa skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48838
#: dist/converse-no-dependencies.js:55005
#: dist/converse-no-dependencies.js:40893
#: dist/converse-no-dependencies.js:48520
msgid "Optional nickname"
msgstr "Volitelná přezdívka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48839
#: dist/converse-no-dependencies.js:40894
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "jmeno@conference.priklad.cz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48840
#: dist/converse-no-dependencies.js:40895
msgid "Join"
msgstr "Přidat se"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48884
#: dist/converse-no-dependencies.js:40944
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Informace o skupinovém chatu %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48990
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49036
#: dist/converse-no-dependencies.js:41118
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator"
msgstr "%1$s již není moderátorem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49040
#: dist/converse-no-dependencies.js:41122
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again"
msgstr "%1$s byl/a odtišen/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49044
#: dist/converse-no-dependencies.js:41126
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted"
msgstr "%1$s byl/a utišen/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49048
#: dist/converse-no-dependencies.js:41130
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s je nyní moderátorem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49056
#: dist/converse-no-dependencies.js:41138
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Zavřít a odejít z tohoto skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49057
#: dist/converse-no-dependencies.js:41139
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Nastavit tento skupinový chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49058
#: dist/converse-no-dependencies.js:41140
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "Zobrazit více detailů o tomto skupinovém chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49098
#: dist/converse-no-dependencies.js:41180
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "Skrýt seznam účastníků"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49214
#: dist/converse-no-dependencies.js:41296
msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41308
msgid ""
"Forbidden: you do not have the necessary affiliation in order to do that."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41320
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
......@@ -651,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Chyba: příkaz „%1$s“ bere dva argumenty, přezdívku uživatele a volitelně "
"důvod."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49223
#: dist/converse-no-dependencies.js:41329
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
......@@ -659,63 +615,67 @@ msgstr ""
"Omlouváme se, při spouštění příkazu se stala chyba. Pro detaily zkontrolujte "
"vývojářskou konzoli ve vašem prohlížeči."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Změnit příslušnost uživatele na administrátora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "Zakázat uživatele na tomto skupinovém chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Změnit roli uživatele na účastníka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Vyhodit uživatele ze skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Psát ve 3. osobě"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Grant membership to a user"
msgstr "Poskytnout uživateli členství"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Odstranit schopnost uživatele posílat zprávy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Change your nickname"
msgstr "Změnit svou přezdívku"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Poskytnout uživateli roli moderátora"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "Poskytnout vlastnictví tohoto skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Zrušit členství uživatele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "Nastavit předmět skupinového chatu (alias pro /subject)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49282
#: dist/converse-no-dependencies.js:41386
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Povolit utišeným uživatelům posílat zprávy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49612
#: dist/converse-no-dependencies.js:41416
msgid "Error: Can't find a groupchat participant with the nickname \""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41731
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
......@@ -723,173 +683,179 @@ msgstr ""
"Přezdívka, kterou jste si vybral/a, je rezervována či aktuálně používána, "
"prosím vyberte si jinou."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49638
#: dist/converse-no-dependencies.js:41757
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Prosím vyberte si přezdívku"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49640
#: dist/converse-no-dependencies.js:41758
#: dist/converse-no-dependencies.js:45929
#: dist/converse-no-dependencies.js:53206
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41759
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Vstoupit do skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49661
#: dist/converse-no-dependencies.js:41780
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje heslo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49662
#: dist/converse-no-dependencies.js:41781
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:49663
#: dist/converse-no-dependencies.js:41782
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49785
#: dist/converse-no-dependencies.js:41904
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Tuto akci vykonal/a %1$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49789
#: dist/converse-no-dependencies.js:49807
#: dist/converse-no-dependencies.js:41908
#: dist/converse-no-dependencies.js:41926
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Daný důvod je: „%1$s“."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49828
#: dist/converse-no-dependencies.js:41958
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "%1$s odešel/la a znova vstoupil/a do skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49834
#: dist/converse-no-dependencies.js:41971
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49836
#: dist/converse-no-dependencies.js:41973
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s vstoupil/a do skupinového chatu. „%2$s“"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49867
#: dist/converse-no-dependencies.js:42004
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49869
#: dist/converse-no-dependencies.js:42006
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s vstoupil/a a odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49882
#: dist/converse-no-dependencies.js:42026
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49884
#: dist/converse-no-dependencies.js:42028
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s odešel/la ze skupinového chatu. „%2$s“"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49930
#: dist/converse-no-dependencies.js:42075
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Nejste na seznamu členů tohoto skupinového chatu."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49932
#: dist/converse-no-dependencies.js:42077
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49936
#: dist/converse-no-dependencies.js:42081
msgid "No nickname was specified."
msgstr "Nebyla určena žádná přezdívka."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49940
#: dist/converse-no-dependencies.js:42085
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49942
#: dist/converse-no-dependencies.js:42087
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "Vaše přezdívka nevyhovuje zásadám tohoto skupinového chatu."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49946
#: dist/converse-no-dependencies.js:42091
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Tento skupinový chat (ještě) neexistuje."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49948
#: dist/converse-no-dependencies.js:42093
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Tento skupinový chat dosáhl svého maximálního počtu účastníků."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49950
#: dist/converse-no-dependencies.js:42095
msgid "Remote server not found"
msgstr "Vzdálený server nenalezen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49955
#: dist/converse-no-dependencies.js:42100
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Dané vysvětlení je: „%1$s“."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50008
#: dist/converse-no-dependencies.js:42153
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Téma nastavené uživatelem %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50031
#: dist/converse-no-dependencies.js:42176
msgid "Groupchats"
msgstr "Skupinové chaty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50032
#: dist/converse-no-dependencies.js:42177
msgid "Add a new groupchat"
msgstr "Přidat nový skupinový chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50033
#: dist/converse-no-dependencies.js:42178
msgid "Query for groupchats"
msgstr "Dotaz pro skupinové chaty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50071
#: dist/converse-no-dependencies.js:42216
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Kliknutím zmíníte uživatele %1$s ve své zprávě."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50072
#: dist/converse-no-dependencies.js:42217
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Tento uživatel je moderátorem."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50073
#: dist/converse-no-dependencies.js:42218
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Tento uživatel může posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50074
#: dist/converse-no-dependencies.js:42219
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Tento uživatel NEMŮŽE posílat zprávy v tomto skupinovém chatu."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50075
#: dist/converse-no-dependencies.js:42220
msgid "Moderator"
msgstr "Moderátor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50076
#: dist/converse-no-dependencies.js:42221
msgid "Visitor"
msgstr "Návštěvník"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50077
#: dist/converse-no-dependencies.js:42222
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50078
#: dist/converse-no-dependencies.js:42223
msgid "Member"
msgstr "Člen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50079
#: dist/converse-no-dependencies.js:42224
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50121
#: dist/converse-no-dependencies.js:42266
msgid "Participants"
msgstr "Účastníci"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50138
#: dist/converse-no-dependencies.js:50219
#: dist/converse-no-dependencies.js:42283
#: dist/converse-no-dependencies.js:42364
msgid "Invite"
msgstr "Pozvat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:50196
#: dist/converse-no-dependencies.js:42341
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the groupchat \"%2$s\". You may optionally "
......@@ -898,72 +864,115 @@ msgstr ""
"Chystáte se pozvat uživatele %1$s do skupinového chatu „%2$s“. Můžete "
"volitelně přidat zprávu vysvětlující důvod pozvání."
#: dist/converse-no-dependencies.js:50218
#: dist/converse-no-dependencies.js:42363
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr "Prosím zadejte platné uživatelské jméno XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51591
#: dist/converse-no-dependencies.js:43898
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
msgstr "%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51593
#: dist/converse-no-dependencies.js:43900
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
"%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s, a zanechal/a následující důvod:"
" „%3$s“"
"%1$s vás pozval/a do skupinového chatu: %2$s, a zanechal/a následující "
"důvod: „%3$s“"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51974
#: dist/converse-no-dependencies.js:51980
#: dist/converse-no-dependencies.js:44357
#: dist/converse-no-dependencies.js:44363
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Oznámení od uživatele %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51982
#: dist/converse-no-dependencies.js:51993
#: dist/converse-no-dependencies.js:51996
#: dist/converse-no-dependencies.js:44365
#: dist/converse-no-dependencies.js:44376
#: dist/converse-no-dependencies.js:44379
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s říká"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52024
#: dist/converse-no-dependencies.js:44407
msgid "has gone offline"
msgstr "se odpojil/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52026
#: dist/converse-no-dependencies.js:44409
msgid "has gone away"
msgstr "odešel/la pryč"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52028
#: dist/converse-no-dependencies.js:44411
msgid "is busy"
msgstr "je zaneprázdněn/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52030
#: dist/converse-no-dependencies.js:44413
msgid "has come online"
msgstr "se připojil/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52047
#: dist/converse-no-dependencies.js:44430
msgid "wants to be your contact"
msgstr "chce být vaším kontaktem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52229
#, javascript-format
msgid "Log in with %1$s"
msgstr "Přihlaste se s %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:44651
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
msgstr "Při připojování na chatovací server se vyskytla chyba."
#: dist/converse-no-dependencies.js:44774
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44925
msgid ""
"This is an OMEMO encrypted message which your client doesn’t seem to "
"support. Find more information on https://conversations.im/omemo"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:44985
#, fuzzy
msgid "Sorry, could not send the message due to an error."
msgstr "Omlouváme se, nelze určit URL nahrání."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52476
#: dist/converse-no-dependencies.js:45923
msgid "Your avatar image"
msgstr "Váš avatarový obrázek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45924
msgid "Your Profile"
msgstr "Váš profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52481
#: dist/converse-no-dependencies.js:45925
#: dist/converse-no-dependencies.js:46015
#: dist/converse-no-dependencies.js:50812
#: dist/converse-no-dependencies.js:51977
#: dist/converse-no-dependencies.js:53180
#: dist/converse-no-dependencies.js:53300
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45926
#: dist/converse-no-dependencies.js:53224
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45927
#: dist/converse-no-dependencies.js:53194
msgid "Full Name"
msgstr "Celé jméno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45928
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP adresa (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52483
#: dist/converse-no-dependencies.js:45930
#: dist/converse-no-dependencies.js:53234
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45931
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
......@@ -971,124 +980,125 @@ msgstr ""
"Oddělujte více rolí čárkami. Vaše role jsou zobrazeny vedle vašeho jména na "
"vašich chatových zprávách."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52486
msgid "Your avatar image"
msgstr "Váš avatarový obrázek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:45932
#: dist/converse-no-dependencies.js:53214
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
#: dist/converse-no-dependencies.js:45966
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr ""
"Omlouváme se, při pokusu o uložení vašich profilových dat se stala chyba."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52513
#: dist/converse-no-dependencies.js:45966
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
"Můžete zkontrolovat vývojářskou konzoli vašeho prohlížeče pro jakýkoliv "
"chybový výstup."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52561
#: dist/converse-no-dependencies.js:55131
#: dist/converse-no-dependencies.js:46014
#: dist/converse-no-dependencies.js:48646
msgid "Away"
msgstr "Pryč"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52563
#: dist/converse-no-dependencies.js:55130
#: dist/converse-no-dependencies.js:46016
#: dist/converse-no-dependencies.js:48645
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdněn/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52565
#: dist/converse-no-dependencies.js:46018
msgid "Custom status"
msgstr "Vlastní stav"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52566
#: dist/converse-no-dependencies.js:55133
#: dist/converse-no-dependencies.js:46019
#: dist/converse-no-dependencies.js:48648
msgid "Offline"
msgstr "Odpojen/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52567
#: dist/converse-no-dependencies.js:55128
#: dist/converse-no-dependencies.js:46020
#: dist/converse-no-dependencies.js:48643
msgid "Online"
msgstr "Připojen/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52569
#: dist/converse-no-dependencies.js:46022
msgid "Away for long"
msgstr "Pryč na dlouho"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52570
#: dist/converse-no-dependencies.js:46023
msgid "Change chat status"
msgstr "Změnit chatový stav"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52571
#: dist/converse-no-dependencies.js:46024
msgid "Personal status message"
msgstr "Osobní stavová zpráva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52615
#: dist/converse-no-dependencies.js:46069
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Jsem %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52618
#: dist/converse-no-dependencies.js:46072
msgid "Change settings"
msgstr "Změnit nastavení"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52619
#: dist/converse-no-dependencies.js:46073
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Kliknutím změníte svůj chatový stav"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52620
#: dist/converse-no-dependencies.js:46074
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52621
#: dist/converse-no-dependencies.js:46075
msgid "Your profile"
msgstr "Váš profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52644
#: dist/converse-no-dependencies.js:46101
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52652
#: dist/converse-no-dependencies.js:52662
#: dist/converse-no-dependencies.js:46109
#: dist/converse-no-dependencies.js:46119
msgid "online"
msgstr "připojen/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52654
#: dist/converse-no-dependencies.js:46111
msgid "busy"
msgstr "zaneprázdněn/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52656
#: dist/converse-no-dependencies.js:46113
msgid "away for long"
msgstr "pryč na dlouho"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52658
#: dist/converse-no-dependencies.js:46115
msgid "away"
msgstr "pryč"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52660
#: dist/converse-no-dependencies.js:46117
msgid "offline"
msgstr "odpojen/a"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52962
#: dist/converse-no-dependencies.js:46419
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " např. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53009
#: dist/converse-no-dependencies.js:46466
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Sehnat registrační formulář"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53010
#: dist/converse-no-dependencies.js:46467
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tip: Seznam veřejných poskytovatelů XMPP je dostupný"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53011
#: dist/converse-no-dependencies.js:46468
msgid "here"
msgstr "zde"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53059
#: dist/converse-no-dependencies.js:46516
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Omlouváme se, nelze se připojit k vašemu zvolenému poskytovateli."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53075
#: dist/converse-no-dependencies.js:46532
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
......@@ -1096,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Omlouváme se, daný poskytovatel nepodporuje in-band registraci účtu. Prosím "
"zkuste to s jiným poskytovatelem."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53099
#: dist/converse-no-dependencies.js:46556
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
......@@ -1105,15 +1115,15 @@ msgstr ""
"Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že "
"existuje?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53262
#: dist/converse-no-dependencies.js:46719
msgid "Now logging you in"
msgstr "Nyní vás přihlašujeme"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53266
#: dist/converse-no-dependencies.js:46723
msgid "Registered successfully"
msgstr "Úspěšně zaregistrováno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53375
#: dist/converse-no-dependencies.js:46832
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
......@@ -1121,316 +1131,317 @@ msgstr ""
"Poskytovatel odmítl váš pokus o registraci. Prosím zkontrolujte hodnoty, "
"které jste zadal/a, kvůli správnosti."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53748
#: dist/converse-no-dependencies.js:47207
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete seznam otevřených skupinových chatů"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53749
#: dist/converse-no-dependencies.js:47208
msgid "Open Groupchats"
msgstr "Otevřené skupinové chaty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53793
#: dist/converse-no-dependencies.js:47252
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54412
#: dist/converse-no-dependencies.js:47878
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr ""
"Omlouváme se při pokusu přidat uživatele %1$s do kontaktů se stala chyba."
#: dist/converse-no-dependencies.js:54623
#: dist/converse-no-dependencies.js:48089
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Tento klient nedovoluje presenční odběry"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54731
#: dist/converse-no-dependencies.js:48197
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Kliknutím skryjete tyto kontakty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54946
#: dist/converse-no-dependencies.js:48461
msgid "This contact is busy"
msgstr "Tento kontakt je zaneprázdněn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54947
#: dist/converse-no-dependencies.js:48462
msgid "This contact is online"
msgstr "Tento kontakt je připojen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54948
#: dist/converse-no-dependencies.js:48463
msgid "This contact is offline"
msgstr "Tento kontakt je odpojen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54949
#: dist/converse-no-dependencies.js:48464
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Tento kontakt je nedostupný"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54950
#: dist/converse-no-dependencies.js:48465
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Tento kontakt je na delší dobu pryč"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54951
#: dist/converse-no-dependencies.js:48466
msgid "This contact is away"
msgstr "Tento kontakt je pryč"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54954
#: dist/converse-no-dependencies.js:48469
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54956
#: dist/converse-no-dependencies.js:48471
msgid "My contacts"
msgstr "Moje kontakty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54958
#: dist/converse-no-dependencies.js:48473
msgid "Pending contacts"
msgstr "Čekající kontakty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54960
#: dist/converse-no-dependencies.js:48475
msgid "Contact requests"
msgstr "Požadavky o kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54962
#: dist/converse-no-dependencies.js:48477
msgid "Ungrouped"
msgstr "Neseskupené"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55005
#: dist/converse-no-dependencies.js:48520
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55008
#: dist/converse-no-dependencies.js:48523
msgid "Add a Contact"
msgstr "Přidat kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55009
#: dist/converse-no-dependencies.js:48524
#: dist/converse-no-dependencies.js:53200
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP adresa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55011
#: dist/converse-no-dependencies.js:48526
msgid "name@example.org"
msgstr "jmeno@priklad.cz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55012
#: dist/converse-no-dependencies.js:48527
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55122
#: dist/converse-no-dependencies.js:48637
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55123
#: dist/converse-no-dependencies.js:48638
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtrovat dle jména kontaktu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55124
#: dist/converse-no-dependencies.js:48639
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtrovat dle názvu skupiny"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55125
#: dist/converse-no-dependencies.js:48640
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrovat dle stavu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55126
#: dist/converse-no-dependencies.js:48641
msgid "Any"
msgstr "Libovolné"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55127
#: dist/converse-no-dependencies.js:48642
msgid "Unread"
msgstr "Nepřečtené"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55129
#: dist/converse-no-dependencies.js:48644
msgid "Chatty"
msgstr "Hovorný/á"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55132
#: dist/converse-no-dependencies.js:48647
msgid "Extended Away"
msgstr "Na delší dobu pryč"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55301
#: dist/converse-no-dependencies.js:55358
#: dist/converse-no-dependencies.js:48816
#: dist/converse-no-dependencies.js:48873
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Kliknutím odstraníte uživatele %1$s z kontaktů"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55310
#: dist/converse-no-dependencies.js:48825
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknutím přijmete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55311
#: dist/converse-no-dependencies.js:48826
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Kliknutím odmítnete požadavek o kontakt od uživatele %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55357
#: dist/converse-no-dependencies.js:48872
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Kliknutím začnete chatovat s uživatelem %1$s (JSD: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55434
#: dist/converse-no-dependencies.js:48949
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Opravdu chcete odmítnout tento požadavek o kontakt?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55703
#: dist/converse-no-dependencies.js:49218
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: dist/converse-no-dependencies.js:55704
#: dist/converse-no-dependencies.js:49219
msgid "Add a contact"
msgstr "Přidat kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57111
#: dist/converse-no-dependencies.js:50678
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57115
#: dist/converse-no-dependencies.js:50682
msgid "Groupchat address (JID)"
msgstr "Název skupinového chatu (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57119
#: dist/converse-no-dependencies.js:50686
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57125
#: dist/converse-no-dependencies.js:50692
msgid "Topic"
msgstr "Téma"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57129
#: dist/converse-no-dependencies.js:50696
msgid "Topic author"
msgstr "Autor tématu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57135
#: dist/converse-no-dependencies.js:50702
msgid "Online users"
msgstr "Připojení uživatelé"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57139
#: dist/converse-no-dependencies.js:57291
#: dist/converse-no-dependencies.js:50706
#: dist/converse-no-dependencies.js:50858
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57143
#: dist/converse-no-dependencies.js:57299
#: dist/converse-no-dependencies.js:50710
#: dist/converse-no-dependencies.js:50866
msgid "Password protected"
msgstr "Ochráněno heslem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57145
#: dist/converse-no-dependencies.js:57297
#: dist/converse-no-dependencies.js:50712
#: dist/converse-no-dependencies.js:50864
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "Tento skupinový chat vyžaduje před vstupem heslo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57151
#: dist/converse-no-dependencies.js:50718
msgid "No password required"
msgstr "Heslo nevyžadováno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57153
#: dist/converse-no-dependencies.js:57305
#: dist/converse-no-dependencies.js:50720
#: dist/converse-no-dependencies.js:50872
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Tento skupinový chat nevyžaduje při vstupu heslo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57161
#: dist/converse-no-dependencies.js:57313
#: dist/converse-no-dependencies.js:50728
#: dist/converse-no-dependencies.js:50880
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Tento skupinový chat není veřejně vyhledávatelný"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57169
#: dist/converse-no-dependencies.js:57321
#: dist/converse-no-dependencies.js:50736
#: dist/converse-no-dependencies.js:50888
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Tento skupinový chat je veřejně vyhledávatelný"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57175
#: dist/converse-no-dependencies.js:57331
#: dist/converse-no-dependencies.js:50742
#: dist/converse-no-dependencies.js:50898
msgid "Members only"
msgstr "Pouze pro členy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57177
#: dist/converse-no-dependencies.js:50744
msgid "This groupchat is restricted to members only"
msgstr "Tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57185
#: dist/converse-no-dependencies.js:57337
#: dist/converse-no-dependencies.js:50752
#: dist/converse-no-dependencies.js:50904
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57191
#: dist/converse-no-dependencies.js:57347
#: dist/converse-no-dependencies.js:50758
#: dist/converse-no-dependencies.js:50914
msgid "Persistent"
msgstr "Trvalý"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57193
#: dist/converse-no-dependencies.js:57345
#: dist/converse-no-dependencies.js:50760
#: dist/converse-no-dependencies.js:50912
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Tento skupinový chat přetrvává, i když na něm nikdo není"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57201
#: dist/converse-no-dependencies.js:57353
#: dist/converse-no-dependencies.js:50768
#: dist/converse-no-dependencies.js:50920
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Tento skupinový chat zmizí, jakmile poslední osoba odejde"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57207
#: dist/converse-no-dependencies.js:57363
#: dist/converse-no-dependencies.js:50774
#: dist/converse-no-dependencies.js:50930
msgid "Not anonymous"
msgstr "Není anonymní"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57209
#: dist/converse-no-dependencies.js:57361
#: dist/converse-no-dependencies.js:50776
#: dist/converse-no-dependencies.js:50928
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr ""
"Všichni ostatní účastníci skupinového chatu mohou vidět vaše XMPP "
"uživatelské jméno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57217
#: dist/converse-no-dependencies.js:57369
#: dist/converse-no-dependencies.js:50784
#: dist/converse-no-dependencies.js:50936
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr "Pouze moderátoři mohou vidět vaše XMPP uživatelské jméno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57225
#: dist/converse-no-dependencies.js:57377
#: dist/converse-no-dependencies.js:50792
#: dist/converse-no-dependencies.js:50944
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr "Tento skupinový chat je moderován"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57231
#: dist/converse-no-dependencies.js:57387
#: dist/converse-no-dependencies.js:50798
#: dist/converse-no-dependencies.js:50954
msgid "Not moderated"
msgstr "Není moderován"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57233
#: dist/converse-no-dependencies.js:57385
#: dist/converse-no-dependencies.js:50800
#: dist/converse-no-dependencies.js:50952
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr "Tento skupinový chat není moderován"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57239
#: dist/converse-no-dependencies.js:57395
#: dist/converse-no-dependencies.js:50806
#: dist/converse-no-dependencies.js:50962
msgid "Message archiving"
msgstr "Archivace zpráv"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57241
#: dist/converse-no-dependencies.js:57393
#: dist/converse-no-dependencies.js:50808
#: dist/converse-no-dependencies.js:50960
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Na tomto serveru jsou archivovány zprávy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57307
#: dist/converse-no-dependencies.js:50874
msgid "No password"
msgstr "Žádné heslo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57329
#: dist/converse-no-dependencies.js:50896
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "tento skupinový chat je omezen pouze na členy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58267
#: dist/converse-no-dependencies.js:51799
msgid "XMPP Username:"
msgstr "Uživatelské jméno XMPP:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58273
#: dist/converse-no-dependencies.js:51805
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58275
#: dist/converse-no-dependencies.js:51807
msgid "password"
msgstr "heslo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58283
#: dist/converse-no-dependencies.js:51815
msgid "This is a trusted device"
msgstr "Tohle je důvěryhodné zařízení"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58285
#: dist/converse-no-dependencies.js:51817
msgid ""
"To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
"if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
......@@ -1442,80 +1453,150 @@ msgstr ""
"smazána, odškrtněte toto pole. Je důležité, abyste se výslovně odhlásil/a, "
"jinak nemusí být smazána všechna data v mezipaměti."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58287
#: dist/converse-no-dependencies.js:51819
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58293
#: dist/converse-no-dependencies.js:51825
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Kliknutím sem se přihlásíte anonymně"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58376
#: dist/converse-no-dependencies.js:51914
msgid "This message has been edited"
msgstr "Tahle zpráva byla upravena"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58402
#: dist/converse-no-dependencies.js:51940
msgid "Edit this message"
msgstr "Upravit tuto zprávu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58427
#: dist/converse-no-dependencies.js:51965
msgid "Message versions"
msgstr "Verze zprávy"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58759
#: dist/converse-no-dependencies.js:52190
msgid "Save and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52194
msgid "This device's OMEMO fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52206
msgid "Select all"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52208
msgid "Checkbox to select fingerprints of all other OMEMO devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52210
msgid "Other OMEMO-enabled devices"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52218
#: dist/converse-no-dependencies.js:52226
msgid "Checkbox for selecting the following fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52228
msgid "Device without a fingerprint"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52234
msgid "Remove checked devices and close"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52316
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Nemáte chatovací účet?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58761
#: dist/converse-no-dependencies.js:52318
msgid "Create an account"
msgstr "Vytvořte si účet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58782
#: dist/converse-no-dependencies.js:52339
msgid "Create your account"
msgstr "Vytvořit svůj účet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58784
#: dist/converse-no-dependencies.js:52341
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Prosím zadejte poskytovatele XMPP, se kterým se chcete registrovat:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58804
#: dist/converse-no-dependencies.js:52361
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Již máte chatovací účet?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58806
#: dist/converse-no-dependencies.js:52363
msgid "Log in here"
msgstr "Přihlaste se zde"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58827
#: dist/converse-no-dependencies.js:52384
msgid "Account Registration:"
msgstr "Registrace účtu:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58835
#: dist/converse-no-dependencies.js:52392
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58839
#: dist/converse-no-dependencies.js:52396
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Vybrat jiného poskytovatele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58860
#: dist/converse-no-dependencies.js:52417
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Vydržte, sháníte registrační formulář…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59977
#: dist/converse-no-dependencies.js:60006
#: dist/converse-no-dependencies.js:53132
msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53184
msgid "The User's Profile Image"
msgstr "Profilový obrázek uživatele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53242
msgid "OMEMO Fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53266
msgid "Trusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53280
msgid "Untrusted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:53294
msgid "Remove as contact"
msgstr "Odstranit z kontaktů"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53298
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53667
#: dist/converse-no-dependencies.js:53698
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59996
#: dist/converse-no-dependencies.js:53687
#, javascript-format
msgid "Download \"%1$s\""
msgstr "Stáhnout „%1$s“"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60019
#: dist/converse-no-dependencies.js:53711
msgid "Download video file"
msgstr "Stáhnout videosoubor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:60032
#: dist/converse-no-dependencies.js:53724
msgid "Download audio file"
msgstr "Stáhnout audiosoubor"
#~ msgid "Jabber ID"
#~ msgstr "Jabber ID"
#~ msgid "Personal message"
#~ msgstr "Osobní zpráva"
#~ msgid "Log in with %1$s"
#~ msgstr "Přihlaste se s %1$s"
......@@ -224,7 +224,7 @@
keepalive: true,
locales_url: 'locale/{{{locale}}}/LC_MESSAGES/converse.json',
locales: [
'af', 'ar', 'bg', 'ca', 'de', 'es', 'eu', 'en', 'fr', 'he',
'af', 'ar', 'bg', 'ca', 'cs', 'de', 'es', 'eu', 'en', 'fr', 'he',
'hu', 'id', 'it', 'ja', 'nb', 'nl',
'pl', 'pt_BR', 'ru', 'tr', 'uk', 'zh_CN', 'zh_TW'
],
......
......@@ -3,7 +3,7 @@
//
// This is the internationalization module.
//
// Copyright (c) 2012-2017, Jan-Carel Brand <jc@opkode.com>
// Copyright (c) 2013-2017, Jan-Carel Brand <jc@opkode.com>
// Licensed under the Mozilla Public License (MPLv2)
//
/*global define */
......@@ -18,6 +18,7 @@
'moment/locale/ar',
'moment/locale/bg',
'moment/locale/ca',
'moment/locale/cs',
'moment/locale/de',
'moment/locale/es',
'moment/locale/eu',
......@@ -70,7 +71,7 @@
}
function isMomentLocale (locale) {
return _.isString(locale) && moment.locale() === moment.locale(locale);
return _.isString(locale) && moment.locale(locale) === moment.locale() ;
}
function isConverseLocale (locale, supported_locales) {
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment