Commit 5cf27c1b authored by Domen's avatar Domen Committed by Weblate

Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 99.3% (1271 of 1279 strings)

[CI skip]
parent f855b88a
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 20:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-08 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
"sl/>\n"
"Language-Team: Slovenian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:49
......@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "španščina"
#: weblate/html/i18n.html:175
msgid "Spanish (Argentina)"
msgstr ""
msgstr "španščina (Argentina)"
#: weblate/html/i18n.html:176
msgid "Sundanese"
......@@ -2550,7 +2550,6 @@ msgstr "Besede"
#: weblate/html/list-translations.html:12
#: weblate/html/list-translations.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Number of strings needing review"
msgid "Review"
......@@ -2590,15 +2589,15 @@ msgstr[2] "%(words)s besede za prevesti!"
msgstr[3] "%(words)s besed za prevesti!"
#: weblate/html/list-translations.html:45
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "There is %(count)s fuzzy string."
#| msgid_plural "There are %(count)s fuzzy strings."
msgid "There is %(count)s string needing review."
msgid_plural "There are %(count)s strings needing review."
msgstr[0] "Tukaj je %(count)s neurejen niz."
msgstr[1] "Tukaj sta %(count)s neurejena niza."
msgstr[2] "Tukaj so %(count)s neurejeni nizi."
msgstr[3] "Tukaj je %(count)s neurejenih nizov."
msgstr[0] "Tukaj je %(count)s niz, ki potrebuje pregled."
msgstr[1] "Tukaj sta %(count)s niza, ki potrebujeta pregled."
msgstr[2] "Tukaj so %(count)s nizi, ki potrebujejo pregled."
msgstr[3] "Tukaj je %(count)s nizov, ki potrebujejo pregled."
#: weblate/html/list-translations.html:54
#, python-format
......@@ -2744,16 +2743,14 @@ msgid "Translated strings:"
msgstr "Prevedenih nizov:"
#: weblate/html/mail/footer.html:13 weblate/html/mail/footer.txt.py:5
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings"
msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Neprevedeni nizi"
msgstr "Neprevedeni nizi:"
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Strings to review"
msgid "Strings needing review:"
msgstr "Nizi za pregled"
msgstr "Nizi, ki potrebujejo pregled:"
#: weblate/html/mail/footer.html:20
#, python-format
......@@ -3252,10 +3249,9 @@ msgid "Ctrl+Enter - Save"
msgstr "Ctrl+Enter – Shrani"
#: weblate/html/translate.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark fuzzy and save"
msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark review needed flag and save"
msgstr "Ctrl+Shift+Enter - Odznači neurejeno in shrani"
msgstr "Ctrl+Shift+Enter - Odstrani oznako \"potrebuje pregled\" in shrani"
#: weblate/html/translate.html:67
msgid "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Translation units navigation"
......@@ -3282,14 +3278,13 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr "Alt+S - Prikaže zavihek za iskanje"
#: weblate/html/translate.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Fill in with source string"
msgid "Alt+V - Copies source string"
msgstr "Zapolni z izvirnim nizom"
msgstr "Alt+V - Kopira izvirni niz"
#: weblate/html/translate.html:74
msgid "Alt+F - Toggle review needed flag"
msgstr ""
msgstr "Alt+F - Preklopi oznako \"potrebuje pregled\""
#: weblate/html/translate.html:76
msgid "Editing source string"
......@@ -3517,15 +3512,15 @@ msgid "Strings"
msgstr "Nizi"
#: weblate/html/translation.html:119
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "%(count)s vote"
#| msgid_plural "%(count)s votes"
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s glas"
msgstr[1] "%(count)s glasova"
msgstr[2] "%(count)s glasovi"
msgstr[3] "%(count)s glasov"
msgstr[0] "%(count)s beseda"
msgstr[1] "%(count)s besede"
msgstr[2] "%(count)s besede"
msgstr[3] "%(count)s besed"
#: weblate/html/translation.html:138 weblate/html/unit-details.html.py:26
msgid "Translation file"
......@@ -3733,7 +3728,6 @@ msgid "Open in full editor"
msgstr "Odpri v polnem urejevalniku"
#: weblate/html/zen-units.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Message needs review"
msgid "Review"
......@@ -3832,10 +3826,9 @@ msgid "Commit pending changes"
msgstr "Potrdi spremembe v teku"
#: weblate/trans/admin.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Subproject"
msgid "Project / Component"
msgstr "Podprojekt"
msgstr "Projekt / Komponenta"
#: weblate/trans/admin_views.py:78
msgid "Debug mode"
......@@ -3916,16 +3909,14 @@ msgid "Trailing and leading whitespace"
msgstr "Končni in začetni presledek"
#: weblate/trans/checks/angularjs.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Search in location strings"
msgid "AngularJS interpolation string"
msgstr "Išči v nizih lokacije"
msgstr "Interpolacijski niz AngularJS"
#: weblate/trans/checks/angularjs.py:46
#, fuzzy
#| msgid "C format string does not match source"
msgid "AngularJS interpolation strings do not match source"
msgstr "Oblika niza C se ne ujema z izvirnikom"
msgstr "Interpolacijski nizi AngularJS se ne ujemajo z izvirnikom"
#: weblate/trans/checks/chars.py:37
msgid "Starting newline"
......@@ -4244,11 +4235,10 @@ msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Sporočilo, ki ga želite prevesti, ni več na voljo!"
#: weblate/trans/forms.py:308
#, fuzzy
#| msgid "review"
msgctxt "Checkbox for marking translation needing review"
msgid "Needs review"
msgstr "preglej"
msgstr "Potrebuje pregled"
#: weblate/trans/forms.py:349 weblate/trans/forms.py:679
msgid "File"
......@@ -4267,26 +4257,23 @@ msgid "Add as a suggestion"
msgstr "Dodaj kot predlog"
#: weblate/trans/forms.py:355
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation"
msgid "Add as translation needing review"
msgstr "Dodaj kot prevod"
msgstr "Dodaj kot prevod, ki potrebuje pregled"
#: weblate/trans/forms.py:360
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Processing of strings needing review"
msgstr "Pregled izvirnih nizov"
msgstr "Obdelovanje nizov, ki potrebujejo pregled"
#: weblate/trans/forms.py:362
msgid "Do not import"
msgstr "Ne uvozi"
#: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Import as string needing review"
msgstr "Pregled izvirnih nizov"
msgstr "Uvozi kot niz, ki potrebuje pregled"
#: weblate/trans/forms.py:364
msgid "Import as translated"
......@@ -4389,10 +4376,9 @@ msgid "Translated strings"
msgstr "Prevedeni nizi"
#: weblate/trans/forms.py:477 weblate/trans/models/translation.py:1013
#, fuzzy
#| msgid "Strings to review"
msgid "Strings needing review"
msgstr "Nizi za pregled"
msgstr "Nizi, ki potrebujejo pregled"
#: weblate/trans/forms.py:478 weblate/trans/models/translation.py:1022
msgid "Strings with suggestions"
......@@ -4450,10 +4436,9 @@ msgid "Component to use"
msgstr "Uporabljena komponenta"
#: weblate/trans/forms.py:653
#, fuzzy
#| msgid "New comment in %(subproject)s"
msgid "All components in current project"
msgstr "Nova pripomba k %(subproject)s"
msgstr "Vse komponente v trenutnem projektu"
#: weblate/trans/forms.py:681
msgid ""
......@@ -4737,15 +4722,15 @@ msgstr "%(user)s je ob %(time)s %(action)s na %(translation)s"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:45
msgid "Project, component or language must be specified"
msgstr ""
msgstr "Določiti morate projekt, komponento ali jezik"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:67
msgid "Group ACL"
msgstr ""
msgstr "Združi ACL"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:68
msgid "Group ACLs"
msgstr ""
msgstr "Združi ACL-je"
#: weblate/trans/models/project.py:82 weblate/trans/models/subproject.py:108
msgid "Name to display"
......@@ -5409,16 +5394,14 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Prevod je zaklenil %(user)s!"
#: weblate/trans/models/translation.py:995
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings"
msgid "Not translated strings"
msgstr "Neprevedeni nizi"
#: weblate/trans/models/translation.py:1004
#, fuzzy
#| msgid "Strings with suggestions"
msgid "Strings needing attention"
msgstr "Nizi s predlogi"
msgstr "Nizi, ki zahtevajo pozornost"
#: weblate/trans/models/unit.py:572
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
......@@ -5454,11 +5437,11 @@ msgstr "Vstavi tripičje"
#: weblate/trans/specialchars.py:35
msgid "Danda"
msgstr ""
msgstr "Danda"
#: weblate/trans/specialchars.py:36
msgid "Double danda"
msgstr ""
msgstr "Dvojna danda"
#: weblate/trans/specialchars.py:440
#, python-brace-format
......@@ -5738,7 +5721,7 @@ msgstr[3] "čez %(count)s ur"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:526
msgid "Message needs review"
msgstr ""
msgstr "Sporočilo potrebuje pregled"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:531
msgid "Message is not translated"
......@@ -5990,20 +5973,19 @@ msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Neveljaven predlog!"
#: weblate/trans/views/edit.py:627
#, fuzzy
#| msgid "Automatic translation completed."
msgid "Automatic translation completed, no strings were updated."
msgstr "Samodejno prevajanje je končano."
msgstr "Samodejno prevajanje je končano, posodobili nismo nobenega niza."
#: weblate/trans/views/edit.py:629
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Automatic translation completed."
msgid "Automatic translation completed, %d string was updated."
msgid_plural "Automatic translation completed, %d strings were updated."
msgstr[0] "Samodejno prevajanje je končano."
msgstr[1] "Samodejno prevajanje je končano."
msgstr[2] "Samodejno prevajanje je končano."
msgstr[3] "Samodejno prevajanje je končano."
msgstr[0] "Samodejno prevajanje je končano, posodobili smo %d niz."
msgstr[1] "Samodejno prevajanje je končano, posodobili smo %d niza."
msgstr[2] "Samodejno prevajanje je končano, posodobili smo %d nize."
msgstr[3] "Samodejno prevajanje je končano, posodobili smo %d nizov."
#: weblate/trans/views/edit.py:659
msgid "Posted new comment"
......@@ -6026,11 +6008,10 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Dostop zavrnjen."
#: weblate/trans/views/files.py:133
#, fuzzy
#| msgid "Imported %d word from the uploaded file."
#| msgid_plural "Imported %d words from the uploaded file."
msgid "No strings were imported from the uploaded file."
msgstr "Iz datoteke sem uvozil %d besedo."
msgstr "Iz naložene datoteke nismo uvozili nobenega niza."
#: weblate/trans/views/files.py:135
#, python-format
......@@ -6072,7 +6053,7 @@ msgstr "Ponastavil sem vse shrambe."
#: weblate/trans/views/lock.py:47
msgid "Failed to update lock, probably session has expired."
msgstr ""
msgstr "Posodabljanje zaklepa je spodletelo; najverjetneje je seja potekla."
#: weblate/trans/views/lock.py:62
msgid "Translation is now locked for you."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment