Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
5f779b69
Commit
5f779b69
authored
Jul 31, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
b292394a
Changes
40
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
40 changed files
with
1295 additions
and
1239 deletions
+1295
-1239
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+70
-67
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+62
-60
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+75
-72
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+62
-60
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
+62
-60
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+63
-60
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
+62
-60
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://127.0.0.1:1234/projects/weblate/master/cs/>\n"
...
...
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Alternativní jazyky"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Sledované projekty"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Upozornění při každém překladu"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Upozornění na nové řetězce k překladu"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Upozornění na nové návrhy"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Upozornění na nového přispěvatele"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Váš profil byl aktualizován, můžete chtít změnit některá nastavení."
...
...
@@ -291,27 +291,27 @@ msgstr "Verze"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Tyto stránky jsou vybudovány za použití na následujících projektů:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr "Řetězců k překladu"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr "Používaných jazyků"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr "Registrovaných uživatelů"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr "Návrhů"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr "Překladů"
...
...
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "Domů"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Provozováno na <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
...
...
@@ -1493,7 +1493,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Prosím opravte chyby v registračním formuláři."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Registrací souhlasíte s použitím vašeho jména a emailu v commitech do Gitu."
...
...
@@ -2253,32 +2256,32 @@ msgstr "Počáteční písmeno"
msgid "Any"
msgstr "Jakékoliv"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Chybný formátovací řetězec (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "Maska souborů neobsahuje * na místě jazyka!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Nelze odkázat na git repozitář, který již je odkazem!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Chybný odkaz na git repozitář!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "Použít kontaktní formulář"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Odkázat na instrukce pro překladatele"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
...
...
@@ -2287,16 +2290,16 @@ msgstr ""
"Můžete použít %(language)s, %(subproject)s nebo %(project)s pro zkratku "
"jazyka, jméno podprojektu nebo projektu."
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Zda má být repozitář odeslán při každém zapsání změn."
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr "Jestli má být hlavička Translation-Team aktualizována Weblate."
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
...
...
@@ -2304,15 +2307,15 @@ msgstr ""
"Prosím zadejte URL s instrukcemi nebo zvolte jinou možnost přidávání nového "
"jazyka."
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Zobrazené jméno"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Jméno použité v URL"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2320,11 +2323,11 @@ msgstr ""
"URL Gitového repozitáře, použijte weblate://projekt/podprojekt pro sdílení s "
"jiným podprojektem"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL pro odesílání do Git repozitáře"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2333,11 +2336,11 @@ msgstr ""
"Odkaz na prohlížení Gitu, použijte %(branch)s místo větve, %(file)s a "
"%(line)s místo jména souboru a řádky"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Větev Gitu k překladu"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2345,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"Cesta souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka, například: po/*.po "
"nebo locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2353,40 +2356,40 @@ msgstr ""
"Jméno souboru s šablonou překladu, toto je potřeba jen pro překlady, které "
"ukládají jen přeložené řetězce jako například překlady pro Android"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Jestli je projekt zamknutý pro překlady"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout Git repozitář: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Odesílání je vypnuté pro %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Nepodařilo se odeslat do vzdálené větve %s."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Nepodařilo se resetovat na vzdálenou větev %s."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nepodařilo se sloučit vzdálenou větev do %s."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Masce neodpovídají žádné soubory!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2394,25 +2397,25 @@ msgstr ""
"Bylo nalezeno více souborů pro jeden jazyk. Prosím opravte masku a použijte "
"podprojekty pro překládání různých souborů."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát %d souborů."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát šablony překladů."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
...
...
@@ -2421,56 +2424,56 @@ msgstr ""
"Soubor %s nebyl nalezen v repozitáři! Chcete-li přidat nový překlad, "
"přidejte soubor s překladem do repozitáře."
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát souboru %s."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat soubor %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Tento překlad je v současné době uzamčen!"
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Tento překlad je do %(time)s uzamčen pro uživatele %(user)s!"
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Řetězců s jakoukoliv selhavší kontrolou (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Řetězec nebyl nalezen v překládaném souboru, pravděpodobně došlo k jeho "
"poškození."
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednotky %s"
...
...
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 08:04+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -201,39 +201,39 @@ msgstr "O.k."
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprog for brugerflade"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Sprog"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Sekundære sprog"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Abonnerede projekter"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Notifikation ved enhver oversættelse"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Notifikation ved ny streng som kan oversættes"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Notifikation ved nye forslag"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Notifikation ved ny bidragyder"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Din profil er blevet overført, du kan evt. tilpasse præferencer."
...
...
@@ -295,32 +295,32 @@ msgstr "Persisk"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Dette steder bygget med brug af følgende projekter:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "Git-forgrening som skal oversættes"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "sprog"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "Registrering"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "Forslag"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "Oversættelser"
...
...
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Hjem"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drevet af <a href=http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate"
...
...
@@ -1509,7 +1509,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Ret venligst fejlene i tilmeldingsformularen."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Ved at tilmelde dig, godkender du at dit navn og din e-mail bruges ved Git-"
"indsendelser."
...
...
@@ -2278,32 +2281,32 @@ msgstr "Begyndelsesbogstavet"
msgid "Any"
msgstr "Ethvert"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Forkert formateret streng (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "Filmaske indeholder ikke * som en pladsholder for sprog!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Kan ikke henvise til sammenkædet arkiv!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Ugyldig henvisning til arkiv!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "Brug kontaktformular"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Henvis til URL for oversættelses-instruktser"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
...
...
@@ -2312,16 +2315,16 @@ msgstr ""
"Du kan anvende %(language)s, %(subproject)s eller %(project)s til sprog-"
"genvej, delprojekt eller projektnavne."
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Om arkivet skal skubbes opstrøm ved hver indsendelse."
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
...
...
@@ -2329,15 +2332,15 @@ msgstr ""
"Udfyld venligst enten instruktions-URL eller benyt en anden metode til "
"tilføjelse af nyt sprog."
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Navn som skal vises"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Navn som bruges i URL'er"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2345,11 +2348,11 @@ msgstr ""
"URL på Git-arkiv, brug weblate://projekt/delprojekt for at dele med andet "
"delprojekt"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL for Git-arkiv som der skubbes til (push)"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2358,11 +2361,11 @@ msgstr ""
"Henvisning til arkiv-browser, brug %(branch)s for forgrening, %(file)s og "
"%(line)s som filnavn og pladsholdere for linjer"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git-forgrening som skal oversættes"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2370,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"Sti for filer som skal oversættes, brug * i stedet for sprogkode, "
"eksempelvis: po/*.po eller locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2379,40 +2382,40 @@ msgstr ""
"oversættelser, der blot lagrer oversætte strenge, såsom ressource-strenge "
"for Android"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Om hvorvidt delprojektet er låst for oversættelsesopdateringer"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Mislykkedes med at hente git-arkiv: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Skub/push er deaktiveret for %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Mislykkedes med at skubbe (push) til fjern forgrening på %s."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Mislykkedes med at nulstille fjern forgrening på %s."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Mislykkedes med at flette fjern forgrening i ind %s."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Denne maske matchede ingen filer!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2420,25 +2423,25 @@ msgstr ""
"Der er flere filer for enkelt sprog. Tilpas venligst masken og brug "
"delprojekter til oversættelse af forskellige ressourcer."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format på %d matchede filer, kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke %d matchede filer!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format på oversættelsesskabelon kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Mislykkedes med at fortolke oversættelsesskabelon."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
...
...
@@ -2447,56 +2450,56 @@ msgstr ""
"Filnavnet %s blev ikke fundet i arkivet. For at tilføje en ny oversættelse, "
"så tilføj sprogfil i arkivet."
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format fra %s kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke filen %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Denne oversættelse er i øjeblikket låst for opdateringer!"
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
"Denne oversættelse er låst for oversættelse af %(user)s indtil %(time)s!"
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Alle strenge"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Ikke-oversatte strenge (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Uklare strenge (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Strenge med forslag (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Strenge med forslag (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Beskeden blev ikke fundet i bagendens lager. Den er sandsynligvis beskadiget."
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "enheds-ID %s"
...
...
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:33
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -206,41 +206,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Zweitsprachen"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Unterprojekte"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Automatische Übersetzung"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Ihr Profil wurde übertragen, eventuell möchten Sie Einstellungen anpassen."
...
...
@@ -304,32 +304,32 @@ msgstr "Persisch"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Diese Website ist mit folgenden Projekten erstellt:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "Zu übersetzender Git-Zweig"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "Sprachen"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "Registrieren"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "Vorschläge"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "Übersetzungen"
...
...
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"Mit freundlicher Unterstützung von <a href=\"http://weblate.org\">Weblate "
"%(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Über Weblate"
...
...
@@ -1511,7 +1511,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Bitte beheben Sie Fehler im Registrierungs-Formular."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Durch die Registrierung stimmen Sie zu, dass Ihr Name und Ihre E-Mail-"
"Adresse in Git-Commits verwendet werden."
...
...
@@ -2287,75 +2290,75 @@ msgstr "Startdatum"
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Fehler in Format-Zeichenkette (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
#, fuzzy
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Git-Repository:"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git-Repository:"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
#, fuzzy
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Anzuzeigender Name"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "In URLs verwendeter Name"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL des Push-Git-Repositories"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2364,11 +2367,11 @@ msgstr ""
"Link zum Repository-Browser, verwenden Sie %(branch)s für Zweig, %(file)s "
"und %(line)s als Platzhalter für Dateinamen und Zeile"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Zu übersetzender Git-Zweig"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2376,46 +2379,46 @@ msgstr ""
"Pfade zu übersetzendener Dateien, verwenden Sie * anstelle von Sprach-Codes, "
"z.B.: po/*.po oder locale/*/LC_MESSAGE/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Abrufen des Git-Repositories fehlgeschlagen: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push ist für %s deaktiviert."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Fehler beim Zusammenführen des Remote-Branches nach %s."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Es wurden keine auf das Suchmuster passenden Dateien gefunden!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2424,79 +2427,79 @@ msgstr ""
"Sie das Suchmuster an und benutzen Sie Unterprojekte, um unterschiedliche "
"Ressourcen zu übersetzen."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format der Übersetzungs-Vorlage konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Übersetzungs-Vorlage."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, fuzzy, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -200,41 +200,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Γλώσσα Περιβάλλοντος εργασίας"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Δευτερεύουσες γλώσσες"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Υπόέργα"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Αυτόματη μετάφραση"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Το προφίλ σας έχει μεταφερθεί, ίσως θέλετε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις σας."
...
...
@@ -294,32 +294,32 @@ msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
"Αυτός ο ιστότοπος δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας τα ακόλουθα προγράμματα:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Κατάσταση"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "Κλάδος Git για μετάφραση"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "γλώσσες"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "Εγγραφή"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "Προτάσεις"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "Μεταφράσεις"
...
...
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Υποστηρίζετα από το <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Σχετικά με το Weblate"
...
...
@@ -1479,7 +1479,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Διορθώστε τα σφάλματα στη φόρμα εγγραφής."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Αφού εγγραφείτε, συμφωνείτε να χρησιμοποιηθούν το όνομά σας και η διεύθυνσή "
"σας στους συμμετέχοντες του Git."
...
...
@@ -2267,76 +2270,76 @@ msgstr "Εκκίνηση νέας γραμμής"
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Κακή μορφή κειμένου (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
#, fuzzy
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Αποθετήριο Git:"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Αποθετήριο Git:"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
#, fuzzy
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Αμετάφραστα κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Όνομα για εμφάνιση"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Όνομα για χρήση σε URLs"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
#, fuzzy
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL του αποθετηρίου Git"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2345,136 +2348,136 @@ msgstr ""
"Σύνδεσμος για φυλλομετρητή αποθετηρίου, χρησιμοποιήστε τα %(file)s και "
"%(line)s ως όνομα αρχείου και γραμμή"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Κλάδος Git για μετάφραση"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr "Μάσκα αρχείων για μετάφραση, χρήση * αντί για κωδικό γλώσσας"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "URL του αποθετηρίου Git"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "URL του αποθετηρίου Git"
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Αποτυχημένη μετάφραση"
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Όλα τα κείμενα"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Αμετάφραστα κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ασαφή κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Κείμενα με προτάσεις (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Κείμενα με προτάσεις (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Idiomas secundarios"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Proyectos suscriptos"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Notificar en cualquier traducción"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Notificar en nuevas cadenas a traducir"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Notificar en nuevas sugerencias"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Notificar en nuevos colaboradores"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Su perfil fue migrado, probablemente desee ajustar sus preferencias."
...
...
@@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "Versiones"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este sitio está construido utilizando los siguientes proyectos:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr "Cadenas a traducir"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr "Idiomas utilizados"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr "Usuarios registrados"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr "Sugerencias realizadas"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr "Traducciones realizadas"
...
...
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Funciona con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre Weblate"
...
...
@@ -1503,7 +1503,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Corrija los errores en el formulario de registración."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Al registrarse, acepta el uso de su nombre y dirección de correo electrónico "
"en los «commit» Git."
...
...
@@ -2273,32 +2276,32 @@ msgstr "Letra inicial"
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Cadena de formato inválido (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "¡La máscara de archivo no contiene «*» en lugar del idioma!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "¡No se puede enlazar al repositorio asociado!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "¡Enlace al repositorio inválido!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "Utilizar formulario de contacto"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Apuntar a la URL con instrucciones de traducción"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
...
...
@@ -2307,16 +2310,16 @@ msgstr ""
"Puede utilizar %(language)s, %(subproject)s o %(project)s para atajos de "
"idioma, nombres de subproyecto o nombres de proyecto."
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Si el repositorio debe ser enviado a origen con cada «commit»."
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr "Si Weblate debe actualizar la cabecera «Translation-Team» del archivo."
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
...
...
@@ -2324,15 +2327,15 @@ msgstr ""
"Complete la URL de instrucciones o utilice una opción diferente para agregar "
"un idioma."
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Nombre a mostrar"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nombre a utilizar en URLs"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2340,11 +2343,11 @@ msgstr ""
"URL del repositorio Git, utilice weblate://proyecto/subproyecto para "
"compartirlo con otro subproyecto"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL de repositorio GIT remoto"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2353,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"Enlace al navegador del repositorio, utilice %(branch)s, %(file)s y %(line)s "
"como reemplazos para nombres de rama, nombres de archivo y números de línea"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Rama Git a traducir"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2365,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"Ruta de los archivos a traducir, utilice * en lugar del código de idioma; "
"por ejemplo: «po/*.po» o «locale/*/LC_MESSAGES/django.po»"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2374,40 +2377,40 @@ msgstr ""
"utilizarlos para traducciones que sólo guardan las cadenas traducidas como "
"las cadenas de recursos Android"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Si el subproyecto está bloqueado para actualizaciones de traducción"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "No se pudieron importar los cambios del repositorio git: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "«Push» desactivado para %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "No se pudieron guardar los cambios a la rama remota en %s."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "No se pudieron deshacer los cambios a la rama remota en %s."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "No se pudo fusionar la rama remota con %s."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "¡No se encontraron archivos en la ruta provista!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2415,25 +2418,25 @@ msgstr ""
"Existen más archivos por idioma individual, ajuste la ruta y utilice "
"subproyectos para traducir diferentes recursos."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %d archivos encontrados."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "¡No se pudieron procesar %d archivos encontrados!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de la plantilla de traducción."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "No se pudo procesar la plantilla de traducción."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
...
...
@@ -2442,56 +2445,56 @@ msgstr ""
"¡No se encontró el archivo %s en el repositorio! Para agregar una nueva "
"traducción, agregue el archivo de idioma en el repositorio."
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %s."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "No se pudo procesar el archivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "¡Esta traducción tiene las actualizaciones bloqueadas!"
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "¡Esta traducción está bloqueada por %(user)s hasta %(time)s!"
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadenas con chequeos fallidos (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"No se encontró el mensaje almacenado en la base de datos, probablemente esté "
"corrupto."
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidad %s"
...
...
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:36+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -203,41 +203,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Käyttöliittymän kieli"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Kielet"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Toissijaiset kielet"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Aliprojektit"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Automaattinen käännös"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Profiilisi on yhdistetty, saatat tahtoa säätää asetuksiasi."
...
...
@@ -302,32 +302,32 @@ msgstr "Persia"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Tämä sivu on rakennettu käyttämällä seuraavia projekteja:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Tilanne"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "kielet"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "Rekisteröidy"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "Ehdotukset"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "Käännökset"
...
...
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Koti"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Tarjoaa <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Tietoa Weblatesta"
...
...
@@ -1498,7 +1498,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Korjaa virheet rekisteröitymislomakkeessa."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Rekisteröitymällä hyväksyt nimesi ja sähköpostiosoitteesi käytön Git "
"commitissa."
...
...
@@ -2263,64 +2266,64 @@ msgstr "Aloituskirjain"
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Väärän muotoinen merkkijono (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "Tiedostomaski ei sisällä * kielen mallina!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
#, fuzzy
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Kelvoton linkki tietolähteeseen!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Kelvoton linkki tietolähteeseen!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
#, fuzzy
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Näytettävä nimi"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Osoitteissa (URL) käytettävä nimi"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2328,11 +2331,11 @@ msgstr ""
"Git tietolähteen osoite, käytä weblate://project/subproject jakaaksesi "
"aliprojekteiksi"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "Git ohjelmoistolähteen lähetysosoite (URL)"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2341,11 +2344,11 @@ msgstr ""
"Linkki tietolähdeselaimeen, käytä %(branch)s haaralle, %(file)s ja %(line)s "
"tiedostonimenä ja linjan malleina"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2353,124 +2356,124 @@ msgstr ""
"Käännettävien tiedostojen polku, käytä * kielikoodina, esimerkiksi po/*.po "
"tai locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Haku Git ohjelmistokähteestä epäonnistui: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Lähetys ei ole mahdollista tekstille %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Erähaaran liitääminen %s:n epäonnistui."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Erähaaran liitääminen %s:n epäonnistui."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maski ei sovi yhteenkään tiedostoon!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Käännöspohjan muotoa ei voida tunnistaa."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Käännöspohjan jäsennys epäonnistui."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, fuzzy, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Epäselvät merkkijonot (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut."
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-24 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Langues secondaires"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Projets abonnés"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Aviser pour toute traduction"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Avis de nouvelle chaîne à traduire"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Avis de nouvelle suggestion"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Avis d'un nouveau contributeur"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Votre profil a été migré, vous pourriez vouloir ajuster les préférences."
...
...
@@ -296,32 +296,32 @@ msgstr "Perse"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Ce site est construit en utilisant les projets suivants : "
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "État"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "Branche Git à traduire"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "langues"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "Enregistrement"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "Suggestions"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "Traductions"
...
...
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Accueil"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Propulsé par <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "À propos de Weblate"
...
...
@@ -1520,7 +1520,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Veuillez corriger les erreurs dans le formulaire d'enregistrement."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Par cet enregistrement, vous acceptez que votre nom et adresse courriel "
"fasse partie des sauvegardes Git."
...
...
@@ -2293,34 +2296,34 @@ msgstr "Lettre de départ"
msgid "Any"
msgstr "N'importe laquelle"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Format de chaîne incorrect (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
"Le masque de fichier ne contient pas le symbole * pour tenir la place de la "
"langue !"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Le lien vers le dépôt est invalide !"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Lien vers le dépôt invalide !"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "Utilisez le formulaire de contact"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Pointer vers un URL contenant les directives de traduction"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
...
...
@@ -2329,16 +2332,16 @@ msgstr ""
"Vous pouvez utiliser %(language)s, %(subproject)s ou %(project)s comme "
"raccourci de langue, sous-projet ou nom de projet."
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Le dépôt doit être poussé en amont à chaque commit."
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
...
...
@@ -2346,15 +2349,15 @@ msgstr ""
"Veuillez remplir l'URL d'instructions ou utiliser une option différente pour "
"ajouter une nouvelle langue."
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Nom à afficher"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nom utilisé dans les URLs"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2362,11 +2365,11 @@ msgstr ""
"URL du dépôt Git, utilisez weblate://projet/sousprojet pour le partager avec "
"d'autre sous-projet"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL du dépôt Git pour l'envoi"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2376,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"comme paramètres fictifs pour le nom de la branche, du fichier et le numéro "
"de ligne"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Branche Git à traduire"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2388,7 +2391,7 @@ msgstr ""
"Chemin des fichiers à traduire, utilisez * à la place du code de langue, par "
"exemple : po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2397,40 +2400,40 @@ msgstr ""
"traductions qui ne conservent que le message traduit, tel que les chaînes de "
"ressources Android"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Le sous-projet est bloqué pour les mises à jour de traduction"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le dépôt Git: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "L'envoi (push) est désactivé pour %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "L'envoi à la branche distante de %s a échoué."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Échec de réinitialisation vers la branche distance sur %s."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Échec de la fusion de la branche distante dans %s."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Le masque ne correspond à aucun fichier !"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2438,25 +2441,25 @@ msgstr ""
"Il y a plusieurs fichiers pour un même langage, veuillez ajuster le masque "
"et utiliser des sous-projets pour traduire différentes ressources."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Le format de %d fichiers qui correspondent n'a pu être reconnu."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Échec d'analyse de %d fichiers correspondants !"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Le format du modèle de traduction n'a pu être reconnu."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Échec d'analyse du modèle de traduction."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
...
...
@@ -2465,55 +2468,55 @@ msgstr ""
"Le fichier %s n'a pas été trouvé dans le dépôt! Pour ajouter de nouvelles "
"traductions, ajoutez une nouvelle langue dans le dépôt."
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Le format de %s n'est pas reconnu."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Échec de l'analyse du fichier %(file)s : %(error)s"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Cette traduction est actuellement bloqué pour les mises à jour !"
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Cette traduction est verrouillée par %(user)s jusqu'à %(time)s !"
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Chaînes non traduites (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Chaînes floues (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Le message n'a pas été trouvé dans le stock, il est probablement corrompu."
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "identification d'unité %s"
...
...
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:33
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-18 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -200,39 +200,39 @@ msgstr "Aceptar"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Segundos idiomas"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Proxectos subscritos"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Notificación en calquera tradución"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Notificación sobre nova cadea para traducir"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Notificación sobre novas suxestións"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Notificación sobre novo colaborador"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Migrouse o seu perfil, quizais queira axustar as preferencias."
...
...
@@ -293,27 +293,27 @@ msgstr "Versións"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este sitio está construído usando os seguintes proxectos:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr "Cadeas para traducir"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr "Idiomas utilizados"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr "Usuarios rexistrados"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr "Suxestións feitas"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr "Traducións feitas"
...
...
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Feito con <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate"
...
...
@@ -1502,7 +1502,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Corrixa os erro no formulario do rexistro."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr "Rexistrándose, acepta usar o seu nome e correo nas remisións de Git."
#: lang/i18n.py:13
...
...
@@ -2267,33 +2270,33 @@ msgstr "Letra de inicio"
msgid "Any"
msgstr "Calquera"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Cadea de formato incorrecto (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
"A máscara do ficheiro non contén * como marcador de posición para o idioma!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Non se poder ligar co repositorio vinculado!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "A ligazón ao repositorio non é correcta!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "Use o formulario de contacto"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Apuntar ao URL das instrucións de tradución"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
...
...
@@ -2302,18 +2305,18 @@ msgstr ""
"Pode utilizar %(language)s, %(subproject)s ou %(project)s como atallo ao "
"nome idioma, nome de subproxecto ou nome de proxecto."
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Cando o repositorio debería pularse cara á troncal en cada remisión."
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Cando Weblate debería actualizar o equipo de tradución nas cabeceiras do "
"ficheiro."
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
...
...
@@ -2321,15 +2324,15 @@ msgstr ""
"Cumpra as indicacións do URL de instrucións ou utilice unha opción diferente "
"para engadir un novo idioma."
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Nome para presentar"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nome usado nos URL"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2337,11 +2340,11 @@ msgstr ""
"O URL do repositorio Git, usa weblate://project/subproject para compartir "
"con outro subproxecto"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL do repositorio Git para pular"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2350,11 +2353,11 @@ msgstr ""
"Ligazón ao navegador do repositorio, use %(branch)s para ramificación, "
"%(file)s e %(line)s como nome de ficheiro e marcadores de posición de liña"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Ramificación Git para traducir"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2362,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"Ruta dos ficheiros para traducir, use * no canto do código de idioma, por "
"exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2370,40 +2373,40 @@ msgstr ""
"Nome do ficheiro do modelo de traducións, que é recomendábel usar para "
"traducións que almacenan só texto traducido como cadeas de recursos Android"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Cando o subproxecto está bloqueado para actualizacións de tradución"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Fallou o tentar obeter o repositorio git: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "O pulo está desactivado para %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Fallou o pular á ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Produciuse un erro ao restabelecer a ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Fallou o fusionar a ramificación remota en %s."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "A máscara non casa con ningún ficheiro!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2411,25 +2414,25 @@ msgstr ""
"Hai máis ficheiros para un idioma particular, axuste a máscara e use "
"subproxectos para traducir recursos diferentes."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Non se pode recoñecer o formto dos %d ficheiros atopados."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fallou ao procesar os %d ficheiros atopados!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Non se recoñeceu o formato do modelo de tradución."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Fallou ao procesar o modelo da tradución."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
...
...
@@ -2438,57 +2441,57 @@ msgstr ""
"O nome de ficheiro %s non se atopa no repositorio! Para engadir unha nova "
"tradución, engada un ficheiro de idioma no repositorio."
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Non se puido recoñecer o formato de %s."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Produciuse un fallo ao procesar o ficheiro %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Neste intre, esta tradución está bloqueada para actualizacións!"
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
"Ata %(time)s, esta tradución está bloqueada por %(user)s para traducila!"
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadeas non traducidas (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeas revisábeis (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeas con suxestións (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeas nas que as comprobacións detectaron fallos (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Non se atopou a mensaxe no almacenamento da infraestrutura, probabelmente "
"está corrupta."
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s"
...
...
weblate/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 09:28+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -203,39 +203,39 @@ msgstr "Oke"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Antarmuka Bahasa"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Bahasa"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Bahasa sekunder"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Berlangganan proyek"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Pemberitahuan pada semua terjemahan"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Pemberitahuan jika ada string baru untuk menerjemahkan"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Pemberitahuan jika ada saran baru"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Pemberitahuan jika ada kontributor baru"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Profil Anda telah dipindah, Anda mungkin ingin menyesuaikan preferensinya."
...
...
@@ -297,27 +297,27 @@ msgstr "Versi"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Situs ini dibangun menggunakan proyek berikut:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr "String untuk diterjemahkan"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr "Bahasa yang digunakan"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr "Pengguna terdaftar"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr "Saran yang dibuat"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr "Terjemahan yang dibuat"
...
...
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Beranda"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Dikuatkan oleh <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Tentang Weblate"
...
...
@@ -1513,7 +1513,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Harap perbaiki galat dalam formulir registrasi."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Dengan pendaftaran ini anda setuju untuk menggunakan nama dan surel anda "
"untuk commit Git."
...
...
@@ -2280,32 +2283,32 @@ msgstr "Awal huruf"
msgid "Any"
msgstr "Apasaja"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "String berformat jelek (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "Berkas mask tidak mengandung * sebagai pengganti bahasa!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Tidak dapat menautkan ke repositori tertaut!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "tautan ke repositori tidak valid!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "Gunakan formulir kontak"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "URL menunjuki ke petunjuk peterjemahan"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
...
...
@@ -2314,17 +2317,17 @@ msgstr ""
"Anda dapat menggunakan %(language)s, %(subproject)s atau %(project)s untuk "
"jalan pintas bahasa, nama sub-proyek atau proyek."
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Apakah repositori harus mendorong dari Hulu pada setiap komit."
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Apakah tim penerjemahan didalam file header harus diperbarui oleh Weblate."
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
...
...
@@ -2332,15 +2335,15 @@ msgstr ""
"Silakan mengisi pada URL petunjuk atau menggunakan berbagai pilihan untuk "
"menambahkan bahasa baru."
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Nama untuk menampilkan"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nama yang digunakan dalam URL"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2348,11 +2351,11 @@ msgstr ""
"URL atau Git repositori, gunakan weblate://project/subproject untuk berbagi "
"dengan subproyek lainnya"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL dari push Git repositori"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2361,11 +2364,11 @@ msgstr ""
"Tautan ke peramban repositori, gunakan %(branch)s untuk cabang, %(file)s dan "
"%(line)s sebagai nama berkas dan barisnya."
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Cabang Git untuk menerjemahkan"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2373,7 +2376,7 @@ msgstr ""
"Path berkas untuk menerjemahkan, gunakan*bukan kode bahasa, misalnya: po/*."
"po atau locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2382,118 +2385,118 @@ msgstr ""
"penerjemahan toko yang mana hanya diterjemahkan string seperti sumber daya "
"Android string"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Apakah sub-proyek terkunci untuk memutahirkan penerjemahan"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Gagal untuk mengambil repositori git: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push dinonaktifkan untuk %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "String dengan setiap pemeriksaan yang gagal (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-17 07:02+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
@@ -201,41 +201,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "インターフェイスの言語"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "言語"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "第二言語"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "サブプロジェクト"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "自動翻訳"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
...
...
@@ -296,32 +296,32 @@ msgstr "ペルシア語"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "このサイトは、以下のプロジェクトを使用して構築されています。"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "状態"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "翻訳する Git ブランチ"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "言語"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "登録"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "提案"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "翻訳"
...
...
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"このサイトは <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> を使用し"
"ています"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate について"
...
...
@@ -1476,7 +1476,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "登録フォームのエラー箇所を修正してください。"
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"ここで入力されたお名前とメールアドレスは、翻訳された際の Git のコミットとして"
"も使われます。"
...
...
@@ -2245,211 +2248,211 @@ msgstr "開始文字"
msgid "Any"
msgstr "すべて"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "不正な書式です (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
#, fuzzy
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Git リポジトリ:"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git リポジトリ:"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
#, fuzzy
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "未翻訳"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "プッシュする Git リポジトリの URL"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "翻訳する Git ブランチ"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Git リポジトリの URL"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "%s に対するプッシュは無効でした。"
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "ブランチ %s のリモートへのプッシュに失敗しました。"
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "ブランチ %s のリモートへのプッシュに失敗しました。"
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "リモートからブランチ %s へのマージに失敗しました。"
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
#, fuzzy
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "不完全なものはありません!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "翻訳の失敗"
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "すべて"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "未翻訳 (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "あいまい (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -203,41 +203,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Taal van de interface"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Secundaire talen"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Subproject"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Automatische vertaling"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Uw profiel werd gemigreerd, het is best om de voorkeuren aan te passen."
...
...
@@ -300,32 +300,32 @@ msgstr "Perzisch"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Deze website is gebouwd gebruik makend van volgende projecten:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "Git tak om te vertalen"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "talen"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "Registreren"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "Voorstellen"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "Vertalingen"
...
...
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Aangedreven door <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Over Weblate"
...
...
@@ -1498,7 +1498,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Gelieve de fouten in het registratieformulier op te lossen."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Door te registreren gaat u ermee akkoord dat uw naam en E-mail adres "
"gebruikt wordt in Git commits."
...
...
@@ -2270,75 +2273,75 @@ msgstr "Startdatum"
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Verkeerd patroon (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
#, fuzzy
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Git repository:"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git repository:"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
#, fuzzy
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Niet-vertaalde tekenreeksen"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Weer te geven naam"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Naam gebruikt in URL's"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL van push Git repository"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2347,11 +2350,11 @@ msgstr ""
"Link naar repository browser, gebruik %(branch)s voor tak, %(file)s en "
"%(line)s als bestandsnaam en regel parameters"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git tak om te vertalen"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2359,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Pad van te vertalen bestanden, gebruik * in plaats van de taalcode, "
"bijvoorbeeld : po/*.po of locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2368,119 +2371,119 @@ msgstr ""
"vertalingen die enkel de vertaalde tekenreeks opslaan, zoals Android "
"hulpbrontekenreeksen"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Ophalen van git repository is mislukt: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push is uitgeschakeld voor %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Push naar externe tak op %s is mislukt."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Push naar externe tak op %s is mislukt."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Samenvoegen van externe tak met %s is mislukt."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Het masker komt met geen enkel bestand overeen!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Vertaling mislukt"
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Alle tekenreeksen"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Vage tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Robin Pepermans <robinp.1273@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-27 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
...
...
@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Języki drugorzędne"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Projekty subskrybowane"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Powiadomienie o tłumaczeniach"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Powiadomienie o nowym napisie do przetłumaczenia"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Powiadomienie o nowej sugestii"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Powiadomienie o nowym współpracowniku"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Twój profil został przeniesiony. Możesz, jeśli chcesz, dostosować "
...
...
@@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "Wersje"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Ta strona jest zbudowana z użyciem następujących projektów:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr "Napisy do przetłumaczenia"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr "Wykorzystane języki"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr "Sugestie"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr "Tłumaczenia"
...
...
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Strona domowa"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Napędzane przez <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
...
...
@@ -1291,11 +1291,11 @@ msgstr[0] ""
"Mogło tak się zdarzyć, ponieważ konto jest już aktywne, albo ponieważ "
"czekałeś/czekałaś z aktywacją ponad %(days)s."
msgstr[1] ""
"Mogło tak się zdarzyć, ponieważ konta są już aktywne, albo ponieważ "
"czekał
eś/czekał
aś z aktywacją ponad %(days)s."
"Mogło tak się zdarzyć, ponieważ konta są już aktywne, albo ponieważ
czekałeś/
"
"czekałaś z aktywacją ponad %(days)s."
msgstr[2] ""
"Mogło tak się zdarzyć, ponieważ konta są już aktywne, albo ponieważ "
"czekał
eś/czekał
aś z aktywacją ponad %(days)s."
"Mogło tak się zdarzyć, ponieważ konta są już aktywne, albo ponieważ
czekałeś/
"
"czekałaś z aktywacją ponad %(days)s."
#: html/registration/activate.html:11
#, python-format
...
...
@@ -1304,9 +1304,9 @@ msgid ""
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
"Jeśli uważasz, że powyższa uwaga nie dotyczy Ciebie, <a "
"
href=\"/contact/\">skontaktuj się</a> proszę z administratorem tej strony.
"
"
Możesz także <a
href=\"%(reg_url)s\">zarejestrować się ponownie</a>."
"Jeśli uważasz, że powyższa uwaga nie dotyczy Ciebie, <a
href=\"/contact/
"
"
\">skontaktuj się</a> proszę z administratorem tej strony. Możesz także <a
"
"href=\"%(reg_url)s\">zarejestrować się ponownie</a>."
#: html/registration/activation_complete.html:8
msgid "Thank you. Your account is now activated."
...
...
@@ -1507,7 +1507,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Proszę poprawić błędy w formularzu rejestracyjnym."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Poprzez rejestrację użytkownika zgadzasz się używać swoje dane (imię, "
"nazwisko) i e-mail w logach Gita."
...
...
@@ -2274,32 +2277,32 @@ msgstr "Litera początkowa"
msgid "Any"
msgstr "Jakikolwiek"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Nieprawidłowy format napisu (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "Maska pliku nie zawiera * jako symbolu zastępczego dla języka!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Nie można połączyć się z repozytorium odsyłającym!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Odsyłacz do repozytorium jest nieaktualny!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "Użyj formularza kontaktowego"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Wskaż na tłumaczenia instrukcji URL"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
...
...
@@ -2308,18 +2311,18 @@ msgstr ""
"Nie można użyć %(language)s, %(subproject)s lub %(project)s do skrótu nazwy "
"języka, nazwy projektu lub podprojektu."
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Czy Zespół Tłumaczy w nagłówkach pliku powinien być aktualizowany przez "
"Weblate."
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
...
...
@@ -2327,15 +2330,15 @@ msgstr ""
"Proszę wypełnić w instrukcjach URL, albo użyć innej opcji dla dodania nowego "
"języka."
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Nazwa do wyświetlenia"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nazwa używana w adresach URL"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2343,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"URL do repozytorium Git, użyj: weblate://project/subproject (do "
"współdzielenia z innym podprojektem)"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL repozytorium Git push"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2356,11 +2359,11 @@ msgstr ""
"Link do przeglądarki repozytorium, użyj %(branch)s dla gałęzi, oraz %(file)s "
"i %(line)s jako nazwy pliku i symboli zastępczych dla linii"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Gałąź Git do tłumaczenia"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2368,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"Ścieżka do plików do tłumaczenia, użyj * zamiast kodu języka, np: po/*.po "
"lub locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2377,40 +2380,40 @@ msgstr ""
"przechowują jedynie przetłumaczony napis, jak na przykład napis źródłowy "
"Androida"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Czy podprojekt jest zablokowany do aktualizacji tłumaczenia"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Pobranie repozytorium git nie powiodło się: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Przesyłanie dla %s jest wyłączone."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Przesłanie do zdalnej gałęzi dla %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Resetowanie zdalnej gałęzi na %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Scalenie zdalnej gałęzi z %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maska nie pasuje do żadnych plików!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2418,25 +2421,25 @@ msgstr ""
"Istnieje więcej plików dla jednego języka, proszę poprawić maskę i używać "
"podprojektów do tłumaczenia różnych zasobów."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nie można było rozpoznać formatu %d pasujących plików. "
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Analiza %d dopasowanych plików nie powiodła się!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Nie można było rozpoznać format szablonu tłumaczenia."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Analiza szablonu tłumaczenia nie powiodła się."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
...
...
@@ -2445,56 +2448,56 @@ msgstr ""
"Nie znaleziono nazwy pliku %s w repozytorium! Aby dodać nowe tłumaczenie, "
"dodaj plik języka do repozytorium."
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format %s nie mógł być rozpoznany."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nie powiodła się analiza pliku %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "To tłumaczenie jest aktualnie zablokowane do aktualizacji!"
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "To tłumaczenie jest zablokowane przez %(user)s do %(time)s!"
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Wszystkie napisy"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nieprzetłumaczone napisy (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Napisy niepewne (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Napisy z sugestiami (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Napisy z nieudanymi testami (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Nie odnaleziono komunikatu w przechowalni, gdyż jest on prawdopodobnie "
"uszkodzony."
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednostki %s"
...
...
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 13:14+0200\n"
"Last-Translator: Jan Kowalski <pst3qga@tormail.org>\n"
"Language-Team: none\n"
...
...
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr ""
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr ""
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
...
...
@@ -286,27 +286,27 @@ msgstr "Persa"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr ""
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr ""
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr ""
...
...
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr ""
...
...
@@ -1389,7 +1389,9 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
#: lang/i18n.py:13
...
...
@@ -2147,206 +2149,206 @@ msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr ""
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-30 05:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -199,39 +199,39 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma da interface"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Idiomas secundários"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Projetos subscritos"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Notificar em qualquer tradução"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Notificar sobre novas cadeias para traduzir"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Notificar sobre novas sugestões"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Notificar sobre novo colaborador"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
"Seu perfil foi migrado, provavelmente deseje ajustar suas preferências."
...
...
@@ -294,27 +294,27 @@ msgstr "Versões"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Este portal é construído utilizando os seguintes projetos:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr "Cadeias para traduzir"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr "Idiomas utilizados"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr "Usuários registrados"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr "Sugestões feitas"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr "Traduções feitas"
...
...
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
"Desenvolvido com <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Sobre o Weblate"
...
...
@@ -544,8 +544,8 @@ msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Se você deseja colaborar na tradução de %(name)s, você precisa <a "
"
href=\"/
accounts/register/\">se registrar neste servidor</a>."
"Se você deseja colaborar na tradução de %(name)s, você precisa <a
href=\"/
"
"accounts/register/\">se registrar neste servidor</a>."
#: html/engage.html:52
#, python-format
...
...
@@ -747,8 +747,8 @@ msgid ""
"Promote your translation project using <a href=\"%(widgets_url)s\">widgets</"
"a>."
msgstr ""
"Promova seu projeto de tradução usando <a href=\"%"
"
(widgets_url)s\">widgets</
a>."
"Promova seu projeto de tradução usando <a href=\"%
(widgets_url)s\">widgets</
"
"a>."
#: html/project_info.html:2
msgid "Project website:"
...
...
@@ -772,8 +772,8 @@ msgid ""
"Should your language be missing, please follow <a href=\"%(url)s"
"\">translator instructions</a>."
msgstr ""
"No caso de que seu idioma esteja faltando, por favor, siga as <a href=
\"%
"
"(url)s\">instruções para tradutores</a>."
"No caso de que seu idioma esteja faltando, por favor, siga as <a href="
"
\"%
(url)s\">instruções para tradutores</a>."
#: html/subproject.html:40
#, python-format
...
...
@@ -1093,8 +1093,8 @@ msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
"Não mostrar o estado do repositório associado. Verifique <a href=\"#%"
"
(slug)s
\">%(repo)s</a> em vez disso."
"Não mostrar o estado do repositório associado. Verifique <a href=\"#%
(slug)s
"
"\">%(repo)s</a> em vez disso."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
...
...
@@ -1302,8 +1302,8 @@ msgid ""
"again</a>."
msgstr ""
"Se este não for o caso, por favor, <a href=\"/contact/\">contacte</a> o "
"administrador do website. Caso contrário, você pode <a href=\"%(reg_url)s
\">se
"
"registrar novamente</a>."
"administrador do website. Caso contrário, você pode <a href=\"%(reg_url)s"
"
\">se
registrar novamente</a>."
#: html/registration/activation_complete.html:8
msgid "Thank you. Your account is now activated."
...
...
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
"Desculpe, mas o registro neste portal está desativado. Você pode <a "
"
href=\"/
contact/\">nos contatar</a> para mais detalhes."
"Desculpe, mas o registro neste portal está desativado. Você pode <a
href=\"/
"
"contact/\">nos contatar</a> para mais detalhes."
#: html/registration/registration_complete.html:7
msgid ""
...
...
@@ -1503,7 +1503,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Por favor, corriga os erros no formulário de registro."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Ao registrar-se, você concorda em usar seu nome e e-mail nas publicações do "
"Git."
...
...
@@ -2270,32 +2273,32 @@ msgstr "Letra de início"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Cadeia de formato inválido (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "Máscara do arquivo não contém * como um espaço reservado ao idioma!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Não se pode vincular ao repositório associado!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Link inválido para repositório!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "Use o formulário de contato"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Apontar para a URL de instruções de tradução"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
...
...
@@ -2304,18 +2307,18 @@ msgstr ""
"Você pode usar %(language)s, %(subproject)s ou %(project)s para atalhos de "
"idioma, nome de projetos ou subprojetos."
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Quando o repositório deveria ser enviado em cada publicação."
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Quando o Weblate deveria atualizar o time de tradução nos cabeçalhos de "
"arquivo."
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
...
...
@@ -2323,15 +2326,15 @@ msgstr ""
"Por favor, preencha a URL de instrução ou use uma opção diferente para "
"adicionar um novo idioma."
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Nome de exibição"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nome usado nas URLs"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2339,11 +2342,11 @@ msgstr ""
"URL ou repositório GIT, usar weblate://project/subproject para compartilhar "
"com outros subprojetos"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL do repositório Git para publicação"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2352,11 +2355,11 @@ msgstr ""
"Link para o navegador do repositório, utilize %(branch)s, %(file)s e "
"%(line)s como moe do ramo, arquivo e linha."
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Ramo Git para traduzir"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2364,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"Caminho dos arquivos para traduzir, use * invés do código do idioma, como "
"por exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2373,40 +2376,40 @@ msgstr ""
"traduções que armazenam apenas texto traduzido como sequências de caracteres "
"Android"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Quando um subprojeto está bloqueado para atualização de tradução"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Falha ao importar do repositório Git: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Envio está desativado para %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Falha ao enviar para o ramo remoto em %s."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Reinicialização do ramo remoto em %s falhou."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Falha ao fundir no ramo remoto com %s."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Não foram encontrados arquivos com a máscara dada!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2414,25 +2417,25 @@ msgstr ""
"Existem mais arquivos para um único idioma, por favor, ajuste a máscara e "
"use os subprojetos para traduzir recursos diferentes."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Formato dos %d arquivos encontrados não pode ser reconhecido."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Falha ao analisar %d arquivos encontrados!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Formato do template da tradução não foi reconhecido."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Falha ao analisar o modelo de tradução."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
...
...
@@ -2441,56 +2444,56 @@ msgstr ""
"O nome de arquivo %s não foi encontrado no repositório! Para adicionar uma "
"nova tradução, adicione um novo arquivo de idioma no repositório."
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Formato dos %s não foi reconhecido."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Falha ao analisar arquivo %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Esta tradução está atualmente bloqueada para atualização!"
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "Esta tradução está bloqueada por %(user)s para tradução até %(time)s!"
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeias"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadeias não traduzidas (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeias vagas (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeias com sugestões (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Cadeias com alguma falha de verificação (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Mensagem não encontrada no armazenamento de backend, ele provavelmente está "
"corrompido."
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s"
...
...
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:33
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-23 21:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -200,41 +200,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Jezik vmesnika"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Jeziki"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Dodatni jeziki"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Podprojekti"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Samodejni prevod"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Vaš profil smo preselili; morda boste želeli urediti nastavitve."
...
...
@@ -295,32 +295,32 @@ msgstr "perzijščina"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Stran je zgrajena z uporabo naslednjih projektov:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Stanje"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "Podveja Git za prevajanje"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "jeziki"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "Registracija"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "Predlogi"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "Prevodi"
...
...
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Domov"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Poganja <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
...
...
@@ -1496,7 +1496,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Prosimo, popravite napake na obrazcu za registracijo."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Z registracijo se strinjate z uporabo vašega imena in e-poštnega naslova v "
"potrditvah Git."
...
...
@@ -2266,75 +2269,75 @@ msgstr "Začetna črka"
msgid "Any"
msgstr "Katera koli"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Slaba oblika niza (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
#, fuzzy
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Shramba Git:"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Shramba Git:"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
#, fuzzy
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Neprevedeni nizi"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Prikazno ime"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Ime, uporabljeno v URL-jih"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL shrambe Git za potiskanje"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2343,11 +2346,11 @@ msgstr ""
"Povezava do brskalnika po shrambi; uporabite %(branch)s za podvejo, %(file)s "
"in %(line)s za ime datoteke in označbe mesta vrstice"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Podveja Git za prevajanje"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2355,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Pot datotek za prevajanje; uporabite * namesto kode jezika, na primer: po/*."
"po ali locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2363,40 +2366,40 @@ msgstr ""
"Ime datoteke predloge prevodov; priporočljivo za prevode, ki shranjujejo "
"samo preveden niz, kot so nizi virov Android"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Zajemanje shrambe git je spodletelo: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Potiskanje je onemogočeno za %s."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Nisem uspel potisniti na oddaljeno podvejo na %s."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Nisem uspel potisniti na oddaljeno podvejo na %s."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nisem uspel združiti oddaljene podveje z %s."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maska se ne ujema z nobeno datoteko!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2404,79 +2407,79 @@ msgstr ""
"Za posamezen jezik obstaja več datotek; prosimo, prilagodite masko in "
"uporabite podprojekte za prevajanje različnih virov."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Oblike %d ujemajočih datotek nisem mogel prepoznati."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nisem uspel razčleniti %d ujemajočih se datotek!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Oblike predloge prevoda ni mogoče prepoznati."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Razčlenjevanje predloge prevoda ni uspelo."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, fuzzy, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Oblike %d ujemajočih datotek nisem mogel prepoznati."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nisem uspel razčleniti %d ujemajočih se datotek!"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Vsi nizi"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Neprevedeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Neurejeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Nizi s predlogi (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Nizi s predlogi (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:33
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-27 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
...
...
@@ -199,41 +199,41 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Gränssnittsspråk"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Språk"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "Sekundära språk"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Underprojekt"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Automatisk översättning"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Din profil har migrerats och du kanske vill justera inställningarna."
...
...
@@ -294,32 +294,32 @@ msgstr "Persiska"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Detta webbplats byggdes med följande projekt:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "Strängar att kontrollera"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "språk"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "Registrera"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "Förslag"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "Översättningar"
...
...
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Hem"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "Drivs av <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate"
...
...
@@ -1435,7 +1435,9 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
#: lang/i18n.py:13
...
...
@@ -2195,208 +2197,208 @@ msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
#, fuzzy
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Git-förråd:"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git-förråd:"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr ""
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -197,39 +197,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr ""
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr ""
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
...
...
@@ -283,27 +283,27 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr ""
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr ""
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr ""
...
...
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr ""
...
...
@@ -1386,7 +1386,9 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
#: lang/i18n.py:13
...
...
@@ -2143,206 +2145,206 @@ msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr ""
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -201,39 +201,39 @@ msgstr "Tamam"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "Arayüz Dili"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "İkincil diller"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Abone olunmuş projeler"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Herhangi bir çeviride bildirim"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "Yeni satır çevirmek için bildirim"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Yeni öneride bildirim"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "Yeni katkıda bulunmada bildirim"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "Profiliniz değiştirildi, tercihleri ayarlamak isteyebilirsiniz."
...
...
@@ -293,27 +293,27 @@ msgstr "Sürümler"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "Bu site aşağıdaki projeler kullanılarak yapılmıştır:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr "Çevirmek için satırlar"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr "Kullanılan diller"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr "Yapılmış öneri"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr "Yapılmış çeviri"
...
...
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> tarafından "
"desteklenmektedir"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "Weblate hakkında"
...
...
@@ -1494,7 +1494,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Lütfen kayıt formundaki hataları düzeltin."
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Kayıt olarak Git sunumlarındaki adınızı ve epostanızı kullanmayı kabul "
"ettiniz."
...
...
@@ -2259,32 +2262,32 @@ msgstr "Başlangıç harfi"
msgid "Any"
msgstr "Herhangi"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Kötü biçimde dizgi (%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "Dosya maskesi dil yer tutucusu olarak * içeremez!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Bağlantılı havuza bağlantı verilemiyor!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Havuz için geçersiz bağlantı!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "İletişim formunu kullanın"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Çeviri talimatları URL'sine gelin"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
...
...
@@ -2293,18 +2296,18 @@ msgstr ""
"Dil kısayolları, alt projeler veya proje adları için %(language)s, "
"%(subproject)s ya da %(project)s kullanabilirsiniz."
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr "Her göndermede havuzun ters yönde zorlanıp zorlanmayacağıdır."
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
"Dosya başlıkları içindeki Çeviri-Takımının Weblate tarafından güncellenip "
"güncellenmeyeceği."
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
...
...
@@ -2312,15 +2315,15 @@ msgstr ""
"Yeni dil eklemek için lütfen ya talimatlar URL'sindekini doldurun ya da "
"farklı seçenek kullanın."
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "Görüntülemek için isim"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "URL'ler içinde kullanılan isim"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
...
...
@@ -2328,11 +2331,11 @@ msgstr ""
"Git havuzunun URL'si, diğer alt proje ile paylaşmak için weblate://project/"
"subproject kullanın"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "Git havuzuna yollama URL'si"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2341,11 +2344,11 @@ msgstr ""
"Havuz tarayıcısına bağlantı, dal için %(branch)s, dosya adı ve satır yer "
"tutucuları olarak %(file)s ve %(line)s kullan"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Çevirmek için Git dalı"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2353,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"Çevirmek için dosyaların yolu, dil kodu yerine * kullanın, örneğin: po/*.po "
"veya locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -2361,40 +2364,40 @@ msgstr ""
"Çeviri şablonunun dosya adı, bu Android kaynak dizgileri gibi sadece "
"çevrilmiş dizgilerin saklandığı çeviriler için kullanılmasında önerilir"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "Çeviri güncellemeleri için alt projenin kilitli olup olmadığı"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Git havuzunu getirme başarısız: %s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "%s için yollama etkisiz."
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "%s projesindeki uzak dala yollama başarısız."
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "%s projesindeki uzak dalı sıfırlama başarısız."
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "%s projesi içindeki uzak dala birleştirme başarısız."
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maske herhangi bir dosyayla eşleşmedi!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -2402,25 +2405,25 @@ msgstr ""
"Tek dil için daha fazla dosya var, lütfen maskeyi ayarlayın ve farklı "
"kaynakların çevirisi için alt projeleri kullanın."
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "%d eşleşen dosya biçimi tanınamadı."
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "%d eşleşen dosya ayrıştırması başarısız!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Çeviri şablonu biçimi tanınamadı."
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Çeviri şablonu ayrıştırma başarısız."
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
...
...
@@ -2429,55 +2432,55 @@ msgstr ""
"%s dosya adı havuz içinde bulunamadı! Yeni çeviri eklemek için, havuz "
"içerisine dil dosyasını ekleyin."
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "%s dosya biçimi tanınamadı."
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "%(file)s dosyasını ayrıştırma başarısız: %(error)s"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "Bu çeviri şu anda güncellemeler için kilitli!"
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
"Bu çeviri %(time)s tarihine kadar çeviri için %(user)s tarafından kilitli!"
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "Tüm satırlar"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Çevrilmemiş satır (%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Belirsiz satır (%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satır (%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "Herhangi bir başarısız kontrolü olan satır (%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "İleti arka uç depolamada bulunamadı, muhtemelen bozuktur."
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "birim ID %s"
...
...
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 19:12+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-25 16:07+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
...
...
@@ -197,39 +197,39 @@ msgstr "确定"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr "界面语言"
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr "第二语言"
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr "已订阅的项目"
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr "在有任何翻译时通知"
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr "在有新条目需要翻译时通知"
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "在有新建议时通知"
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr "在有新贡献者时通知"
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr "您的资料已经迁移,您也许想要调整首选项。"
...
...
@@ -287,31 +287,31 @@ msgstr "版本"
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr "此站点使用以下项目编译:"
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
#, fuzzy
msgid "Strings to translate"
msgstr "要翻译的 Git 分支"
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "语言"
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
#, fuzzy
msgid "Registered users"
msgstr "注册"
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
#, fuzzy
msgid "Suggestions made"
msgstr "建议"
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
#, fuzzy
msgid "Translations made"
msgstr "翻译"
...
...
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "主页"
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr "由 <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a> 打造"
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr "关于 Weblate"
...
...
@@ -1445,7 +1445,10 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "请更正注册表单中的错误。"
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr "注册意味着您同意将您的姓名和邮箱用于 Git 提交。"
#: lang/i18n.py:13
...
...
@@ -2203,72 +2206,72 @@ msgstr "开始字母"
msgid "Any"
msgstr "任何"
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "不良格式的条目(%s)"
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "必须使用 * 来表示语言!"
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "无法连接到引用的代码库!"
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "无效的代码库引用!"
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr "使用联系表单"
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "翻译介绍地址"
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr "请填写说明地址或使用其它添加新语言的选项。"
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr "要显示的姓名"
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr "用在地址中的姓名"
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr "Git 代码库地址,使用 weblate://项目/子项目 与其它子项目共享"
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "上传 Git 代码库地址"
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -2277,11 +2280,11 @@ msgstr ""
"与代码库浏览器链接,使用 %(branch)s 分支,%(file)s 和 %(line)s 作为文件名和行"
"占位符"
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr "要翻译的 Git 分支"
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -2289,125 +2292,125 @@ msgstr ""
"要翻译文件的路径,使用 * 而不是语言代码,比如:po/*.po 或 locale/*/"
"LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
"译文模板,推荐使用它进行翻译,像 Android 源条目一样,只存储已翻译的条目"
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr "子项目是否锁定翻译更新"
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "获取 Git 代码库失败:%s"
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "%s 已经禁用上传。"
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "上传至远程分支 %s 失败。"
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "重设至远程分支 %s 失败。"
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "合并入远程分支 %s 上失败。"
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "此掩码不和任何文件匹配!"
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr "每种语言都有其它文件,请调整掩码并使用子项目翻译不同的源条目。"
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "无法识别匹配 %d 格式的文件。"
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "解析 %d 匹配文件失败!"
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "无法识别译文模板的格式。"
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "解析译文模板失败。"
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr "代码库中找不到 %s 文件!要添加新翻译,请在代码库中添加语言文件。"
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "无法识别 %s 格式。"
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "解析文件 %(file)s 失败: %(error)s"
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr "此翻译已被锁定,不能更新!"
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr "此翻译已被 %(user)s 锁定到 %(time)s!"
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr "所有条目"
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "未翻译的条目(%d)"
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "模糊条目(%d)"
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目(%d)"
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, fuzzy, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr "有建议的条目(%d)"
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "信息未在后端存储中发现,它可能已损坏。"
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-21 02:22+0800\n"
"Last-Translator: Shanyan Baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
...
...
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 08:59
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -197,39 +197,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
49
#: accounts/models.py:
50
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:5
5
html/index.html:21 trans/views.py:141
#: accounts/models.py:5
6
html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:6
0
#: accounts/models.py:6
1
msgid "Secondary languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:
69
#: accounts/models.py:
70
msgid "Subscribed projects"
msgstr ""
#: accounts/models.py:7
3
#: accounts/models.py:7
4
msgid "Notification on any translation"
msgstr ""
#: accounts/models.py:7
7
#: accounts/models.py:7
8
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
1
#: accounts/models.py:8
2
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:8
5
#: accounts/models.py:8
6
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:20
0
#: accounts/models.py:20
1
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
...
...
@@ -283,27 +283,27 @@ msgstr ""
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/about.html:4
4
#: html/about.html:4
8
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: html/about.html:
48
#: html/about.html:
52
msgid "Strings to translate"
msgstr ""
#: html/about.html:5
2
#: html/about.html:5
6
msgid "Used languages"
msgstr ""
#: html/about.html:
56
#: html/about.html:
60
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: html/about.html:6
0
html/profile.html:51
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: html/about.html:6
4
html/profile.html:55
#: html/about.html:6
8
html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr ""
...
...
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
71
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:11
65
msgid "About Weblate"
msgstr ""
...
...
@@ -1385,7 +1385,9 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
#: lang/i18n.py:13
...
...
@@ -2142,206 +2144,206 @@ msgstr ""
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/models.py:
57 trans/models.py:63
#: trans/models.py:
62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
67
#: trans/models.py:
72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
88
#: trans/models.py:
93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
0
#: trans/models.py:9
5
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
3
#: trans/models.py:9
8
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
4
#: trans/models.py:9
9
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr ""
#: trans/models.py:11
2
#: trans/models.py:11
7
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
26
#: trans/models.py:1
31
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:13
1
#: trans/models.py:13
6
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:1
39
#: trans/models.py:1
44
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:
295
#: trans/models.py:
300
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:
299
#: trans/models.py:
304
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:30
4
#: trans/models.py:30
9
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
09
#: trans/models.py:3
14
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:31
3
#: trans/models.py:31
8
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
19
#: trans/models.py:3
24
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:32
4
#: trans/models.py:32
9
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:3
29
#: trans/models.py:3
34
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:33
3
#: trans/models.py:33
8
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:49
3
#: trans/models.py:49
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:57
3
#: trans/models.py:57
8
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:60
2
#: trans/models.py:60
7
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:6
28
#: trans/models.py:6
33
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:68
4
#: trans/models.py:68
9
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
56
#: trans/models.py:7
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:7
61
#: trans/models.py:7
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
76
#: trans/models.py:7
87
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:7
81
#: trans/models.py:7
92
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
791
#: trans/models.py:
802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
793
#: trans/models.py:
804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:
888
#: trans/models.py:
911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:
892
#: trans/models.py:
915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
894
#: trans/models.py:
917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
19
trans/views.py:290
#: trans/models.py:9
42
trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:9
27
#: trans/models.py:9
50
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
09
#: trans/models.py:14
32
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
15
#: trans/models.py:14
38
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
17
#: trans/models.py:14
40
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
19
#: trans/models.py:14
42
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:14
21
#: trans/models.py:14
44
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:16
39
#: trans/models.py:16
62
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:17
28
#: trans/models.py:17
51
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
...
...
weblate/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
5f779b69
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
27 10:32
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-
31 09:00
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment