Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
6c3300fd
Commit
6c3300fd
authored
Jul 23, 2013
by
JC Brand
Browse files
Options
Browse Files
Download
Plain Diff
Merge pull request #24 from Conectivo/master
Add Spanish translations
parents
e20d653f
4e32e9e2
Changes
6
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
6 changed files
with
1430 additions
and
1 deletion
+1430
-1
.gitignore
.gitignore
+13
-0
CHANGES.rst
CHANGES.rst
+1
-0
locale/es/LC_MESSAGES/converse.json
locale/es/LC_MESSAGES/converse.json
+460
-0
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
+493
-0
locale/es/LC_MESSAGES/es.js
locale/es/LC_MESSAGES/es.js
+459
-0
locale/locales.js
locale/locales.js
+4
-1
No files found.
.gitignore
0 → 100644
View file @
6c3300fd
*~
*.mo
*.kpf
*.swp
.*.cfg
.hg/
.bzr/
.svn/
.project
.pydevproject
# OSX
.DS_Store
CHANGES.rst
View file @
6c3300fd
...
...
@@ -4,6 +4,7 @@ Changelog
0.4 (Unreleased)
----------------
- Add Spanish translations. [macagua]
- CSS tweaks: fixed overflowing text in status message and chatrooms list. [jcbrand]
- Bugfix: Couldn't join chatroom when clicking from a list of rooms. [jcbrand]
- Add better support for kicking or banning users from chatrooms. [jcbrand]
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/converse.json
0 → 100644
View file @
6c3300fd
{
"converse"
:
{
""
:
{
"Project-Id-Version"
:
"Converse.js 0.4"
,
"Report-Msgid-Bugs-To"
:
""
,
"POT-Creation-Date"
:
"2013-06-01 23:03+0200"
,
"PO-Revision-Date"
:
"2013-07-22 18:13-0400"
,
"Last-Translator"
:
"Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>"
,
"Language-Team"
:
"Spanish"
,
"Language"
:
"es"
,
"MIME-Version"
:
"1.0"
,
"Content-Type"
:
"text/plain; charset=ASCII"
,
"Content-Transfer-Encoding"
:
"8bit"
,
"Plural-Forms"
:
"nplurals=2; plural=(n != 1);"
,
"domain"
:
"converse"
,
"lang"
:
"es"
,
"plural_forms"
:
"nplurals=2; plural=(n != 1);"
},
"Show this menu"
:
[
null
,
"Mostrar este menú"
],
"Write in the third person"
:
[
null
,
"Escribir en tercera persona"
],
"Remove messages"
:
[
null
,
"Eliminar mensajes"
],
"Personal message"
:
[
null
,
"Mensaje personal"
],
"Contacts"
:
[
null
,
"Contactos"
],
"Online"
:
[
null
,
"En linea"
],
"Busy"
:
[
null
,
"Ocupado"
],
"Away"
:
[
null
,
"Ausente"
],
"Offline"
:
[
null
,
"Desconectado"
],
"Click to add new chat contacts"
:
[
null
,
"Haga clic para agregar nuevos contactos al chat"
],
"Add a contact"
:
[
null
,
"Agregar un contacto"
],
"Contact username"
:
[
null
,
"Nombre de usuario de contacto"
],
"Add"
:
[
null
,
"Agregar"
],
"Contact name"
:
[
null
,
"Nombre de contacto"
],
"Search"
:
[
null
,
"Búsqueda"
],
"No users found"
:
[
null
,
"Sin usuarios encontrados"
],
"Click to add as a chat contact"
:
[
null
,
"Haga clic para agregar como un contacto de chat"
],
"Click to open this room"
:
[
null
,
"Haga clic para abrir esta sala"
],
"Show more information on this room"
:
[
null
,
"Mostrar mas información en esta sala"
],
"Description:"
:
[
null
,
"Descripción"
],
"Occupants:"
:
[
null
,
"Ocupantes:"
],
"Features:"
:
[
null
,
"Características:"
],
"Requires authentication"
:
[
null
,
"Autenticación requerida"
],
"Hidden"
:
[
null
,
"Oculto"
],
"Requires an invitation"
:
[
null
,
"Requiere una invitación"
],
"Moderated"
:
[
null
,
"Moderado"
],
"Non-anonymous"
:
[
null
,
"No usuario anónimo"
],
"Open room"
:
[
null
,
"Abrir sala"
],
"Permanent room"
:
[
null
,
"Sala permanente"
],
"Public"
:
[
null
,
"Publico"
],
"Semi-anonymous"
:
[
null
,
"Semi anónimo"
],
"Temporary room"
:
[
null
,
"Sala temporal"
],
"Unmoderated"
:
[
null
,
"Sin moderar"
],
"Rooms"
:
[
null
,
"Salas"
],
"Room name"
:
[
null
,
"Nombre de sala"
],
"Nickname"
:
[
null
,
"Apodo"
],
"Server"
:
[
null
,
"Servidor"
],
"Join"
:
[
null
,
"Unirse"
],
"Show rooms"
:
[
null
,
"Mostrar salas"
],
"No rooms on %1$s"
:
[
null
,
"Sin salas en %1$s"
],
"Rooms on %1$s"
:
[
null
,
"Salas en %1$s"
],
"Set chatroom topic"
:
[
null
,
"Defina tema de sala de chat"
],
"Kick user from chatroom"
:
[
null
,
"Expulsar usuario de sala de chat."
],
"Ban user from chatroom"
:
[
null
,
"Bloquear usuario de sala de chat."
],
"Message"
:
[
null
,
"Mensaje"
],
"Save"
:
[
null
,
"Guardar"
],
"Cancel"
:
[
null
,
"Cancelar"
],
"An error occurred while trying to save the form."
:
[
null
,
"Un error ocurrido mientras trataba de guardar el formulario."
],
"This chatroom requires a password"
:
[
null
,
"Esta sala de chat requiere una contraseña."
],
"Password: "
:
[
null
,
"Contraseña: "
],
"Submit"
:
[
null
,
"Enviar"
],
"This room is not anonymous"
:
[
null
,
"Esta sala no es para usuarios anónimos"
],
"This room now shows unavailable members"
:
[
null
,
"Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
],
"This room does not show unavailable members"
:
[
null
,
"Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
],
"Non-privacy-related room configuration has changed"
:
[
null
,
"Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido cambiada"
],
"Room logging is now enabled"
:
[
null
,
"El registro de la sala ahora está habilitada"
],
"Room logging is now disabled"
:
[
null
,
"El registro de la sala ahora está deshabilitada"
],
"This room is now non-anonymous"
:
[
null
,
"Esta sala ahora es para los usuarios no anónimos"
],
"This room is now semi-anonymous"
:
[
null
,
"Esta sala ahora es para los usuarios semi-anónimos"
],
"This room is now fully-anonymous"
:
[
null
,
"Esta sala ahora es para los usuarios completamente-anónimos"
],
"A new room has been created"
:
[
null
,
"Una nueva sala ha sido creada"
],
"Your nickname has been changed"
:
[
null
,
"Su apodo ha sido cambiado"
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong> ha sido prohibido"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
],
"You have been banned from this room"
:
[
null
,
"Usted ha sido prohibido de esta sala"
],
"You have been kicked from this room"
:
[
null
,
"Usted ha sido expulsado de esta sala"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change"
:
[
null
,
"Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
:
[
null
,
"Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
:
[
null
,
"Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user chat) está apagado."
],
"You are not on the member list of this room"
:
[
null
,
"Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
],
"No nickname was specified"
:
[
null
,
"Sin apodo especificado"
],
"You are not allowed to create new rooms"
:
[
null
,
"A usted no se le permite crear nuevas salas"
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies"
:
[
null
,
"Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
],
"Your nickname is already taken"
:
[
null
,
"Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario"
],
"This room does not (yet) exist"
:
[
null
,
"Esta sala (aún) no existe"
],
"This room has reached it's maximum number of occupants"
:
[
null
,
"Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
],
"Topic set by %1$s to: %2$s"
:
[
null
,
"Tema fijado por %1$s a: %2$s"
],
"This user is a moderator"
:
[
null
,
"Este usuario es un moderador"
],
"This user can send messages in this room"
:
[
null
,
"Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
],
"This user can NOT send messages in this room"
:
[
null
,
"Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
],
"Click to chat with this contact"
:
[
null
,
"Haga clic para conversar con este contacto"
],
"Click to remove this contact"
:
[
null
,
"Haga clic para eliminar este contacto"
],
"Contact requests"
:
[
null
,
"Solicitudes de contacto"
],
"My contacts"
:
[
null
,
"Mi contactos"
],
"Pending contacts"
:
[
null
,
"Contactos pendientes"
],
"Custom status"
:
[
null
,
"Personalice estatus"
],
"Click to change your chat status"
:
[
null
,
"Haga clic para cambiar su estatus de chat"
],
"Click here to write a custom status message"
:
[
null
,
"Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
],
"online"
:
[
null
,
"en linea"
],
"busy"
:
[
null
,
"ocupado"
],
"away for long"
:
[
null
,
"lejos por mucho tiempo"
],
"away"
:
[
null
,
"ausente"
],
"I am %1$s"
:
[
null
,
"Yo soy %1$s"
],
"Sign in"
:
[
null
,
"Registro"
],
"XMPP/Jabber Username:"
:
[
null
,
"Nombre de usuario XMPP/Jabber"
],
"Password:"
:
[
null
,
"Contraseña:"
],
"Log In"
:
[
null
,
"Iniciar sesión"
],
"BOSH Service URL:"
:
[
null
,
"URL del servicio BOSH:"
],
"Connected"
:
[
null
,
"Conectado"
],
"Disconnected"
:
[
null
,
"Desconectado"
],
"Error"
:
[
null
,
"Error"
],
"Connecting"
:
[
null
,
"Conectando"
],
"Connection Failed"
:
[
null
,
"Conexión fallo"
],
"Authenticating"
:
[
null
,
"Autenticando"
],
"Authentication Failed"
:
[
null
,
"Autenticación fallo"
],
"Disconnecting"
:
[
null
,
"Desconectando"
],
"Attached"
:
[
null
,
"Adjuntado"
],
"Online Contacts"
:
[
null
,
"Contactos en linea"
]
}
}
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
0 → 100644
View file @
6c3300fd
# Spanish translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2013 Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"lang: es\n"
"Language-Code: es\n"
"Language-Name: Español\n"
"Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
"Domain: converse\n"
"domain: converse\n"
"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
#: converse.js:397
#: converse.js:1128
msgid "Show this menu"
msgstr "Mostrar este menú"
#: converse.js:398
#: converse.js:1129
msgid "Write in the third person"
msgstr "Escribir en tercera persona"
#: converse.js:399
#: converse.js:1133
msgid "Remove messages"
msgstr "Eliminar mensajes"
#: converse.js:539
msgid "Personal message"
msgstr "Mensaje personal"
#: converse.js:613
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: converse.js:618
msgid "Online"
msgstr "En linea"
#: converse.js:619
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: converse.js:620
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
#: converse.js:621
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
#: converse.js:628
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Haga clic para agregar nuevos contactos al chat"
#: converse.js:628
msgid "Add a contact"
msgstr "Agregar un contacto"
#: converse.js:637
msgid "Contact username"
msgstr "Nombre de usuario de contacto"
#: converse.js:638
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: converse.js:646
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
#: converse.js:647
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"
#: converse.js:682
msgid "No users found"
msgstr "Sin usuarios encontrados"
#: converse.js:689
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Haga clic para agregar como un contacto de chat"
#: converse.js:753
msgid "Click to open this room"
msgstr "Haga clic para abrir esta sala"
#: converse.js:755
msgid "Show more information on this room"
msgstr "Mostrar mas información en esta sala"
#: converse.js:760
msgid "Description:"
msgstr "Descripción"
#: converse.js:761
msgid "Occupants:"
msgstr "Ocupantes:"
#: converse.js:762
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
#: converse.js:764
msgid "Requires authentication"
msgstr "Autenticación requerida"
#: converse.js:767
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: converse.js:770
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Requiere una invitación"
#: converse.js:773
msgid "Moderated"
msgstr "Moderado"
#: converse.js:776
msgid "Non-anonymous"
msgstr "No usuario anónimo"
#: converse.js:779
msgid "Open room"
msgstr "Abrir sala"
#: converse.js:782
msgid "Permanent room"
msgstr "Sala permanente"
#: converse.js:785
msgid "Public"
msgstr "Publico"
#: converse.js:788
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi anónimo"
#: converse.js:791
msgid "Temporary room"
msgstr "Sala temporal"
#: converse.js:794
msgid "Unmoderated"
msgstr "Sin moderar"
#: converse.js:800
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: converse.js:804
msgid "Room name"
msgstr "Nombre de sala"
#: converse.js:805
msgid "Nickname"
msgstr "Apodo"
#: converse.js:806
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: converse.js:807
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
#: converse.js:808
msgid "Show rooms"
msgstr "Mostrar salas"
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
#: converse.js:841
msgid "No rooms on %1$s"
msgstr "Sin salas en %1$s"
#. For translators: %1$s is a variable and will be
#. replaced with the XMPP server name
#: converse.js:856
msgid "Rooms on %1$s"
msgstr "Salas en %1$s"
#: converse.js:1130
msgid "Set chatroom topic"
msgstr "Defina tema de sala de chat"
#: converse.js:1131
msgid "Kick user from chatroom"
msgstr "Expulsar usuario de sala de chat."
#: converse.js:1132
msgid "Ban user from chatroom"
msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
#: converse.js:1159
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: converse.js:1273
#: converse.js:2318
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: converse.js:1274
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: converse.js:1321
msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr "Un error ocurrido mientras trataba de guardar el formulario."
#: converse.js:1367
msgid "This chatroom requires a password"
msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña."
#: converse.js:1368
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
#: converse.js:1369
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: converse.js:1383
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
#: converse.js:1384
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
#: converse.js:1385
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
#: converse.js:1386
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr "Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido cambiada"
#: converse.js:1387
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "El registro de la sala ahora está habilitada"
#: converse.js:1388
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitada"
#: converse.js:1389
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios no anónimos"
#: converse.js:1390
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios semi-anónimos"
#: converse.js:1391
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios completamente-anónimos"
#: converse.js:1392
msgid "A new room has been created"
msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
#: converse.js:1393
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
#: converse.js:1400
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido prohibido"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
#: converse.js:1404
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
#: converse.js:1408
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
#: converse.js:1412
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
#: converse.js:1416
#: converse.js:1478
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Usted ha sido prohibido de esta sala"
#: converse.js:1417
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala"
#: converse.js:1418
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
#: converse.js:1419
msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
#: converse.js:1420
msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user chat) está apagado."
#: converse.js:1476
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
#: converse.js:1482
msgid "No nickname was specified"
msgstr "Sin apodo especificado"
#: converse.js:1486
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "A usted no se le permite crear nuevas salas"
#: converse.js:1488
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
#: converse.js:1490
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario"
#: converse.js:1492
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr "Esta sala (aún) no existe"
#: converse.js:1494
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
#: converse.js:1571
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
#: converse.js:1587
msgid "This user is a moderator"
msgstr "Este usuario es un moderador"
#: converse.js:1590
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
#: converse.js:1593
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
#: converse.js:1796
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Haga clic para conversar con este contacto"
#: converse.js:1797
#: converse.js:1801
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Haga clic para eliminar este contacto"
#: converse.js:2163
msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitudes de contacto"
#: converse.js:2164
msgid "My contacts"
msgstr "Mi contactos"
#: converse.js:2165
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contactos pendientes"
#: converse.js:2317
msgid "Custom status"
msgstr "Personalice estatus"
#: converse.js:2323
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat"
#: converse.js:2326
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
#: converse.js:2355
#: converse.js:2363
msgid "online"
msgstr "en linea"
#: converse.js:2357
msgid "busy"
msgstr "ocupado"
#: converse.js:2359
msgid "away for long"
msgstr "lejos por mucho tiempo"
#: converse.js:2361
msgid "away"
msgstr "ausente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: converse.js:2375
#: converse.js:2409
msgid "I am %1$s"
msgstr "Yo soy %1$s"
#: converse.js:2480
msgid "Sign in"
msgstr "Registro"
#: converse.js:2483
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
#: converse.js:2485
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
#: converse.js:2487
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
#: converse.js:2491
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL del servicio BOSH:"
#: converse.js:2503
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: converse.js:2507
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: converse.js:2511
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: converse.js:2513
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#: converse.js:2516
msgid "Connection Failed"
msgstr "Conexión fallo"
#: converse.js:2518
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
#: converse.js:2521
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autenticación fallo"
#: converse.js:2523
msgid "Disconnecting"
msgstr "Desconectando"
#: converse.js:2525
msgid "Attached"
msgstr "Adjuntado"
#: converse.js:2656
msgid "Online Contacts"
msgstr "Contactos en linea"
locale/es/LC_MESSAGES/es.js
0 → 100644
View file @
6c3300fd
(
function
(
root
,
factory
)
{
define
(
"
es
"
,
[
'
jed
'
],
function
()
{
var
de
=
new
Jed
({
"
domain
"
:
"
converse
"
,
"
locale_data
"
:
{
"
converse
"
:
{
""
:
{
"
domain
"
:
"
converse
"
,
"
lang
"
:
"
es
"
,
"
plural_forms
"
:
"
nplurals=2; plural=(n != 1);
"
},
"
Show this menu
"
:
[
null
,
"
Mostrar este menú
"
],
"
Write in the third person
"
:
[
null
,
"
Escribir en tercera persona
"
],
"
Remove messages
"
:
[
null
,
"
Eliminar mensajes
"
],
"
Personal message
"
:
[
null
,
"
Mensaje personal
"
],
"
Contacts
"
:
[
null
,
"
Contactos
"
],
"
Online
"
:
[
null
,
"
En linea
"
],
"
Busy
"
:
[
null
,
"
Ocupado
"
],
"
Away
"
:
[
null
,
"
Ausente
"
],
"
Offline
"
:
[
null
,
"
Desconectado
"
],
"
Click to add new chat contacts
"
:
[
null
,
"
Haga clic para agregar nuevos contactos al chat
"
],
"
Add a contact
"
:
[
null
,
"
Agregar un contacto
"
],
"
Contact username
"
:
[
null
,
"
Nombre de usuario de contacto
"
],
"
Add
"
:
[
null
,
"
Agregar
"
],
"
Contact name
"
:
[
null
,
"
Nombre de contacto
"
],
"
Search
"
:
[
null
,
"
Búsqueda
"
],
"
No users found
"
:
[
null
,
"
Sin usuarios encontrados
"
],
"
Click to add as a chat contact
"
:
[
null
,
"
Haga clic para agregar como un contacto de chat
"
],
"
Click to open this room
"
:
[
null
,
"
Haga clic para abrir esta sala
"
],
"
Show more information on this room
"
:
[
null
,
"
Mostrar mas información en esta sala
"
],
"
Description:
"
:
[
null
,
"
Descripción
"
],
"
Occupants:
"
:
[
null
,
"
Ocupantes:
"
],
"
Features:
"
:
[
null
,
"
Características:
"
],
"
Requires authentication
"
:
[
null
,
"
Autenticación requerida
"
],
"
Hidden
"
:
[
null
,
"
Oculto
"
],
"
Requires an invitation
"
:
[
null
,
"
Requiere una invitación
"
],
"
Moderated
"
:
[
null
,
"
Moderado
"
],
"
Non-anonymous
"
:
[
null
,
"
No usuario anónimo
"
],
"
Open room
"
:
[
null
,
"
Abrir sala
"
],
"
Permanent room
"
:
[
null
,
"
Sala permanente
"
],
"
Public
"
:
[
null
,
"
Publico
"
],
"
Semi-anonymous
"
:
[
null
,
"
Semi anónimo
"
],
"
Temporary room
"
:
[
null
,
"
Sala temporal
"
],
"
Unmoderated
"
:
[
null
,
"
Sin moderar
"
],
"
Rooms
"
:
[
null
,
"
Salas
"
],
"
Room name
"
:
[
null
,
"
Nombre de sala
"
],
"
Nickname
"
:
[
null
,
"
Apodo
"
],
"
Server
"
:
[
null
,
"
Servidor
"
],
"
Join
"
:
[
null
,
"
Unirse
"
],
"
Show rooms
"
:
[
null
,
"
Mostrar salas
"
],
"
No rooms on %1$s
"
:
[
null
,
"
Sin salas en %1$s
"
],
"
Rooms on %1$s
"
:
[
null
,
"
Salas en %1$s
"
],
"
Set chatroom topic
"
:
[
null
,
"
Defina tema de sala de chat
"
],
"
Kick user from chatroom
"
:
[
null
,
"
Expulsar usuario de sala de chat.
"
],
"
Ban user from chatroom
"
:
[
null
,
"
Prohibir usuario de sala de chat.
"
],
"
Message
"
:
[
null
,
"
Mensaje
"
],
"
Save
"
:
[
null
,
"
Guardar
"
],
"
Cancel
"
:
[
null
,
"
Cancelar
"
],
"
An error occurred while trying to save the form.
"
:
[
null
,
"
Un error ocurrido mientras trataba de guardar el formulario.
"
],
"
This chatroom requires a password
"
:
[
null
,
"
Esta sala de chat requiere una contraseña.
"
],
"
Password:
"
:
[
null
,
"
Contraseña:
"
],
"
Submit
"
:
[
null
,
"
Enviar
"
],
"
This room is not anonymous
"
:
[
null
,
"
Esta sala no es para usuarios anónimos
"
],
"
This room now shows unavailable members
"
:
[
null
,
"
Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles
"
],
"
This room does not show unavailable members
"
:
[
null
,
"
Esta sala no muestra los miembros no disponibles
"
],
"
Non-privacy-related room configuration has changed
"
:
[
null
,
"
Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido cambiada
"
],
"
Room logging is now enabled
"
:
[
null
,
"
El registro de la sala ahora está habilitada
"
],
"
Room logging is now disabled
"
:
[
null
,
"
El registro de la sala ahora está deshabilitada
"
],
"
This room is now non-anonymous
"
:
[
null
,
"
Esta sala ahora es para los usuarios no anónimos
"
],
"
This room is now semi-anonymous
"
:
[
null
,
"
Esta sala ahora es para los usuarios semi-anónimos
"
],
"
This room is now fully-anonymous
"
:
[
null
,
"
Esta sala ahora es para los usuarios completamente-anónimos
"
],
"
A new room has been created
"
:
[
null
,
"
Una nueva sala ha sido creada
"
],
"
Your nickname has been changed
"
:
[
null
,
"
Su apodo ha sido cambiado
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been banned
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong> ha sido prohibido
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been kicked out
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro
"
],
"
You have been banned from this room
"
:
[
null
,
"
Usted ha sido prohibido de esta sala
"
],
"
You have been kicked from this room
"
:
[
null
,
"
Usted ha sido expulsado de esta sala
"
],
"
You have been removed from this room because of an affiliation change
"
:
[
null
,
"
Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación
"
],
"
You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member
"
:
[
null
,
"
Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro
"
],
"
You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.
"
:
[
null
,
"
Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user chat) está apagado.
"
],
"
You are not on the member list of this room
"
:
[
null
,
"
Usted no está en la lista de miembros de esta sala
"
],
"
No nickname was specified
"
:
[
null
,
"
Sin apodo especificado
"
],
"
You are not allowed to create new rooms
"
:
[
null
,
"
A usted no se le permite crear nuevas salas
"
],
"
Your nickname doesn't conform to this room's policies
"
:
[
null
,
"
Su apodo no se ajusta a la política de esta sala
"
],
"
Your nickname is already taken
"
:
[
null
,
"
Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario
"
],
"
This room does not (yet) exist
"
:
[
null
,
"
Esta sala (aún) no existe
"
],
"
This room has reached it's maximum number of occupants
"
:
[
null
,
"
Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes
"
],
"
Topic set by %1$s to: %2$s
"
:
[
null
,
"
Tema fijado por %1$s a: %2$s
"
],
"
This user is a moderator
"
:
[
null
,
"
Este usuario es un moderador
"
],
"
This user can send messages in this room
"
:
[
null
,
"
Este usuario puede enviar mensajes en esta sala
"
],
"
This user can NOT send messages in this room
"
:
[
null
,
"
Este usuario NO puede enviar mensajes en esta
"
],
"
Click to chat with this contact
"
:
[
null
,
"
Haga clic para conversar con este contacto
"
],
"
Click to remove this contact
"
:
[
null
,
"
Haga clic para eliminar este contacto
"
],
"
Contact requests
"
:
[
null
,
"
Solicitudes de contacto
"
],
"
My contacts
"
:
[
null
,
"
Mi contactos
"
],
"
Pending contacts
"
:
[
null
,
"
Contactos pendientes
"
],
"
Custom status
"
:
[
null
,
"
Personalice estatus
"
],
"
Click to change your chat status
"
:
[
null
,
"
Haga clic para cambiar su estatus de chat
"
],
"
Click here to write a custom status message
"
:
[
null
,
"
Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado
"
],
"
online
"
:
[
null
,
"
en linea
"
],
"
busy
"
:
[
null
,
"
ocupado
"
],
"
away for long
"
:
[
null
,
"
lejos por mucho tiempo
"
],
"
away
"
:
[
null
,
"
ausente
"
],
"
I am %1$s
"
:
[
null
,
"
Yo soy %1$s
"
],
"
Sign in
"
:
[
null
,
"
Registro
"
],
"
XMPP/Jabber Username:
"
:
[
null
,
"
Nombre de usuario XMPP/Jabber
"
],
"
Password:
"
:
[
null
,
"
Contraseña:
"
],
"
Log In
"
:
[
null
,
"
Iniciar sesión
"
],
"
BOSH Service URL:
"
:
[
null
,
"
URL del servicio BOSH:
"
],
"
Connected
"
:
[
null
,
"
Conectado
"
],
"
Disconnected
"
:
[
null
,
"
Desconectado
"
],
"
Error
"
:
[
null
,
"
Error
"
],
"
Connecting
"
:
[
null
,
"
Conectando
"
],
"
Connection Failed
"
:
[
null
,
"
Conexión fallo
"
],
"
Authenticating
"
:
[
null
,
"
Autenticando
"
],
"
Authentication Failed
"
:
[
null
,
"
Autenticación fallo
"
],
"
Disconnecting
"
:
[
null
,
"
Desconectando
"
],
"
Attached
"
:
[
null
,
"
Adjuntado
"
],
"
Online Contacts
"
:
[
null
,
"
Contactos en linea
"
]
}
}
});
return
factory
(
de
);
});
}(
this
,
function
(
de
)
{
return
de
;
}));
locale/locales.js
View file @
6c3300fd
...
...
@@ -4,6 +4,7 @@
"
jed
"
:
"
Libraries/jed
"
,
"
af
"
:
"
locale/af/LC_MESSAGES/af
"
,
"
en
"
:
"
locale/en/LC_MESSAGES/en
"
,
"
es
"
:
"
locale/en/LC_MESSAGES/es
"
,
"
de
"
:
"
locale/de/LC_MESSAGES/de
"
,
"
hu
"
:
"
locale/hu/LC_MESSAGES/hu
"
,
"
it
"
:
"
locale/it/LC_MESSAGES/it
"
...
...
@@ -14,13 +15,15 @@
'
jed
'
,
'
af
'
,
'
en
'
,
'
es
'
,
'
de
'
,
'
hu
'
,
"
it
"
],
function
(
jed
,
af
,
en
,
de
,
hu
,
it
)
{
],
function
(
jed
,
af
,
en
,
es
,
de
,
hu
,
it
)
{
root
.
locales
=
{};
root
.
locales
.
af
=
af
;
root
.
locales
.
en
=
en
;
root
.
locales
.
es
=
es
;
root
.
locales
.
de
=
de
;
root
.
locales
.
hu
=
hu
;
root
.
locales
.
it
=
it
;
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment