Commit 83d5df2b authored by Aputsiaq Niels Janussen's avatar Aputsiaq Niels Janussen Committed by Michal Čihař

Translated using Weblate.

parent ee4d73a2
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-18 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-05 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-19 01:32+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
......@@ -186,21 +186,20 @@ msgid "Error details:"
msgstr "Fejldetaljer:"
#: accounts/i18n.py:31
#, fuzzy
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr "Git-depot:"
msgstr "Bekræft nulstilling af arkiv"
#: accounts/i18n.py:32
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
msgstr "Nulstilling af arkivet vil forkaste alle lokale ændringer!"
#: accounts/i18n.py:33
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "O.k."
#: accounts/i18n.py:34
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annullér"
#: accounts/models.py:25
msgid "Interface Language"
......@@ -215,26 +214,24 @@ msgid "Secondary languages"
msgstr "Sekundære sprog"
#: accounts/models.py:45
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Delprojekter"
msgstr "Abonnerede projekter"
#: accounts/models.py:49
#, fuzzy
msgid "Notification on any translation"
msgstr "Automatisk oversættelse"
msgstr "Notifikation ved enhver oversættelse"
#: accounts/models.py:53
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
msgstr "Notifikation ved ny streng som kan oversættes"
#: accounts/models.py:57
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
msgstr "Notifikation ved nye forslag"
#: accounts/models.py:61
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
msgstr "Notifikation ved ny bidragyder"
#: accounts/models.py:171
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
......@@ -470,7 +467,7 @@ msgstr "Gem"
#: html/engage.html:11 html/engage.html.py:37
#, python-format
msgid "Get involved in %(project)s!"
msgstr ""
msgstr "Deltag i %(project)s!"
#: html/engage.html:12
#, python-format
......@@ -478,10 +475,12 @@ msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate."
msgstr ""
"Deltag i %(project)s, der i øjeblikket oversættes på %(languages)s med brug "
"af Weblate."
#: html/engage.html:40
msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr ""
msgstr "Hej, og tak for din interesse!"
#: html/engage.html:43
#, python-format
......@@ -490,6 +489,9 @@ msgid ""
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
"%(name)s oversættes med brug af <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a>, "
"et web-værktøj som er designet til at nemme oversættelsen, både for "
"udviklere og oversættere."
#: html/engage.html:46
#, python-format
......@@ -498,6 +500,10 @@ msgid ""
"translation and is <a href=\"%(url)s\">being translated into %(languages)s "
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
"Oversættelsesprojektet for %(name)s indeholder i øjeblikket %(total)s "
"strenge til oversættelser, og <a href=\"%(url)s\">bliver oversat til %"
"(languages)s sprog</a>. I gennemsnit er %(percent)s%% af oversættelserne "
"komplette."
#: html/engage.html:49
#, python-format
......@@ -505,6 +511,8 @@ msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Hvis du vil bidrage til oversættelsen af %(name)s, så skal du <a "
"href=\"/accounts/register/\">tilmelde dig på denne server</a>."
#: html/engage.html:52
#, python-format
......@@ -512,6 +520,8 @@ msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
"Når du har aktiveret din konto, så fortsæt blot til <a href=\"%(url)s\">overs"
"ættelses-sektionen</a>."
#: html/index.html:9
msgid ""
......@@ -626,9 +636,8 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Præferencer"
#: html/profile.html:22
#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "Forslag"
msgstr "Abonnementer"
#: html/profile.html:23
msgid "Account"
......@@ -636,7 +645,7 @@ msgstr "Konto"
#: html/profile.html:32
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
msgstr ""
msgstr "Du vil modtage valgte notifikatione via e-mail for alle dine sprog."
#: html/profile.html:41
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
......@@ -669,19 +678,20 @@ msgstr "Vedligehold af Git"
#: html/project.html:45
msgid "Promote"
msgstr ""
msgstr "Promovér"
#: html/project.html:53
msgid "Manage all dictionaries"
msgstr "Administration af alle ordbøger"
#: html/project.html:63
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Promote your translation project using <a href=\"%(widgets_url)s\">widgets</"
"a>."
msgstr ""
"Glemt din adgangskode? Du kan <a href=\"%(reset_url)s\">nulstille den</a>."
"Promovér dit oversættelsesprojekt med brug af <a href=\"%"
"(widgets_url)s\">skærmbrikker</a>."
#: html/project_info.html:2
msgid "Project website:"
......@@ -704,13 +714,13 @@ msgid "New language"
msgstr "Nyt sprog"
#: html/subproject.html:37
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please follow <a href=\"%(url)s"
"\">translator instructions</a>."
msgstr ""
"Skulle dit sprog mangle, så tag venligst <a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=New+language+request+for+%(object)s\">kontakt til os</a>."
"Mangler dit sprog, så følg venligst <a href=\"%(url)s\">oversættelses-"
"instrukserne</a>."
#: html/subproject.html:39
#, python-format
......@@ -938,11 +948,11 @@ msgstr "Besked er oversat"
#: html/widgets.html:7
msgid "widgets"
msgstr ""
msgstr "skærmbrikker"
#: html/widgets.html:12
msgid "Widgets"
msgstr ""
msgstr "Skærmbrikker"
#: html/widgets.html:15
msgid ""
......@@ -950,6 +960,9 @@ msgid ""
"can increase visibility of your translation projects and bring new "
"contributors."
msgstr ""
"Du kan benytte følgende skærmbrik til at promovere oversættelsen af dit "
"projekt. De kan forøge synligheden af din oversættelsesprojekter og skaffe "
"nye bidragydere."
#: html/widgets.html:19
#, python-format
......@@ -957,23 +970,25 @@ msgid ""
"You can also point new comers co introducing page at <a href=\"%(engage_url)s"
"\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
"Du kan også henvise nyankomne til introduktionssiden på <a href=\"%"
"(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
#: html/widgets.html:22
msgid "Image widgets"
msgstr ""
msgstr "Billed-skærmbrikker"
#: html/widgets.html:25
#, python-format
msgid "Image %(widget)s"
msgstr ""
msgstr "Billed-%(widget)s"
#: html/widgets.html:27
msgid "Example:"
msgstr ""
msgstr "Eksempel:"
#: html/widgets.html:31
msgid "Code:"
msgstr ""
msgstr "Kode:"
#: html/admin/custom-index.html:10
msgid "Reports"
......@@ -989,11 +1004,13 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: html/admin/report.html:17
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr "Viser ikke status fra sammenkædet arkiv. Tjek i stedet %(repo)s."
msgstr ""
"Viser ikke status fra sammenkædet arkiv. Tjek i stedet <a href=\"#%(slug)s\">%"
"(repo)s</a>."
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
......@@ -1024,31 +1041,28 @@ msgid "Push"
msgstr "Skub"
#: html/js/git-status.html:12
#, fuzzy
msgid "Reset all changes in local repository"
msgstr "Træk ændringer fra fjern-arkiv"
msgstr "Nulstil alle ændringer i lokalt arkiv"
#: html/js/git-status.html:12
msgid "Reset"
msgstr ""
msgstr "Nulstil"
#: html/js/git-status.html:16
#, fuzzy
msgid "Allow changes in the repository"
msgstr "Træk ændringer fra fjern-arkiv"
msgstr "Tillad ændringer fra arkivet"
#: html/js/git-status.html:16
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Lås op"
#: html/js/git-status.html:18
#, fuzzy
msgid "Prevent any changes in the repository"
msgstr "Skub ændringer til fjern-arkiv"
msgstr "Forhindring mod enhver ændring i arkivet"
#: html/js/git-status.html:18
msgid "Lock"
msgstr ""
msgstr "Lås"
#: html/js/git-status.html:24
msgid "There are some not commited changes!"
......@@ -1089,21 +1103,22 @@ msgid ""
"\n"
"there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"der er foretaget en ny oversættelse af %(translation)s på %(site_title)s.\n"
#: html/mail/any_translation.txt:6 html/mail/new_suggestion.txt:6
#, fuzzy
msgid "Source string:"
msgstr "Søg i kildestrenge"
msgstr "Kildestreng:"
#: html/mail/any_translation.txt:10 html/mail/new_suggestion.txt:10
#, fuzzy
msgid "Translation:"
msgstr "Oversættelse"
msgstr "Oversættelse:"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
msgstr "Automatisk oversættelse"
msgstr "Ny oversættelse i %(translation)s"
#: html/mail/new_contributor.txt:1
#, python-format
......@@ -1113,11 +1128,15 @@ msgid ""
"%(username)s has just made his first contribution on %(translation)s at "
"%(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"%(username)s har netop foretaget det første bidrag til %(translation)s på %"
"(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "New contributor in %(translation)s"
msgstr "Automatisk oversættelse"
msgstr "Ny bidragyder til %(translation)s"
#: html/mail/new_string.txt:1
#, python-format
......@@ -1126,11 +1145,14 @@ msgid ""
"\n"
"there are new strings to translate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"der er nye strenge til oversættelsen af %(translation)s på %(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New string to translate in %(translation)s"
msgstr ""
msgstr "Ny strenge til oversættelse i %(translation)s"
#: html/mail/new_suggestion.txt:1
#, python-format
......@@ -1139,11 +1161,14 @@ msgid ""
"\n"
"there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Hej,\n"
"\n"
"der er nye forslag til gennemgang på %(translation)s på %(site_title)s.\n"
#: html/mail/new_suggestion_subject.txt:1
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgstr "Automatisk oversættelse"
msgstr "Nyt forslag i %(translation)s"
#: html/registration/activate.html:9
#, python-format
......@@ -2149,9 +2174,8 @@ msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr "Filmaske indeholder ikke * som en pladsholder for sprog!"
#: trans/models.py:85
#, fuzzy
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Ugyldig henvisning til arkiv!"
msgstr "Kan ikke henvise til sammenkædet arkiv!"
#: trans/models.py:87
msgid "Invalid link to repository!"
......@@ -2159,12 +2183,11 @@ msgstr "Ugyldig henvisning til arkiv!"
#: trans/models.py:90
msgid "Use contact form"
msgstr ""
msgstr "Brug kontaktformular"
#: trans/models.py:91
#, fuzzy
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Ikke-oversatte strenge"
msgstr "Henvis til URL for oversættelses-instruktser"
#: trans/models.py:109
#, python-format
......@@ -2172,12 +2195,16 @@ msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
"Du kan anvende %(language)s, %(subproject)s eller %(project)s til sprog-"
"genvej, delprojekt eller projektnavne."
#: trans/models.py:126
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
"Udfyld venligst enten instruktions-URL eller benyt en anden metode til "
"tilføjelse af nyt sprog."
#: trans/models.py:280
msgid "Name to display"
......@@ -2231,7 +2258,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:314
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
msgstr "Om hvorvidt delprojektet er låst for oversættelsesopdateringer"
#: trans/models.py:474
#, python-format
......@@ -2249,9 +2276,9 @@ msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Mislykkedes med at skubbe (push) til fjern forgrening på %s."
#: trans/models.py:608
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr "Mislykkedes med at skubbe (push) til fjern forgrening på %s."
msgstr "Mislykkedes med at nulstille fjern forgrening på %s."
#: trans/models.py:664
#, python-format
......@@ -2294,16 +2321,18 @@ msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
"Filnavnet %s blev ikke fundet i arkivet. For at tilføje en ny oversættelse, "
"så tilføj sprogfil i arkivet."
#: trans/models.py:866
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr "Format på %d matchede filer, kunne ikke genkendes."
msgstr "Format fra %s kunne ikke genkendes."
#: trans/models.py:868
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke %d matchede filer!"
msgstr "Mislykkedes med at fortolke filen %(file)s: %(error)s"
#: trans/models.py:1277
msgid "All strings"
......@@ -2332,7 +2361,7 @@ msgstr ""
#: trans/models.py:1534
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
msgstr "enheds-ID %s"
#: trans/views.py:48
msgid "Please set your full name in your profile."
......@@ -2358,7 +2387,7 @@ msgstr "Mislykkedes med at behandle formular!"
#: trans/views.py:290 trans/views.py:347 trans/views.py:659
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
msgstr "Denne oversættelse er i øjeblikket låst for opdateringer!"
#: trans/views.py:336
msgid "Automatic translation completed."
......@@ -2377,25 +2406,24 @@ msgid "All repositories were pushed."
msgstr "Alle arkiver blev skubbet (pushed)."
#: trans/views.py:477 trans/views.py:487 trans/views.py:497
#, fuzzy
msgid "All repositories have been reset."
msgstr "Alle arkiver blev skubbet (pushed)."
msgstr "Alle arkiver blev nulstillet."
#: trans/views.py:511
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
msgstr "Delprojekt er nu låst for oversættelsesopdateringer!"
#: trans/views.py:523
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
msgstr "Delprojekt er nu åbnet for oversættelsesopdateringer."
#: trans/views.py:538
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
msgstr "Alle delprojekter er nu låst for oversættelsesopdateringer!"
#: trans/views.py:551
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
msgstr "Projektet er nu åbent for oversættelsesopdateringer."
#: trans/views.py:640
#, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment