Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
86cc49ac
Commit
86cc49ac
authored
Aug 01, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Added hu language
parent
abd2aec2
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
2565 additions
and
0 deletions
+2565
-0
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+2494
-0
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+71
-0
No files found.
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
0 → 100644
View file @
86cc49ac
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: urls.py:103 urls.py:110 urls.py:117 urls.py:124
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:132
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:141 html/base.html:48 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:148
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:153
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:157
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:161 urls.py:165 urls.py:169 urls.py:173
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:61 accounts/forms.py:76
msgid "First name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:62 accounts/forms.py:77
msgid "Last name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:63 accounts/forms.py:85 accounts/i18n.py:16
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:66
msgid "Subject"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:67
msgid "Your name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:68
msgid "Your email"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:70
msgid "Message"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:83 accounts/i18n.py:17
msgid "Username"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:84
msgid "At least five characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:86
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:87 accounts/i18n.py:18 html/profile.html:24
msgid "Password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:88
msgid "At least six characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:89
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:90
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:94
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:99
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:9
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:10
msgid "You must type the same password each time"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:11
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:12
msgid "Old password"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:13
msgid "New password"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:14
msgid "New password confirmation"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:15
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:19
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:22
msgid "Translate using Apertium"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:23
msgid "Translate using Microsoft Translator"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:24
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:25
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:26
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:27
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:28
msgid "Failed translation"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:29
msgid "The request for machine translation has failed."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:30
msgid "Error details:"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:31
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:32
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:33
msgid "Ok"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:34
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: accounts/models.py:51
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:57 html/index.html:21 trans/views.py:141
msgid "Languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:62
msgid "Secondary languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:71
msgid "Subscribed projects"
msgstr ""
#: accounts/models.py:75
msgid "Notification on any translation"
msgstr ""
#: accounts/models.py:79
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
#: accounts/models.py:83
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr ""
#: accounts/models.py:87
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
#: accounts/models.py:202
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
#: accounts/views.py:52
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
#: accounts/views.py:66
msgid "User profile"
msgstr ""
#: accounts/views.py:84
msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr ""
#: accounts/views.py:97
msgid "Contact"
msgstr ""
#: html/404.html:7
msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr ""
#: html/404.html:11
msgid ""
"However there are following translation projects available on this server:"
msgstr ""
#: html/500.html:5
msgid "Server Error"
msgstr ""
#: html/500.html:8
msgid ""
"The server had serious problems while serving your request. We've just sent "
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/about.html:7
msgid ""
"Weblate is web based translation tool with tight Git integration. It "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"subprojects, consistency checks or automatic linking to source files."
msgstr ""
#: html/about.html:9
msgid "Versions"
msgstr ""
#: html/about.html:11
msgid "This site is built using following projects:"
msgstr ""
#: html/about.html:48
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: html/about.html:52
msgid "Strings to translate"
msgstr ""
#: html/about.html:56
msgid "Used languages"
msgstr ""
#: html/about.html:60
msgid "Registered users"
msgstr ""
#: html/about.html:64 html/profile.html:51
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
#: html/about.html:68 html/profile.html:55
msgid "Translations made"
msgstr ""
#: html/base.html:44
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:45
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:47 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:53 html/admin/report.html:8
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:79 html/engage.html:57
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:80 html/engage.html:58 trans/views.py:1165
msgid "About Weblate"
msgstr ""
#: html/base.html:81 html/engage.html:59
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:82 html/engage.html:60
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: html/check.html:7 html/check_project.html:7 html/check_subproject.html:7
#: html/checks.html:7
msgid "checks"
msgstr ""
#: html/check.html:18 html/check_project.html:19 html/check_subproject.html:20
#, python-format
msgid ""
"More information about this check is available in the <a href=\"%(link)s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:37
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:162 html/js/other.html:6
#: html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr ""
#: html/check.html:27 html/check_project.html:27 html/check_subproject.html:28
#: html/checks.html:16
msgid "Failures"
msgstr ""
#: html/check.html:40 html/check_project.html:40 html/check_subproject.html:41
msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:33
#: html/last-changes.html:9 html/translate.html:65 html/translate.html.py:167
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:203
msgid "Translation"
msgstr ""
#: html/checks.html:15
msgid "Check"
msgstr ""
#: html/contact.html:7
msgid ""
"Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand "
"your request."
msgstr ""
#: html/contact.html:13
msgid "Send"
msgstr ""
#: html/dictionaries.html:8 html/dictionary.html:7 html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
msgstr ""
#: html/dictionaries.html:15 html/languages.html:14
#: html/list-translations.html:6
msgid "Language"
msgstr ""
#: html/dictionaries.html:16
msgid "Words"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:15
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:19 html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:20 html/translate.html:20
msgid "Previous"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:21
#, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:22 html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:23 html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:32 html/translate.html:51 html/translate.html.py:167
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:202
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:48
msgid "Edit"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:57 html/translate.html:109
msgid "Delete"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:66
msgid "No words found!"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:69 html/project.html:36 html/subproject.html:24
#: html/translation.html:28
msgid "Tools"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:74
msgid "Add new word"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:77
msgid "Import dictionary"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:89
msgid "Add"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:98
msgid ""
"You can upload any format which is understood by Translate Toolkit for "
"example csv or po file."
msgstr ""
#: html/dictionary.html:105
msgid "Import"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:14
msgid "Change word"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:70 html/translate.html:140
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/engage.html:11 html/engage.html.py:37
#, python-format
msgid "Get involved in %(project)s!"
msgstr ""
#: html/engage.html:12
#, python-format
msgid ""
"Get involved in %(project)s, which is currently being translated into "
"%(languages)s languages using Weblate."
msgstr ""
#: html/engage.html:40
msgid "Hi, and thank you for your interest!"
msgstr ""
#: html/engage.html:43
#, python-format
msgid ""
"%(name)s is being translated using <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</"
"a>, a web tool designed to ease translating for both developers and "
"translators."
msgstr ""
#: html/engage.html:46
#, python-format
msgid ""
"Translation project for %(name)s currently contains %(total)s strings for "
"translation and is <a href=\"%(url)s\">being translated into %(languages)s "
"languages</a>. Overall, these translations are %(percent)s%% complete."
msgstr ""
#: html/engage.html:49
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(name)s, you need to <a "
"href=\"/accounts/register/\">register on this server</a>."
msgstr ""
#: html/engage.html:52
#, python-format
msgid ""
"Once you have activated your account just proceed to the <a href=\"%(url)s"
"\">translation section</a>."
msgstr ""
#: html/index.html:9
msgid ""
"This site runs <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> for translating "
"the software projects listed below. You need to be logged in for "
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
#: html/index.html:13 html/subproject.html:15 html/translate.html:65
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/index.html:18
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:20
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:22
msgid "Checks"
msgstr ""
#: html/index.html:38 html/index.html.py:74 html/languages.html:15
#: html/list-translations.html:7 html/project.html:21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:54
msgid "Summaries"
msgstr ""
#: html/index.html:59 html/project.html:41 html/subproject.html:29
#: html/translation.html:34 html/translation.html.py:79
msgid "Recent changes"
msgstr ""
#: html/index.html:60
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:61
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:62
msgid "Others"
msgstr ""
#: html/index.html:73 html/index.html.py:92 html/last-changes.html:8
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:93
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:108
msgid "Languages summary"
msgstr ""
#: html/index.html:109
msgid "Checks overview"
msgstr ""
#: html/language.html:6 html/languages.html:6
msgid "languages"
msgstr ""
#: html/last-changes.html:7
msgid "Date"
msgstr ""
#: html/last-changes.html:22 html/translate.html:192
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr ""
#: html/list-translations.html:8
msgctxt "Number of fuzzy strings"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: html/list-translations.html:9
msgctxt "Number of failing checks"
msgid "Checks"
msgstr ""
#: html/list-translations.html:24
#, python-format
msgid "There is %(count)s not translated string."
msgid_plural "There are %(count)s not translated strings."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/list-translations.html:24 html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr ""
#: html/list-translations.html:29
#, python-format
msgid "There is %(count)s failing check."
msgid_plural "There are %(count)s failing checks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/list-translations.html:29 html/translation.html:83
msgid "Review"
msgstr ""
#: html/profile.html:11
msgid "Please fix errors in the form."
msgstr ""
#: html/profile.html:21
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: html/profile.html:22
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
#: html/profile.html:23
msgid "Account"
msgstr ""
#: html/profile.html:25
msgid "Information"
msgstr ""
#: html/profile.html:33
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
msgstr ""
#: html/profile.html:42
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr ""
#: html/profile.html:46
#, python-format
msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr ""
#: html/profile.html:59
msgid "Last login"
msgstr ""
#: html/profile.html:63
msgid "Registration date"
msgstr ""
#: html/project.html:11 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr ""
#: html/project.html:15
msgid "Subprojects"
msgstr ""
#: html/project.html:20
msgid "Subproject"
msgstr ""
#: html/project.html:40 trans/views.py:156
msgid "Dictionaries"
msgstr ""
#: html/project.html:43 html/subproject.html:31 html/translation.html:39
msgid "Git maintenance"
msgstr ""
#: html/project.html:45 html/subproject.html:33 html/translation.html:42
msgid "Promote"
msgstr ""
#: html/project.html:53
msgid "Manage all dictionaries"
msgstr ""
#: html/project.html:63 html/subproject.html:50 html/translation.html:127
#, python-format
msgid ""
"Promote your translation project using <a href=\"%(widgets_url)s\">widgets</"
"a>."
msgstr ""
#: html/project_info.html:2
msgid "Project website:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
msgstr ""
#: html/subproject.html:38
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please follow <a href=\"%(url)s"
"\">translator instructions</a>."
msgstr ""
#: html/subproject.html:40
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
"+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/subproject_info.html:6
msgid "Git repository:"
msgstr ""
#: html/subproject_info.html:9 html/subproject_info.html.py:11
#, python-format
msgid "%(branch)s branch"
msgstr ""
#: html/translate.html:10
msgid "translate"
msgstr ""
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:56
msgid "Context"
msgstr ""
#: html/translate.html:62
msgid "Copy"
msgstr ""
#: html/translate.html:70
msgctxt "Message is fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: html/translate.html:75 trans/views.py:76
msgid "Failing checks"
msgstr ""
#: html/translate.html:80
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:92
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: html/translate.html:99
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:101
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr ""
#: html/translate.html:106
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:122
msgid "Used in"
msgstr ""
#: html/translate.html:128
msgid "Comments"
msgstr ""
#: html/translate.html:134
msgid "Flags"
msgstr ""
#: html/translate.html:144
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr ""
#: html/translate.html:147
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: html/translate.html:153
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "All locations"
msgstr ""
#: html/translate.html:160
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:160
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:161
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:161
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:162
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:167 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr ""
#: html/translation.html:19
msgid "Strings to check"
msgstr ""
#: html/translation.html:32 html/translation.html.py:48
msgid "Search"
msgstr ""
#: html/translation.html:33
msgid "Files"
msgstr ""
#: html/translation.html:36
msgid "Automatic translation"
msgstr ""
#: html/translation.html:41
msgid "Locking"
msgstr ""
#: html/translation.html:54
msgid "Download"
msgstr ""
#: html/translation.html:56
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:60 html/translation.html.py:72
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:62
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr ""
#: html/translation.html:64
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:85
msgid "Review translations touched by other users."
msgstr ""
#: html/translation.html:90
msgid "Start review"
msgstr ""
#: html/translation.html:97
msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies it to the current subproject. It can be used to push translations to "
"a different branch or to fix inconsistent translations."
msgstr ""
#: html/translation.html:103
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation.html:109
msgid "Locking the translation will prevent others to work on translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:111
msgid "Locked by:"
msgstr ""
#: html/translation.html:112
msgid "Lock valid till:"
msgstr ""
#: html/translation.html:114
msgid "Translation is currently not locked."
msgstr ""
#: html/translation.html:118 html/js/git-status.html:16
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: html/translation.html:120 html/js/git-status.html:18
msgid "Lock"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s strings, out of which %(translated)s% is translated "
"and %(fuzzy)s% is fuzzy."
msgstr ""
#: html/unit-state.html:3
msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: html/unit-state.html:5
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: html/widgets.html:7
msgid "widgets"
msgstr ""
#: html/widgets.html:12
msgid "Widgets"
msgstr ""
#: html/widgets.html:15
msgid ""
"You can use following widgets to promote translation of your project. They "
"can increase visibility of your translation projects and bring new "
"contributors."
msgstr ""
#: html/widgets.html:19
#, python-format
msgid ""
"You can also point newcomers to the introduction page at <a href="
"\"%(engage_url)s\">%(engage_url)s</a>."
msgstr ""
#: html/widgets.html:22
msgid "Image widgets"
msgstr ""
#: html/widgets.html:25
#, python-format
msgid "Image %(widget)s"
msgstr ""
#: html/widgets.html:27
msgid "Color variants:"
msgstr ""
#: html/widgets.html:35
msgid "Code:"
msgstr ""
#: html/admin/custom-index.html:10
msgid "Reports"
msgstr ""
#: html/admin/custom-index.html:14 html/admin/report.html:4
#: html/admin/report.html.py:13
msgid "Status of repositories"
msgstr ""
#: html/admin/report.html:8
msgid "Status"
msgstr ""
#: html/admin/report.html:17
#, python-format
msgid ""
"Not showing status of linked repository. Check <a href=\"#%(slug)s\">"
"%(repo)s</a> instead."
msgstr ""
#: html/js/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:8
msgid "Commit pending changes"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:8
msgid "Commit"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:9
msgid "Pull changes from remote repository"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:9
msgid "Pull"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:10
msgid "Push changes to remote repository"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:10
msgid "Push"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:12
msgid "Reset all changes in local repository"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:12
msgid "Reset"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:16
msgid "Allow changes in the repository"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:18
msgid "Prevent any changes in the repository"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:24
msgid "There are some not commited changes!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:27
msgid "Remote Git repository needs to be merged!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:30
msgid "There are some new commits in local Git repository!"
msgstr ""
#: html/js/git-status.html:34
msgid "Details"
msgstr ""
#: html/js/other.html:17
msgid "Use this translation for all subprojects"
msgstr ""
#: html/js/other.html:17
msgid "Use this translation"
msgstr ""
#: html/js/other.html:25
msgid "No other strings found."
msgstr ""
#: html/js/similar.html:20
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/mail/any_translation.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
#: html/mail/any_translation.txt:6 html/mail/new_suggestion.txt:6
msgid "Source string:"
msgstr ""
#: html/mail/any_translation.txt:10 html/mail/new_suggestion.txt:10
msgid "Translation:"
msgstr ""
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New translation in %(translation)s"
msgstr ""
#: html/mail/footer.txt:1
msgid "Translation summary:"
msgstr ""
#: html/mail/footer.txt:3
msgid "Total strings:"
msgstr ""
#: html/mail/footer.txt:4
msgid "Translated strings:"
msgstr ""
#: html/mail/footer.txt:5
msgid "Fuzzy strings:"
msgstr ""
#: html/mail/footer.txt:7
#, python-format
msgid "You can translate at %(translation_url)s"
msgstr ""
#: html/mail/footer.txt:10
msgid "Sent by Weblate translation system"
msgstr ""
#: html/mail/new_contributor.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"%(username)s has just made his first contribution on %(translation)s at "
"%(site_title)s.\n"
msgstr ""
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New contributor in %(translation)s"
msgstr ""
#: html/mail/new_string.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"there are new strings to translate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
#: html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New string to translate in %(translation)s"
msgstr ""
#: html/mail/new_suggestion.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
#: html/mail/new_suggestion.txt:14
msgid "You can review it at:"
msgstr ""
#: html/mail/new_suggestion_subject.txt:1
#, python-format
msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgstr ""
#: html/registration/activate.html:7
msgid "Your account could not be activated"
msgstr ""
#: html/registration/activate.html:9
#, python-format
msgid ""
"This may be because it is already active or because you waited over %(days)s "
"day to activate it."
msgid_plural ""
"This may be because it is already active or because you waited over %(days)s "
"days to activate it."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/activate.html:11
#, python-format
msgid ""
"If this is not the case, please <a href=\"/contact/\">contact</a> the "
"website administrator. Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register "
"again</a>."
msgstr ""
#: html/registration/activation_complete.html:8
msgid "Thank you. Your account is now activated."
msgstr ""
#: html/registration/activation_complete.html:12
#, python-format
msgid ""
"You might want to <a href=\"%(profile_url)s\">adjust your profile</a> now."
msgstr ""
#: html/registration/activation_email.txt:1
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This is an automatic email to help you complete your registration\n"
"with %(site_title)s.\n"
"\n"
"Please open the following link in your web browser. If the link\n"
"is split over several lines, you may need to copy it in the\n"
"address bar."
msgstr ""
#: html/registration/activation_email.txt:12
#, python-format
msgid ""
"\n"
"If there is a problem with your registration, please reply to\n"
"this email.\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"%(site_title)s\n"
msgstr ""
#: html/registration/activation_email_subject.txt:1
#, python-format
msgid "Your registration on %(site_title)s"
msgstr ""
#: html/registration/login.html:11
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgstr ""
#: html/registration/login.html:36
#, python-format
msgid ""
"Do not have an account yet? You can <a href=\"%(register_url)s\">register</"
"a>."
msgstr ""
#: html/registration/login.html:41
#, python-format
msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>."
msgstr ""
#: html/registration/logout.html:7
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
#: html/registration/logout.html:9
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: html/registration/password_change_done.html:6
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
#: html/registration/password_change_form.html:11
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/password_change_form.html:17
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: html/registration/password_change_form.html:22
#: html/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:8
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_done.html:7
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_form.html:6
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: html/registration/registration_closed.html:6
msgid ""
"Sorry, but registrations on this site are disabled. You can <a href=\"/"
"contact/\">contact us</a> for more details."
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7
msgid ""
"Thank you for registering. You will very soon receive an email with \n"
"a confirmation link. Please follow this link in order to complete your "
"registration."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
#: lang/i18n.py:13
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:14
msgid "Akan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:15
msgid "Albanian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:16
msgid "Amharic"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:17
msgid "Arabic"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:18
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:19
msgid "Armenian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:20
msgid "Asturian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:21
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:22
msgid "Basque"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:23
msgid "Belarusian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:24
msgid "Belarusian (latin)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:25
msgid "Bengali"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:26
msgid "Bengali (India)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:27
msgid "Bosnian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:28
msgid "Breton"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:29
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:30 lang/i18n.py:31
msgid "Catalan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:32
msgid "Central Khmer"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:33
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:34
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:35
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:36
msgid "Cornish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:37
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:38
msgid "Czech"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:39
msgid "Danish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:40
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:41
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:42
msgid "English"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:43
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:44
msgid "English (United Kingdom)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:45
msgid "English (United States)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:46
msgid "Esperanto"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:47
msgid "Estonian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:48
msgid "Faroese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:49
msgid "Filipino"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:50
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:51
msgid "French"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:52
msgid "Frisian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:53
msgid "Friulian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:54
msgid "Gaelic"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:55
msgid "Galician"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:56
msgid "Georgian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:57
msgid "German"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:58
msgid "Greek"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:59
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:60
msgid "Gun"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:61
msgid "Hausa"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:62
msgid "Hebrew"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:63
msgid "Hindi"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:64
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:65
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:66
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:67
msgid "Interlingua"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:68
msgid "Irish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:69
msgid "Italian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:70
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:71
msgid "Javanese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:72
msgid "Kannada"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:73
msgid "Kashubian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:74
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:75
msgid "Kirghiz"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:76
msgid "Korean"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:77
msgid "Kurdish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:78
msgid "Kurdish Sorani"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:79
msgid "Lao"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:80
msgid "Latvian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:81
msgid "Lingala"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:82
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:83
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:84
msgid "Macedonian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:85
msgid "Maithili"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:86
msgid "Malagasy"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:87
msgid "Malay"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:88
msgid "Malayalam"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:89
msgid "Maltese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:90
msgid "Maori"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:91
msgid "Mapudungun"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:92
msgid "Marathi"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:93
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:94
msgid "Morisyen"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:95
msgid "Nahuatl languages"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:96
msgid "Neapolitan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:97
msgid "Nepali"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:98
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:99
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:100
msgid "Occitan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:101
msgid "Oriya"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:102
msgid "Panjabi"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:103
msgid "Papiamento"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:104
msgid "Pedi"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:105
msgid "Persian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:106
msgid "Piemontese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:107
msgid "Polish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:108
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:109
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:110
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:111
msgid "Pushto"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:112
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:113
msgid "Romansh"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:114
msgid "Russian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:115
msgid "Scots"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:116
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:117
msgid "Serbian (latin)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:118
msgid "Serbian (cyrillic)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:119
msgid "Sinhala"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:120
msgid "Slovak"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:121
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:122
msgid "Somali"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:123
msgid "Songhai languages"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:124
msgid "Sotho"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:125
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:126
msgid "Sundanese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:127
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:128
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:129
msgid "Tajik"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:130
msgid "Tamil"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:131
msgid "Tatar"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:132
msgid "Telugu"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:133
msgid "Thai"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:134
msgid "Tibetan"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:135
msgid "Tigrinya"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:136
msgid "Turkish"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:137
msgid "Turkmen"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:138
msgid "Uighur"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:139
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:140
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:141
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:142
msgid "Uzbek (latin)"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:143
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:144
msgid "Walloon"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:145
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:146
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#: lang/i18n.py:147
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: lang/models.py:307
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:309
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:310
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:215
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:216
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:260
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:261
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:271
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:272
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:282
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:283
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:301
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:302
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:319
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:320
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:344
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:345
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:362
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:363
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:387
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:388 trans/checks.py:401 trans/checks.py:414
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:400
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:413
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:427
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:428
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:445
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:446
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
#: trans/checks.py:468
msgid "Invalid text direction"
msgstr ""
#: trans/checks.py:469
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr ""
#: trans/forms.py:62
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
"given count (n)."
msgstr ""
#: trans/forms.py:63
msgid "Plural equation"
msgstr ""
#: trans/forms.py:101
msgctxt "Checkbox for marking translation fuzzy"
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: trans/forms.py:118 trans/forms.py:206
msgid "File"
msgstr ""
#: trans/forms.py:120
msgid "Merge file header"
msgstr ""
#: trans/forms.py:121
msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr ""
#: trans/forms.py:128
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr ""
#: trans/forms.py:134
msgid "Author name"
msgstr ""
#: trans/forms.py:136 trans/forms.py:141
msgid "Keep empty for using currently logged in user."
msgstr ""
#: trans/forms.py:139
msgid "Author email"
msgstr ""
#: trans/forms.py:145
msgid "Query"
msgstr ""
#: trans/forms.py:147
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: trans/forms.py:152
msgid "Search in source strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:157
msgid "Search in target strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:162
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:173
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:178
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:183
msgid "Subproject to use"
msgstr ""
#: trans/forms.py:199
msgid "All subprojects"
msgstr ""
#: trans/forms.py:208
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
#: trans/forms.py:213
msgid "Starting date"
msgstr ""
#: trans/forms.py:223
msgid "Starting letter"
msgstr ""
#: trans/forms.py:224
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/models.py:62 trans/models.py:68
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:72
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:93
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:95
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:98
msgid "Use contact form"
msgstr ""
#: trans/models.py:99
msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr ""
#: trans/models.py:117
#, python-format
msgid ""
"You can use %(language)s, %(subproject)s or %(project)s for language "
"shortcut, subproject or project names."
msgstr ""
#: trans/models.py:131
msgid "Whether the repository should be pushed upstream on every commit."
msgstr ""
#: trans/models.py:136
msgid ""
"Whether the Translation-Team in file headers should be updated by Weblate."
msgstr ""
#: trans/models.py:144
msgid ""
"Please either fill in instructions URL or use different option for adding "
"new language."
msgstr ""
#: trans/models.py:300
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:304
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:309
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:314
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:318
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:324
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:329
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:334
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:338
msgid "Whether subproject is locked for translation updates"
msgstr ""
#: trans/models.py:498
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:578
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:607
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:633
#, python-format
msgid "Failed to reset to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:689
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:767
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:772
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:787
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:792
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:802
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:804
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:911
#, python-format
msgid ""
"Filename %s not found in repository! To add new translation, add language "
"file into repository."
msgstr ""
#: trans/models.py:915
#, python-format
msgid "Format of %s could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:917
#, python-format
msgid "Failed to parse file %(file)s: %(error)s"
msgstr ""
#: trans/models.py:942 trans/views.py:290
msgid "This translation is currently locked for updates!"
msgstr ""
#: trans/models.py:950
#, python-format
msgid "This translation is locked by %(user)s for translation till %(time)s!"
msgstr ""
#: trans/models.py:1432
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:1438
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1440
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1442
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1444
#, python-format
msgid "Strings with any failing checks (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1662
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models.py:1751
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:48
msgid "Please set your full name in your profile."
msgstr ""
#: trans/views.py:179 trans/views.py:257
#, python-format
msgid "%(language)s dictionary for %(project)s"
msgstr ""
#: trans/views.py:207
msgid "No words to import found in file."
msgstr ""
#: trans/views.py:209
#, python-format
msgid "Imported %d words from file."
msgstr ""
#: trans/views.py:211 trans/views.py:213 trans/views.py:338
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:336
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:387 trans/views.py:397 trans/views.py:407
msgid "All pending translations were committed."
msgstr ""
#: trans/views.py:417 trans/views.py:427 trans/views.py:437
msgid "All repositories were updated."
msgstr ""
#: trans/views.py:447 trans/views.py:457 trans/views.py:467
msgid "All repositories were pushed."
msgstr ""
#: trans/views.py:477 trans/views.py:487 trans/views.py:497
msgid "All repositories have been reset."
msgstr ""
#: trans/views.py:509
msgid "Translation is now locked for you."
msgstr ""
#: trans/views.py:521
msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:535
msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:547
msgid "Subproject is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:562
msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgstr ""
#: trans/views.py:575
msgid "Project is now open for translation updates."
msgstr ""
#: trans/views.py:664
#, python-format
msgid "Search for \"%s\""
msgstr ""
#: trans/views.py:668
msgid "Fuzzy strings"
msgstr ""
#: trans/views.py:670
msgid "Not translated strings"
msgstr ""
#: trans/views.py:672
msgid "Strings with suggestions"
msgstr ""
#: trans/views.py:729
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:755
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:758 trans/views.py:799
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:775
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:793 trans/views.py:831
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:814
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:837
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:848
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:858
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:879
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:936
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:1097
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:1099
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:1101
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:1112
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
weblate/locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
0 → 100644
View file @
86cc49ac
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-01 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: media/js/loader.js:36
msgid "Failed translation"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:36
msgid "The request for machine translation has failed."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:36
msgid "Error details:"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:55
msgid "Translate using Apertium"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:70
msgid "Translate using Microsoft Translator"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:84
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:139
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:208 media/js/loader.js.c:234
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:224 media/js/loader.js.c:278
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
msgid "Confirm resetting repository"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:252
msgid "Resetting the repository will throw away all local changes!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:257
msgid "Ok"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:264
msgid "Cancel"
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment