Commit 8eef9585 authored by Dag Høidahl's avatar Dag Høidahl Committed by Weblate

Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 20.0% (256 of 1279 strings)

[CI skip]
parent 769c4ad4
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-14 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"master/nb/>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-04 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Dag Høidahl <dagh@fix.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "URL til kildekodearkiv, f.eks. Git eller Mercurial."
#: weblate/accounts/forms.py:545 weblate/trans/models/subproject.py:180
msgid "File mask"
msgstr ""
msgstr "Filmaske"
#: weblate/accounts/forms.py:547 weblate/trans/models/subproject.py:184
msgid ""
......@@ -209,13 +209,12 @@ msgid "Secondary languages"
msgstr "Sekundærspråk"
#: weblate/accounts/models.py:487
#, fuzzy
msgid "Hide completed translations on dashboard"
msgstr "Skjul komplette oversettelser på dashboardet"
msgstr "Skjul ferdige oversettelser på dashboardet"
#: weblate/accounts/models.py:491
msgid "Show secondary translations in zen mode"
msgstr ""
msgstr "Vis sekundære oversettelser i zen-modus"
#: weblate/accounts/models.py:495
msgid "Hide source if there is secondary language"
......@@ -223,11 +222,11 @@ msgstr "Skjul kilde hvis det finnes sekundærspråk"
#: weblate/accounts/models.py:501 weblate/html/accounts/profile.html.py:109
msgid "Subscribed projects"
msgstr ""
msgstr "Abonnerte prosjekter"
#: weblate/accounts/models.py:506
msgid "Notification on any translation"
msgstr ""
msgstr "Varsling ved alle oversettelser"
#: weblate/accounts/models.py:510
msgid "Notification on new string to translate"
......@@ -239,7 +238,7 @@ msgstr "Melding ved nye forslag"
#: weblate/accounts/models.py:518
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
msgstr "Varsling ved ny bidragsyter"
#: weblate/accounts/models.py:522
msgid "Notification on new comment"
......@@ -247,48 +246,48 @@ msgstr "Melding ved ny kommentar"
#: weblate/accounts/models.py:526
msgid "Notification on merge failure"
msgstr ""
msgstr "Varsling ved merge-feil"
#: weblate/accounts/models.py:530
msgid "Notification on new language request"
msgstr ""
msgstr "Varsling ved forespørsel om nytt språk"
#: weblate/accounts/pipeline.py:124
msgid "New registrations are disabled!"
msgstr ""
msgstr "Nye registreringer er deaktivert!"
#: weblate/accounts/views.py:92 weblate/accounts/views.py:449
msgid "User registration"
msgstr ""
msgstr "Brukerregistrering"
#: weblate/accounts/views.py:107
msgid "Message could not be sent to administrator!"
msgstr ""
msgstr "Meldingen kunne ikke sendes til administratoren!"
#: weblate/accounts/views.py:125
msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr ""
msgstr "Meldingen er sendt til administrator."
#: weblate/accounts/views.py:135
msgid "You cannot change demo account on the demo server."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke endre demokontoen på demoserveren."
#: weblate/accounts/views.py:176
msgid "Your profile has been updated."
msgstr ""
msgstr "Profilen er oppdatert."
#: weblate/accounts/views.py:206
msgid "User profile"
msgstr ""
msgstr "Brukerprofil"
#: weblate/accounts/views.py:231
msgid "Your account has been removed."
msgstr ""
msgstr "Kontoen din er fjernet."
#: weblate/accounts/views.py:276 weblate/html/accounts/contact.html.py:6
#: weblate/html/accounts/contact.html:21
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#: weblate/accounts/views.py:311 weblate/html/accounts/hosting.html.py:7
msgid "Hosting"
......@@ -297,15 +296,15 @@ msgstr "Vertslagring"
#: weblate/accounts/views.py:395 weblate/html/accounts/login.html.py:8
#: weblate/html/accounts/login.html:43 weblate/html/base.html.py:117
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Logg inn"
#: weblate/accounts/views.py:405
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
msgstr "Takk for at du bruker Weblate!"
#: weblate/accounts/views.py:471 weblate/html/accounts/email.html.py:16
msgid "Register email"
msgstr ""
msgstr "Registrer epost"
#: weblate/accounts/views.py:498
msgid "You have entered an invalid password."
......@@ -313,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: weblate/accounts/views.py:521
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
msgstr "Passordet er endret."
#: weblate/accounts/views.py:531 weblate/html/accounts/password.html.py:13
#: weblate/html/accounts/profile.html:186
......@@ -327,25 +326,25 @@ msgstr "Kan ikke nullstille passord, epostbekreftelse er utkoblet!"
#: weblate/accounts/views.py:566 weblate/html/accounts/reset.html.py:7
#: weblate/html/accounts/reset.html:21
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "Nullstill passord"
#: weblate/billing/admin.py:51 weblate/html/accounts/user.html.py:30
#: weblate/html/base.html:97 weblate/html/index.html.py:24
#: weblate/html/index.html:26 weblate/trans/models/project.py:166
msgid "Projects"
msgstr ""
msgstr "Prosjekter"
#: weblate/billing/models.py:74
msgid "Changes in last month"
msgstr ""
msgstr "Endringer siste måned"
#: weblate/billing/models.py:78
msgid "Changes in last quarter"
msgstr ""
msgstr "Endringer siste kvartal"
#: weblate/billing/models.py:82
msgid "Changes in last year"
msgstr ""
msgstr "Endringer siste år"
#: weblate/billing/models.py:90 weblate/trans/admin.py:46
msgid "VCS repositories"
......@@ -353,11 +352,11 @@ msgstr ""
#: weblate/billing/models.py:96 weblate/trans/admin.py:50
msgid "Source strings"
msgstr ""
msgstr "Kildestrenger"
#: weblate/billing/models.py:102 weblate/trans/admin.py:54
msgid "Source words"
msgstr ""
msgstr "Kildeord"
#: weblate/billing/models.py:108 weblate/html/accounts/profile.html.py:21
#: weblate/html/accounts/profile.html:35 weblate/html/language.html.py:6
......@@ -393,11 +392,11 @@ msgstr "Siden du leter etter ble ikke funnet."
#: weblate/html/500.html:5 weblate/trans/views/basic.py:372
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
msgstr "Intern serverfeil"
#: weblate/html/500.html:9
msgid "Server Error"
msgstr ""
msgstr "Serverfeil"
#: weblate/html/500.html:12
msgid ""
......@@ -410,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/about.html:5 weblate/html/about.html.py:14
#: weblate/html/footer.html:6 weblate/trans/views/basic.py:397
msgid "About Weblate"
msgstr ""
msgstr "Om Weblate"
#: weblate/html/about.html:17
msgid ""
......@@ -439,7 +438,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/about.html:26 weblate/html/footer.html.py:9
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr ""
msgstr "Doner til Weblate!"
#: weblate/html/about.html:35
msgid "Hosting translations"
......@@ -506,7 +505,7 @@ msgstr "Registrerte bruker"
#: weblate/html/about.html:102 weblate/html/user-activity.html.py:3
msgid "Suggestions made"
msgstr ""
msgstr "Innsendte forslag"
#: weblate/html/about.html:106 weblate/html/user-activity.html.py:7
msgid "Translations made"
......@@ -573,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:26 weblate/html/accounts/register.html:36
#: weblate/html/base.html.py:115
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Registrering"
#: weblate/html/accounts/hosting.html:12
msgid ""
......@@ -640,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/password.html:6 weblate/html/accounts/profile.html:8
#: weblate/html/accounts/removal.html:6 weblate/html/base.html.py:108
msgid "Your profile"
msgstr ""
msgstr "Din profil"
#: weblate/html/accounts/password.html:16
msgid ""
......@@ -650,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/password.html:25
msgid "Change my password"
msgstr ""
msgstr "Bytt passord"
#: weblate/html/accounts/profile.html:14 weblate/trans/views/files.py:101
msgid "Please fix errors in the form."
......@@ -658,15 +657,15 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:22 weblate/html/accounts/profile.html:66
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Innstillinger"
#: weblate/html/accounts/profile.html:23
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "Abonnementer"
#: weblate/html/accounts/profile.html:24 weblate/html/accounts/profile.html:144
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Konto"
#: weblate/html/accounts/profile.html:25
msgid "Authentication"
......@@ -674,11 +673,11 @@ msgstr "Bekreftelse"
#: weblate/html/accounts/profile.html:26
msgid "Profile"
msgstr ""
msgstr "Profil"
#: weblate/html/accounts/profile.html:27 weblate/html/accounts/profile.html:291
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Lisenser"
#: weblate/html/accounts/profile.html:40 weblate/html/accounts/profile.html:71
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
......@@ -703,11 +702,14 @@ msgid ""
"Choose which languages you prefer to translate. These will be offered to you "
"on the dashboard to have easier access to chosen translations."
msgstr ""
"Velg språkene du ønsker å oversette. De vises på dashbordet for å gi deg "
"enkel tilgang til de utvalgte oversettelsene."
#: weblate/html/accounts/profile.html:52
msgid ""
"The secondary languages are shown next to the source string when translating."
msgstr ""
"De sekundære språkene vises ved siden av kildestrengen når du oversetter."
#: weblate/html/accounts/profile.html:56 weblate/html/accounts/profile.html:84
#: weblate/html/accounts/profile.html:125
......@@ -728,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:96
msgid "Managed projects"
msgstr ""
msgstr "Administrerte prosjekter"
#: weblate/html/accounts/profile.html:103
msgid ""
......@@ -741,7 +743,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:129
msgid "Subscription settings"
msgstr ""
msgstr "Abonnementsinnstillinger"
#: weblate/html/accounts/profile.html:157
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
......@@ -749,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:170
msgid "User identities"
msgstr ""
msgstr "Brukeridentiteter"
#: weblate/html/accounts/profile.html:172
msgid ""
......@@ -810,11 +812,11 @@ msgstr "Din oppsummering"
#: weblate/html/accounts/profile.html:252
msgid "Your public profile"
msgstr ""
msgstr "Din offentlige profil"
#: weblate/html/accounts/profile.html:261
msgid "Your avatar"
msgstr ""
msgstr "Din avatar"
#: weblate/html/accounts/profile.html:264
msgid "Avatars are provided using libravatar."
......@@ -924,12 +926,12 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/custom-index.html:19 weblate/html/admin/ssh.html.py:5
#: weblate/html/admin/ssh.html:9
msgid "SSH keys"
msgstr ""
msgstr "SSH-nøkler"
#: weblate/html/admin/custom-index.html:25
#: weblate/html/admin/performance.html:6 weblate/html/admin/performance.html:15
msgid "Performance report"
msgstr ""
msgstr "Ytelsesrapport"
#: weblate/html/admin/performance.html:10 weblate/html/admin/report.html:8
#: weblate/html/admin/ssh.html.py:9
......@@ -938,7 +940,7 @@ msgstr "Hjem"
#: weblate/html/admin/performance.html:10
msgid "Performance"
msgstr ""
msgstr "Ytelse"
#: weblate/html/admin/performance.html:21
msgid "Check"
......@@ -951,11 +953,11 @@ msgstr "Status"
#: weblate/html/admin/performance.html:23
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Resultat"
#: weblate/html/admin/performance.html:41
msgid "Configuration errors"
msgstr ""
msgstr "Konfigurasjonsfeil"
#: weblate/html/admin/performance.html:47
msgid "Name"
......@@ -970,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:15
msgid "Public SSH key"
msgstr ""
msgstr "Offentlig SSH-nøkkel"
#: weblate/html/admin/ssh.html:16
msgid "Weblate currently uses following SSH key:"
......@@ -978,7 +980,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:23
msgid "Generate SSH key"
msgstr ""
msgstr "Ny SSH-nøkkel"
#: weblate/html/admin/ssh.html:24
msgid ""
......@@ -1001,11 +1003,11 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:42
msgid "Key type"
msgstr ""
msgstr "Nøkkeltype"
#: weblate/html/admin/ssh.html:43
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Fingeravtrykk"
#: weblate/html/admin/ssh.html:56
msgid "Add host key"
......@@ -1023,7 +1025,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:63
msgid "Port:"
msgstr ""
msgstr "Port:"
#: weblate/html/admin/ssh.html:65
msgid "Submit"
......@@ -1031,7 +1033,7 @@ msgstr "Send"
#: weblate/html/admin/ssh.html:68
msgid "More information"
msgstr ""
msgstr "Mer informasjon"
#: weblate/html/admin/ssh.html:70
#, python-format
......@@ -1072,11 +1074,11 @@ msgstr "Bytt navigasjon"
#: weblate/html/base.html:85 weblate/html/base.html.py:126
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Dashbord"
#: weblate/html/base.html:88 weblate/html/index.html.py:23
msgid "Your translations"
msgstr ""
msgstr "Dine oversettelser"
#: weblate/html/base.html:110
msgid "Administration"
......@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "Administrasjon"
#: weblate/html/base.html:112
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Logg ut"
#: weblate/html/base.html:134
msgid ""
......@@ -1135,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/data-root.html:5 weblate/html/index.html.py:39
#: weblate/html/share.html:29
msgid "Data export"
msgstr ""
msgstr "Dataeksport"
#: weblate/html/data-root.html:11 weblate/html/data.html.py:12
msgid "You can retrieve various data from Weblate in machine readable format."
......@@ -1162,17 +1164,17 @@ msgstr ""
#: weblate/html/data.html:57 weblate/html/data.html.py:83
#: weblate/html/data.html:108
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: weblate/html/data-root.html:25 weblate/html/data.html.py:27
#: weblate/html/data.html:58 weblate/html/data.html.py:84
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Lenke"
#: weblate/html/data-root.html:30 weblate/html/data.html.py:33
#: weblate/html/data.html:39
msgid "RSS"
msgstr ""
msgstr "RSS"
#: weblate/html/data-root.html:35
msgid "Per project data"
......@@ -1233,7 +1235,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/data.html:109 weblate/trans/models/advertisement.py:119
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Merknad"
#: weblate/html/data.html:116
msgid "Enable Weblate service hook in repository settings."
......@@ -1241,7 +1243,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/dictionaries.html:7 weblate/html/dictionary.html.py:8
msgid "glossaries"
msgstr ""
msgstr "ordlister"
#: weblate/html/dictionaries.html:14 weblate/html/js/detail.html.py:14
#: weblate/html/languages.html:14 weblate/html/list-translations.html.py:7
......@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgstr "Språk"
#: weblate/html/dictionaries.html:15 weblate/html/translation.html.py:103
#: weblate/html/translation.html:300
msgid "Words"
msgstr ""
msgstr "Ord"
#: weblate/html/dictionary.html:15
msgid "Browse"
......@@ -1261,15 +1263,15 @@ msgstr "Se på"
#: weblate/html/dictionary.html:17
msgid "Add new word"
msgstr ""
msgstr "Legg til nytt ord"
#: weblate/html/dictionary.html:20
msgid "Import glossary"
msgstr ""
msgstr "Importer ordliste"
#: weblate/html/dictionary.html:22
msgid "Export glossary"
msgstr ""
msgstr "Eksporter ordliste"
#: weblate/html/dictionary.html:23 weblate/html/edit_dictionary.html.py:32
#: weblate/html/index.html:29 weblate/html/language.html.py:16
......@@ -1283,14 +1285,14 @@ msgstr "Historikk"
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:268
#: weblate/html/translate.html:351 weblate/trans/forms.py:660
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Kilde"
#: weblate/html/dictionary.html:39 weblate/html/last-changes-content.html:11
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:230
#: weblate/html/translate.html:267 weblate/html/translate.html.py:352
#: weblate/trans/forms.py:198 weblate/trans/forms.py:661
msgid "Translation"
msgstr ""
msgstr "Oversettelse"
#: weblate/html/dictionary.html:52 weblate/html/js/detail.html.py:17
#: weblate/html/js/detail.html:26 weblate/html/zen-units.html.py:15
......@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/dictionary.html:102
msgid "Gettext (PO)"
msgstr ""
msgstr "Gettext (PO)"
#: weblate/html/dictionary.html:103
msgid "TermBase eXchange (TBX)"
......@@ -1337,11 +1339,11 @@ msgstr ""
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
msgstr ""
msgstr "ordbøker"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:17
msgid "Change word"
msgstr ""
msgstr "Endre ord"
#: weblate/html/engage.html:10 weblate/html/engage.html.py:37
#, python-format
......@@ -1394,7 +1396,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/footer.html:7
msgid "Contact us"
msgstr ""
msgstr "Kontakt oss"
#: weblate/html/git-commit-info.html:3
#, python-format
......@@ -2451,7 +2453,6 @@ msgstr ""
#: weblate/html/list-translations.html:12
#: weblate/html/list-translations.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Number of strings needing review"
msgid "Review"
......@@ -2628,11 +2629,10 @@ msgid "Translated strings:"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/footer.html:13 weblate/html/mail/footer.txt.py:5
#, fuzzy
#| msgctxt "Number of untranslated strings"
#| msgid "Untranslated"
msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Ikke oversatt"
msgstr "Uoversatte strenger:"
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
msgid "Strings needing review:"
......@@ -3137,10 +3137,9 @@ msgid "Alt+S - Shows search tab"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Editing source string"
msgid "Alt+V - Copies source string"
msgstr "Endrer kildestreng"
msgstr "Alt+V - Kopierer kildestrengen"
#: weblate/html/translate.html:74
msgid "Alt+F - Toggle review needed flag"
......@@ -3563,7 +3562,6 @@ msgid "Open in full editor"
msgstr ""
#: weblate/html/zen-units.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Message needs review"
msgid "Review"
......@@ -3662,10 +3660,9 @@ msgid "Commit pending changes"
msgstr ""
#: weblate/trans/admin.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Project name"
msgid "Project / Component"
msgstr "Prosjektnavn"
msgstr "Prosjekt / Komponent"
#: weblate/trans/admin_views.py:78
msgid "Debug mode"
......@@ -4061,11 +4058,10 @@ msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:308
#, fuzzy
#| msgid "Overview"
msgctxt "Checkbox for marking translation needing review"
msgid "Needs review"
msgstr "Oversikt"
msgstr "Trenger gjennomgang"
#: weblate/trans/forms.py:349 weblate/trans/forms.py:679
msgid "File"
......@@ -5141,11 +5137,10 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/translation.py:995
#, fuzzy
#| msgctxt "Number of untranslated strings"
#| msgid "Untranslated"
msgid "Not translated strings"
msgstr "Ikke oversatt"
msgstr "Uoversatte strenger"
#: weblate/trans/models/translation.py:1004
msgid "Strings needing attention"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment