Commit 8f624e05 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Added sl language

parent 47c157b0
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 22:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3)\n"
#: urls.py:49 urls.py:55
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:60
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:66 html/base.html:52 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:73
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:78
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:82
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:86 urls.py:90 urls.py:94 urls.py:98
msgid "Password reset"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:32 accounts/forms.py:47
msgid "First name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:33 accounts/forms.py:48
msgid "Last name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:34 accounts/forms.py:56 accounts/i18n.py:13
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:37
msgid "Subject"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:38
msgid "Your name"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:39
msgid "Your email"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:41
msgid "Message"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:54 accounts/i18n.py:14
msgid "Username"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:55
msgid "At least five characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:57
msgid "Activation email will be sent here."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:58 accounts/i18n.py:15 html/profile.html:33
msgid "Password"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:59
msgid "At least six characters long."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:60
msgid "Password (again)"
msgstr ""
#: accounts/forms.py:61
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:72
msgid "Password needs to have at least six characters."
msgstr ""
#: accounts/forms.py:77
msgid "Username needs to have at least five characters."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:6
msgid "This username is already taken. Please choose another."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:7
msgid "You must type the same password each time"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:8
msgid ""
"This email address is already in use. Please supply a different email "
"address."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:9
msgid "Old password"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:10
msgid "New password"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:11
msgid "New password confirmation"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:12
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:16
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:19
msgid "Translate using Apertium"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:20
msgid "Translate using Microsoft Translator"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:21
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:22
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:23
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: accounts/i18n.py:24
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: accounts/models.py:17
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:52
msgid "Languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:28
msgid "Secondary languages"
msgstr ""
#: accounts/models.py:50
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
msgstr ""
#: accounts/views.py:34
msgid "User profile"
msgstr ""
#: accounts/views.py:50
msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr ""
#: accounts/views.py:63
msgid "Contact"
msgstr ""
#: html/404.html:7
msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr ""
#: html/404.html:11
msgid ""
"However there are following translation projects available on this server:"
msgstr ""
#: html/500.html:5
msgid "Server Error"
msgstr ""
#: html/500.html:8
msgid ""
"The server had serious problems while serving your request. We've just sent "
"our trained monkeys to fix the issue."
msgstr ""
#: html/base.html:48
#, python-format
msgid "Logged in as %(name)s"
msgstr ""
#: html/base.html:49
msgid "Logout"
msgstr ""
#: html/base.html:51 html/registration/registration_form.html:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: html/base.html:57
msgid "Home"
msgstr ""
#: html/base.html:79
#, python-format
msgid "Powered by <a href=\"http://weblate.org\">Weblate %(version)s</a>"
msgstr ""
#: html/base.html:80
msgid "Contact us"
msgstr ""
#: html/base.html:81
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: html/contact.html:7
msgid ""
"Please contact us in English, otherwise we might be unable to understand "
"your request."
msgstr ""
#: html/contact.html:13
msgid "Send"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:49
#: html/translate.html.py:162
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/similar.html:6
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:162
msgid "Translation"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:18
msgid "No related strings found in dictionary."
msgstr ""
#: html/index.html:8
msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:64
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:18
#: html/subproject.html:19
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:20
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:31
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr ""
#: html/index.html:34
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:39
msgid "Project"
msgstr ""
#: html/index.html:55
msgid "Users"
msgstr ""
#: html/index.html:58
msgid "Most active translators"
msgstr ""
#: html/index.html:63 html/index.html.py:83
msgid "User"
msgstr ""
#: html/index.html:78
msgid "Most active suggesters"
msgstr ""
#: html/index.html:84
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: html/index.html:103
#, python-format
msgid ""
"There are also <a href=\"%(lang_url)s\">per language statistics</a> "
"available."
msgstr ""
#: html/language.html:6 html/languages.html:6
msgid "languages"
msgstr ""
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:18
msgid "Language"
msgstr ""
#: html/profile.html:11
msgid "Please fix errors in the form."
msgstr ""
#: html/profile.html:20
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: html/profile.html:26
msgid "Account"
msgstr ""
#: html/profile.html:31
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgstr ""
#: html/profile.html:36
#, python-format
msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr ""
#: html/profile.html:40 html/translate.html:138
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/project.html:12
msgid "Subprojects"
msgstr ""
#: html/project.html:17
msgid "Subproject"
msgstr ""
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr ""
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:6
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:9
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/similar.html:18
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/subproject.html:13 html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:40
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
"+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgstr ""
#: html/subproject_info.html:6
msgid "Git repository:"
msgstr ""
#: html/subproject_info.html:6
#, python-format
msgid "%(branch)s branch"
msgstr ""
#: html/translate.html:10
msgid "translate"
msgstr ""
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr ""
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr ""
#: html/translate.html:20
msgid "Previous"
msgstr ""
#: html/translate.html:21
msgid "Next"
msgstr ""
#: html/translate.html:22
msgid "Last"
msgstr ""
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid "Searching for \"%(search_query)s\"."
msgstr ""
#: html/translate.html:54
msgid "Context"
msgstr ""
#: html/translate.html:60
msgid "Copy"
msgstr ""
#: html/translate.html:73
msgid "Failing checks"
msgstr ""
#: html/translate.html:78
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:90
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: html/translate.html:97
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:99
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr ""
#: html/translate.html:120
msgid "Used in"
msgstr ""
#: html/translate.html:126
msgid "Comments"
msgstr ""
#: html/translate.html:132
msgid "Flags"
msgstr ""
#: html/translate.html:142
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr ""
#: html/translate.html:145
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: html/translate.html:151
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translation.html:17
msgid "Strings to check"
msgstr ""
#: html/translation.html:26 html/translation.html.py:30
msgid "Search"
msgstr ""
#: html/translation.html:33
msgid "Download"
msgstr ""
#: html/translation.html:36
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:40 html/translation.html.py:51
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:43
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr ""
#: html/translation.html:45
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s strings, out of which %(translated)s&#37; is translated "
"and %(fuzzy)s&#37; is fuzzy."
msgstr ""
#: html/registration/activate.html:9
#, python-format
msgid ""
"Thank you. Your \n"
" account is now activated. Your username is \n"
" <b>%(username)s</b>."
msgstr ""
#: html/registration/activate.html:15
#, python-format
msgid ""
"You might want to <a href=\"%(profile_url)s\">adjust your profile</a> now."
msgstr ""
#: html/registration/activate.html:20
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Your account could not be activated.\n"
" This may be because it is already active or because you waited over \n"
" %(days)s day to activate it. \n"
" If this is not the case, please contact the website administrator. \n"
" Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register again.</a>\n"
" "
msgid_plural ""
"\n"
" Your account could not be activated.\n"
" This may be because it is already active or because you waited over \n"
" %(days)s days to activate it. \n"
" If this is not the case, please contact the website administrator. \n"
" Otherwise, you may <a href=\"%(reg_url)s\">register again.</a>\n"
" "
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/login.html:11
msgid "This username/password combination was not found. Please try again."
msgstr ""
#: html/registration/login.html:36
#, python-format
msgid ""
"Do not have an account yet? You can <a href=\"%(register_url)s\">register</"
"a>."
msgstr ""
#: html/registration/login.html:41
#, python-format
msgid "Forgot your password? You can <a href=\"%(reset_url)s\">reset it</a>."
msgstr ""
#: html/registration/logout.html:7
msgid "Thanks for using Weblate!"
msgstr ""
#: html/registration/logout.html:9
msgid "Log in again"
msgstr ""
#: html/registration/password_change_done.html:6
msgid "Your password was changed."
msgstr ""
#: html/registration/password_change_form.html:11
msgid "Please correct the error below."
msgid_plural "Please correct the errors below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: html/registration/password_change_form.html:17
msgid ""
"Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new "
"password twice so we can verify you typed it in correctly."
msgstr ""
#: html/registration/password_change_form.html:22
#: html/registration/password_reset_confirm.html:14
msgid "Change my password"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_complete.html:6
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_complete.html:8
msgid "Log in"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:8
msgid ""
"Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
"correctly."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_confirm.html:19
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_done.html:7
msgid ""
"We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
"address you submitted. You should be receiving it shortly."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:2
#, python-format
msgid ""
"You're receiving this e-mail because you requested a password reset for your "
"user account at %(site_name)s."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:4
msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:8
msgid "Your username, in case you've forgotten:"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:10
msgid "Thanks for using our site!"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_email.html:12
#, python-format
msgid "The %(site_name)s team"
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_form.html:6
msgid ""
"Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll e-mail "
"instructions for setting a new one."
msgstr ""
#: html/registration/password_reset_form.html:10
msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: html/registration/registration_complete.html:7
msgid ""
"Thank you for registering. You will very soon receive an email with \n"
"a confirmation link. Please follow this link in order to complete your "
"registration."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:11
msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr ""
#: html/registration/registration_form.html:23
msgid "By registering you agree to use your name and email in Git commits."
msgstr ""
#: lang/models.py:25
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:27
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:105
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:105
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:123
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:123
msgid "Source and translated do not both start with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:129
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:129
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:142
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:142
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:150
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:150
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:163
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:163
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:189
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:189
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:215
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:215 trans/checks.py:225 trans/checks.py:235
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:225
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:235
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:249
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:249
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/forms.py:46
msgid ""
"This equation is used to identify which plural form will be used based on "
"given count (n)."
msgstr ""
#: trans/forms.py:47
msgid "Plural equation"
msgstr ""
#: trans/forms.py:79
msgid "File"
msgstr ""
#: trans/forms.py:82
msgid "Overwrite existing translations"
msgstr ""
#: trans/forms.py:85
msgid "Query"
msgstr ""
#: trans/forms.py:86
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: trans/forms.py:87
msgid "Search in source strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:88
msgid "Search in target strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:89
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:32
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:72
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:73
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:75
msgid "URL of Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:77
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(file)s and %(line)s as filename and line "
"placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:80
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr ""
#: trans/models.py:396
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:401
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:403
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:405
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/views.py:195
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:198
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:214
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:232
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:238
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:249
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:259
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:280
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:325
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:447
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:449
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:451
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:462
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-20 22:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3)\n"
#: media/js/loader.js:41
msgid "Translate using Apertium"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:57
msgid "Translate using Microsoft Translator"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:69
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:172
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:186
msgid "Loading..."
msgstr ""
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment