Commit 92a1b894 authored by Xosé M's avatar Xosé M Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (374 of 374 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/gl/
parent 822b231d
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-11 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-21 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-17 02:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n" "Last-Translator: Xosé M <xosem@disroot.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/gl/>\n" "translations/gl/>\n"
...@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Cambiar o rol da usuaria a participante" ...@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Cambiar o rol da usuaria a participante"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Destroy room" msgid "Destroy room"
msgstr "" msgstr "Destruír sala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:36496 #: dist/converse-no-dependencies.js:36496
msgid "Kick user from groupchat" msgid "Kick user from groupchat"
...@@ -920,6 +920,8 @@ msgid "" ...@@ -920,6 +920,8 @@ msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you " "Sorry, we're unable to send an encrypted message because %1$s requires you "
"to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information" "to be subscribed to their presence in order to see their OMEMO information"
msgstr "" msgstr ""
"Lamentámolo, non podemos enviar unha mensaxe cifrada xa que %1$s require que "
"vostede se subscriba a súa presencia para poder ver a súa información OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38431 #: dist/converse-no-dependencies.js:38431
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -927,11 +929,12 @@ msgid "" ...@@ -927,11 +929,12 @@ msgid ""
"Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server " "Sorry, we're unable to send an encrypted message because the remote server "
"for %1$s could not be found" "for %1$s could not be found"
msgstr "" msgstr ""
"Lamentámolo, non podemos enviar unha mensaxe cifrada porque non atopamos o "
"servidor remoto de %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:38433 #: dist/converse-no-dependencies.js:38433
#, fuzzy
msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error." msgid "Unable to send an encrypted message due to an unexpected error."
msgstr "Lamentámolo, non se enviou a mensaxe debido a un fallo." msgstr "Lamentámolo, non se enviou a mensaxe cifrada debido a un fallo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38516 #: dist/converse-no-dependencies.js:38516
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -943,13 +946,13 @@ msgstr "" ...@@ -943,13 +946,13 @@ msgstr ""
"cliente que non soporta OMEMO." "cliente que non soporta OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38543 #: dist/converse-no-dependencies.js:38543
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO." "some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr "" msgstr ""
"Non se puido utilizar o cifrado extremo-a-extremo porque %1$s utilizar un " "Non se puido utilizar o cifrado extremo-a-extremo en esta conversa en grupo, "
"cliente que non soporta OMEMO." "ben porque o grupo ten algún anónimo ou non todas as participantes soportan "
"OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:38720 #: dist/converse-no-dependencies.js:38720
msgid "" msgid ""
...@@ -965,6 +968,8 @@ msgid "" ...@@ -965,6 +968,8 @@ msgid ""
"%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat " "%1$s doesn't appear to have a client that supports OMEMO. Encrypted chat "
"will no longer be possible in this grouchat." "will no longer be possible in this grouchat."
msgstr "" msgstr ""
"%1$s non parece ter un cliente con soporte OMEMO. O cifrado da conversa no "
"será posible en este grupo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:39579 #: dist/converse-no-dependencies.js:39579
msgid "Your avatar image" msgid "Your avatar image"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment