Commit 9733d572 authored by random r's avatar random r Committed by JC Brand

Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (502 of 502 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/
parent 1d83c3b8
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-17 09:03+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-17 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 00:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Jeannette L <j.lavoie@net-c.ca>\n" "Last-Translator: random r <epsilin@yopmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/it/>\n" "translations/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
...@@ -18,14 +18,14 @@ msgstr "" ...@@ -18,14 +18,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
"domain: converse\n" "domain: converse\n"
"lang: it\n" "lang: it\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25173 #: dist/converse-no-dependencies.js:25173
msgid "You're not allowed to send messages in this room" msgid "You're not allowed to send messages in this room"
msgstr "Non ti è permesso inviare messaggi in questa conversazione di gruppo" msgstr "Non ti è permesso inviare messaggi in questa stanza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25193 #: dist/converse-no-dependencies.js:25193
msgid "This groupchat no longer exists" msgid "This groupchat no longer exists"
...@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Accedi qui" ...@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Accedi qui"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25313 #: dist/converse-no-dependencies.js:25313
msgid "Account Registration:" msgid "Account Registration:"
msgstr "Registrazione Account:" msgstr "Registrazione account:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25321 #: dist/converse-no-dependencies.js:25321
msgid "Register" msgid "Register"
...@@ -90,32 +90,32 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione al server." ...@@ -90,32 +90,32 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione al server."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43574 #: dist/converse-no-dependencies.js:43574
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again." msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "" msgstr "Il tuo indirizzo XMPP e/o la tua password sono sbagliati. Riprova."
"Il tuo indirizzo XMPP e/o la tua password non sono corretti. Prova di nuovo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:43586 #: dist/converse-no-dependencies.js:43586
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Spiacente, impossibile connetersi all'host XMPP con il dominio: %1$s" msgstr "Spiacente, impossibile connettersi all'host XMPP con il dominio: %1$s"
#. Strophe #. Strophe
#. Strophe #. Strophe
#. Strophe #. Strophe
#: dist/converse-no-dependencies.js:43588 #: dist/converse-no-dependencies.js:43588
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Il server XMPP non offre un meccanismo di autenticazione supportato" msgstr ""
"Il server XMPP non ha offerto un meccanismo di autenticazione supportato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:51949 #: dist/converse-no-dependencies.js:51949
msgid "Unencryptable OMEMO message" msgid "Unencryptable OMEMO message"
msgstr "Messaggio OMEMO non decrittabile" msgstr "Messaggio OMEMO non decifrabile"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52008 #: dist/converse-no-dependencies.js:52008
msgid "Sorry, could not determine upload URL." msgid "Sorry, could not determine upload URL."
msgstr "Scusa, impossibile determinare l'URL di caricamento." msgstr "Spiacente, impossibile determinare l'URL di caricamento."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52031 #: dist/converse-no-dependencies.js:52031
msgid "Sorry, could not determine file upload URL." msgid "Sorry, could not determine file upload URL."
msgstr "Scusa, impossibile determinare l'URL di caricamento del file." msgstr "Spiacente, impossibile determinare l'URL di caricamento del file."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52074 #: dist/converse-no-dependencies.js:52074
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -123,44 +123,40 @@ msgid "" ...@@ -123,44 +123,40 @@ msgid ""
"Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s" "Sorry, could not succesfully upload your file. Your server’s response: \"%1$s"
"\"" "\""
msgstr "" msgstr ""
"Scusa, impossibile caricare il tuo file. Risposta del tuo server: \"%1$s\"" "Spiacente, impossibile caricare il tuo file. Risposta del tuo server: \"%1$"
"s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52076 #: dist/converse-no-dependencies.js:52076
msgid "Sorry, could not succesfully upload your file." msgid "Sorry, could not succesfully upload your file."
msgstr "Scusa, caricamento del tuo file non riuscito." msgstr "Spiacente, caricamento del file non riuscito."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52282 #: dist/converse-no-dependencies.js:52282
#: dist/converse-no-dependencies.js:59900 #: dist/converse-no-dependencies.js:59900
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to retract your message." msgid "You're not allowed to retract your message."
msgstr "Scusa, non ti è consentito di ritirare questo messaggio." msgstr "Non ti è permesso di ritrattare il tuo messaggio."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52284 #: dist/converse-no-dependencies.js:52284
#: dist/converse-no-dependencies.js:59904 #: dist/converse-no-dependencies.js:59904
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message." msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
msgstr "" msgstr ""
"Scusa, qualcosa è andato storto durante il tentativo di ritirare il tuo " "Spiacente, si è verificato un errore tentando di ritrattare il tuo messaggio."
"messaggio."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52289 #: dist/converse-no-dependencies.js:52289
#, fuzzy
msgid "You're not allowed to send a message." msgid "You're not allowed to send a message."
msgstr "Non ti è permesso inviare messaggi in questa conversazione di gruppo" msgstr "Non ti è permesso inviare un messaggio."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52291 #: dist/converse-no-dependencies.js:52291
#: dist/converse-no-dependencies.js:59913 #: dist/converse-no-dependencies.js:59913
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message." msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
msgstr "" msgstr ""
"Scusa, si è verificato un errore durante il tentativo di inviare il modulo " "Spiacente, si è verificato un errore tentando di inviare il tuo messaggio."
"di configurazione."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53335 #: dist/converse-no-dependencies.js:53335
#: dist/converse-no-dependencies.js:53358 #: dist/converse-no-dependencies.js:53358
msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server." msgid "Sorry, looks like file upload is not supported by your server."
msgstr "" msgstr ""
"Scusa, sembra che il caricamento dei file non sia supportato dal tuo server." "Spiacente, sembra che il caricamento dei file non sia supportato dal tuo "
"server."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53379 #: dist/converse-no-dependencies.js:53379
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -267,11 +263,8 @@ msgid "You have been banned from this groupchat" ...@@ -267,11 +263,8 @@ msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Sei stato bandito da questa conversazione di gruppo" msgstr "Sei stato bandito da questa conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59108 #: dist/converse-no-dependencies.js:59108
#, fuzzy
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem" msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
msgstr "" msgstr "Sei uscito da questa conversazione di gruppo per un problema tecnico"
"Sei stato rimosso da questa conversazione di gruppo a causa di un cambio di "
"affiliazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59109 #: dist/converse-no-dependencies.js:59109
msgid "You have been kicked from this groupchat" msgid "You have been kicked from this groupchat"
...@@ -301,13 +294,12 @@ msgstr "" ...@@ -301,13 +294,12 @@ msgstr ""
"host è in fase di spegnimento" "host è in fase di spegnimento"
#: dist/converse-no-dependencies.js:59902 #: dist/converse-no-dependencies.js:59902
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your retraction was not delivered because you're not present in the " "Your retraction was not delivered because you're not present in the "
"groupchat." "groupchat."
msgstr "" msgstr ""
"Il tuo messaggio non è stato spedito perchè non partecipi alla conversazione " "Ritrattazione non consegnata perchè non partecipi alla conversazione di "
"di gruppo." "gruppo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:59909 #: dist/converse-no-dependencies.js:59909
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it." msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
...@@ -323,9 +315,8 @@ msgstr "" ...@@ -323,9 +315,8 @@ msgstr ""
"di gruppo." "di gruppo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:60131 #: dist/converse-no-dependencies.js:60131
#, fuzzy
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message." msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
msgstr "Tempo scaduto durante il tentativo di ritirare il tuo messaggio" msgstr "Tempo scaduto tentando di ritrattare il tuo messaggio."
#: dist/converse-no-dependencies.js:61301 #: dist/converse-no-dependencies.js:61301
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat." msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
...@@ -379,9 +370,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed" ...@@ -379,9 +370,9 @@ msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s nickname è cambiato" msgstr "%1$s nickname è cambiato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62193 #: dist/converse-no-dependencies.js:62193
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue" msgid "%1$s has exited the room due to a technical issue"
msgstr "%1$s è entrato nella conversazione di gruppo" msgstr "%1$s ha abbandonato la stanza per un problema tecnico"
#: dist/converse-no-dependencies.js:62195 #: dist/converse-no-dependencies.js:62195
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -624,9 +615,8 @@ msgid "Unbookmark" ...@@ -624,9 +615,8 @@ msgid "Unbookmark"
msgstr "Elimina il segnalibro" msgstr "Elimina il segnalibro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:70956 #: dist/converse-no-dependencies.js:70956
#, fuzzy
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
msgstr "Segnalibri" msgstr "Segnalibro"
#: dist/converse-no-dependencies.js:71051 #: dist/converse-no-dependencies.js:71051
#: dist/converse-no-dependencies.js:71052 #: dist/converse-no-dependencies.js:71052
...@@ -643,7 +633,7 @@ msgstr "OK" ...@@ -643,7 +633,7 @@ msgstr "OK"
#. harmony default export #. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:71596 #: dist/converse-no-dependencies.js:71596
msgid "Image: " msgid "Image: "
msgstr "" msgstr "Immagine: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:75683 #: dist/converse-no-dependencies.js:75683
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -656,17 +646,16 @@ msgid "Download file \"%1$s\"" ...@@ -656,17 +646,16 @@ msgid "Download file \"%1$s\""
msgstr "Scarica file \"%1$s\"" msgstr "Scarica file \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:77417 #: dist/converse-no-dependencies.js:77417
#, fuzzy
msgid "Cancel Editing" msgid "Cancel Editing"
msgstr "Cambia impostazioni" msgstr "Annulla modifica"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77417 #: dist/converse-no-dependencies.js:77417
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Modifica"
#: dist/converse-no-dependencies.js:77446 #: dist/converse-no-dependencies.js:77446
msgid "Retract" msgid "Retract"
msgstr "" msgstr "Ritratta"
#. harmony default export #. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:77557 #: dist/converse-no-dependencies.js:77557
...@@ -675,7 +664,7 @@ msgstr "Versioni del messaggio" ...@@ -675,7 +664,7 @@ msgstr "Versioni del messaggio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78160 #: dist/converse-no-dependencies.js:78160
msgid "Retry" msgid "Retry"
msgstr "" msgstr "Riprova"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78167 #: dist/converse-no-dependencies.js:78167
msgid "Uploading file:" msgid "Uploading file:"
...@@ -696,9 +685,8 @@ msgid "Show more" ...@@ -696,9 +685,8 @@ msgid "Show more"
msgstr "Mostra di più" msgstr "Mostra di più"
#: dist/converse-no-dependencies.js:78301 #: dist/converse-no-dependencies.js:78301
#, fuzzy
msgid "Show less" msgid "Show less"
msgstr "Mostra utenti" msgstr "Mostra meno"
#: dist/converse-no-dependencies.js:79160 #: dist/converse-no-dependencies.js:79160
msgid "No message history available." msgid "No message history available."
...@@ -729,14 +717,12 @@ msgid "Message characters remaining" ...@@ -729,14 +717,12 @@ msgid "Message characters remaining"
msgstr "Caratteri rimanenti per il messaggio" msgstr "Caratteri rimanenti per il messaggio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81498 #: dist/converse-no-dependencies.js:81498
#, fuzzy
msgid "Hide participants" msgid "Hide participants"
msgstr "Partecipanti" msgstr "Nascondi partecipanti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81500 #: dist/converse-no-dependencies.js:81500
#, fuzzy
msgid "Show participants" msgid "Show participants"
msgstr "Partecipanti" msgstr "Mosta partecipanti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:81516 #: dist/converse-no-dependencies.js:81516
msgid "Choose a file to send" msgid "Choose a file to send"
...@@ -903,6 +889,8 @@ msgstr "Chiudi e termina questa conversazione" ...@@ -903,6 +889,8 @@ msgstr "Chiudi e termina questa conversazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85025 #: dist/converse-no-dependencies.js:85025
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent" msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
msgstr "" msgstr ""
"Spiacente, la connessione è stata persa e il tuo messaggio non è stato "
"inviato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:85251 #: dist/converse-no-dependencies.js:85251
#: dist/converse-no-dependencies.js:90871 #: dist/converse-no-dependencies.js:90871
...@@ -1033,9 +1021,8 @@ msgid "Minimize" ...@@ -1033,9 +1021,8 @@ msgid "Minimize"
msgstr "Ridotto" msgstr "Ridotto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88074 #: dist/converse-no-dependencies.js:88074
#, fuzzy
msgid "Minimize this chat" msgid "Minimize this chat"
msgstr "Riduci questa finestra di conversazione" msgstr "Riduci questa conversazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88093 #: dist/converse-no-dependencies.js:88093
msgid "Minimize this groupchat" msgid "Minimize this groupchat"
...@@ -1177,9 +1164,8 @@ msgid "conference.example.org" ...@@ -1177,9 +1164,8 @@ msgid "conference.example.org"
msgstr "conferenza.esempio.org" msgstr "conferenza.esempio.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88697 #: dist/converse-no-dependencies.js:88697
#, fuzzy
msgid "Groupchats found" msgid "Groupchats found"
msgstr "Conversazioni di gruppo trovate:" msgstr "Conversazioni di gruppo trovate"
#: dist/converse-no-dependencies.js:88705 #: dist/converse-no-dependencies.js:88705
msgid "No groupchats found" msgid "No groupchats found"
...@@ -1296,15 +1282,12 @@ msgstr "" ...@@ -1296,15 +1282,12 @@ msgstr ""
"e proprietari automaticamente hanno il ruolo di moderatore." "e proprietari automaticamente hanno il ruolo di moderatore."
#: dist/converse-no-dependencies.js:89400 #: dist/converse-no-dependencies.js:89400
#, fuzzy
msgid "Timeout error while trying to set the affiliation" msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
msgstr "" msgstr "Tempo scaduto tentando di impostare l'affiliazione"
"Scusa, si è verificato un errore durante l'impostazione dell'affiliazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89402 #: dist/converse-no-dependencies.js:89402
#, fuzzy
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change" msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
msgstr "Non ti è permesso effettuare questa modifica" msgstr "Spiacente, non ti è permesso effettuare quella modifica"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89404 #: dist/converse-no-dependencies.js:89404
msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation" msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
...@@ -1450,14 +1433,12 @@ msgstr "Informazioni della conversazione di gruppo per %1$s" ...@@ -1450,14 +1433,12 @@ msgstr "Informazioni della conversazione di gruppo per %1$s"
#. harmony default export #. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:89850 #: dist/converse-no-dependencies.js:89850
#, fuzzy
msgid "Hide the groupchat topic" msgid "Hide the groupchat topic"
msgstr "Entra nella stanza" msgstr "Nascondi l'argomento della conversazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:89852 #: dist/converse-no-dependencies.js:89852
#, fuzzy
msgid "This groupchat is bookmarked" msgid "This groupchat is bookmarked"
msgstr "Questa stanza è moderata" msgstr "Questa conversazione è nei segnalibri"
#. harmony default export #. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:89933 #: dist/converse-no-dependencies.js:89933
...@@ -1551,49 +1532,49 @@ msgid "%1$s and %2$s" ...@@ -1551,49 +1532,49 @@ msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s" msgstr "%1$s e %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90610 #: dist/converse-no-dependencies.js:90610
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s are typing" msgid "%1$s are typing"
msgstr "%1$s sta scrivendo" msgstr "%1$s stanno scrivendo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90612 #: dist/converse-no-dependencies.js:90612
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s have stopped typing" msgid "%1$s have stopped typing"
msgstr "%1$s ha smesso di scrivere" msgstr "%1$s hanno smesso di scrivere"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90614 #: dist/converse-no-dependencies.js:90614
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s have gone away" msgid "%1$s have gone away"
msgstr "%1$s si è allontanato" msgstr "%1$s si sono allontanati"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90616 #: dist/converse-no-dependencies.js:90616
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s have entered the groupchat" msgid "%1$s have entered the groupchat"
msgstr "%1$s è entrato nella conversazione di gruppo" msgstr "%1$s sono entrati nella conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90618 #: dist/converse-no-dependencies.js:90618
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s have left the groupchat" msgid "%1$s have left the groupchat"
msgstr "%1$s ha lasciato la conversazione di gruppo" msgstr "%1$s hanno abbandonato la conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90620 #: dist/converse-no-dependencies.js:90620
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s are now moderators" msgid "%1$s are now moderators"
msgstr "%1$s ora è un moderatore" msgstr "%1$s ora sono moderatori"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90622 #: dist/converse-no-dependencies.js:90622
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s are no longer moderators" msgid "%1$s are no longer moderators"
msgstr "%1$s non è più un moderatore" msgstr "%1$s non sono più moderatori"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90624 #: dist/converse-no-dependencies.js:90624
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s have been given voices" msgid "%1$s have been given voices"
msgstr "%1$s ora p scrivere nella conversazione" msgstr "%1$s ora possono scrivere nella conversazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90626 #: dist/converse-no-dependencies.js:90626
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s have been muted" msgid "%1$s have been muted"
msgstr "%1$s è stato silenziato" msgstr "%1$s sono stati silenziati"
#: dist/converse-no-dependencies.js:90638 #: dist/converse-no-dependencies.js:90638
msgid "Change user's affiliation to admin" msgid "Change user's affiliation to admin"
...@@ -1704,14 +1685,12 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message." ...@@ -1704,14 +1685,12 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
msgstr "Scusa, non ti è consentito di ritirare questo messaggio." msgstr "Scusa, non ti è consentito di ritirare questo messaggio."
#: dist/converse-no-dependencies.js:91073 #: dist/converse-no-dependencies.js:91073
#, fuzzy
msgid "Show more information about this groupchat" msgid "Show more information about this groupchat"
msgstr "Mostra più informazioni su questa conversazione di gruppo" msgstr "Mostra più informazioni su questa conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91084 #: dist/converse-no-dependencies.js:91084
#, fuzzy
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Conferma" msgstr "Configura"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91085 #: dist/converse-no-dependencies.js:91085
msgid "Configure this groupchat" msgid "Configure this groupchat"
...@@ -1722,50 +1701,44 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat" ...@@ -1722,50 +1701,44 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
msgstr "Invita qualcuno ad unirsi a questa conversazione di gruppo" msgstr "Invita qualcuno ad unirsi a questa conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91112 #: dist/converse-no-dependencies.js:91112
#, fuzzy
msgid "Show topic" msgid "Show topic"
msgstr "Mostra conversazioni di gruppo" msgstr "Mostra argomento"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91112 #: dist/converse-no-dependencies.js:91112
msgid "Hide topic" msgid "Hide topic"
msgstr "" msgstr "Nascondi argomento"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91113 #: dist/converse-no-dependencies.js:91113
msgid "Show the topic message in the heading" msgid "Show the topic message in the heading"
msgstr "" msgstr "Mostra l'argomento nell'intestazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91113 #: dist/converse-no-dependencies.js:91113
msgid "Hide the topic in the heading" msgid "Hide the topic in the heading"
msgstr "" msgstr "Nascondi l'argomento nell'intestazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91130 #: dist/converse-no-dependencies.js:91130
#, fuzzy
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "Moderata" msgstr "Modera"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91131 #: dist/converse-no-dependencies.js:91131
#, fuzzy
msgid "Moderate this groupchat" msgid "Moderate this groupchat"
msgstr "Lascia questa conversazione di gruppo" msgstr "Modera questa conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91143 #: dist/converse-no-dependencies.js:91143
#, fuzzy
msgid "Destroy" msgid "Destroy"
msgstr "Stanza temporanea" msgstr "Distruggi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91157 #: dist/converse-no-dependencies.js:91157
msgid "Leave" msgid "Leave"
msgstr "" msgstr "Esci"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91158 #: dist/converse-no-dependencies.js:91158
#, fuzzy
msgid "Leave and close this groupchat" msgid "Leave and close this groupchat"
msgstr "Lascia questa conversazione di gruppo" msgstr "Esci e chiudi questa conversazione di gruppo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91167 #: dist/converse-no-dependencies.js:91167
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?" msgid "Are you sure you want to leave this groupchat?"
msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la conversazione di gruppo \"%1$s\"?" msgstr "Vuoi veramente abbandonare questa conversazione di gruppo?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91303 #: dist/converse-no-dependencies.js:91303
msgid "Hide the list of participants" msgid "Hide the list of participants"
...@@ -1807,6 +1780,8 @@ msgid "" ...@@ -1807,6 +1780,8 @@ msgid ""
"Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the " "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
"groupchat." "groupchat."
msgstr "" msgstr ""
"Nessun partecipante trovato con quel nick. Potrebbe aver abbandonato la "
"conversazione."
#: dist/converse-no-dependencies.js:91587 #: dist/converse-no-dependencies.js:91587
msgid "Sorry, an error happened while running the command." msgid "Sorry, an error happened while running the command."
...@@ -1818,15 +1793,13 @@ msgid "Check your browser's developer console for details." ...@@ -1818,15 +1793,13 @@ msgid "Check your browser's developer console for details."
msgstr "Controlla la console per sviluppatori del tuo browser per dettagli." msgstr "Controlla la console per sviluppatori del tuo browser per dettagli."
#: dist/converse-no-dependencies.js:91637 #: dist/converse-no-dependencies.js:91637
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?" msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la conversazione di gruppo \"%1$s\"?" msgstr "Vuoi veramente distruggere questa conversazione di gruppo?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91640 #: dist/converse-no-dependencies.js:91640
#, fuzzy
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm" msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
msgstr "" msgstr ""
"Per favore inserisci il fornitore del servizio XMPP con cui registrarti:" "Per favore inserisci l'indirizzo XMPP di questa conversazione per confermare"
#. harmony default export #. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:91642 #: dist/converse-no-dependencies.js:91642
...@@ -1835,18 +1808,17 @@ msgid "name@example.org" ...@@ -1835,18 +1808,17 @@ msgid "name@example.org"
msgstr "nome@esempio.org" msgstr "nome@esempio.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91646 #: dist/converse-no-dependencies.js:91646
#, fuzzy
msgid "Optional reason for destroying this groupchat" msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
msgstr "Sei sicuro di voler lasciare la conversazione di gruppo \"%1$s\"?" msgstr "Motivo facoltativo per distruggere questa conversazione"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91650 #: dist/converse-no-dependencies.js:91650
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one" msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
msgstr "" msgstr ""
"Indirizzo XMPP facoltativo per la nuova conversazione che sostituisce questa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91651 #: dist/converse-no-dependencies.js:91651
#, fuzzy
msgid "replacement@example.org" msgid "replacement@example.org"
msgstr "nome@esempio.org" msgstr "sostituto@esempio.org"
#. e.g. Your nickname is "coolguy69" #. e.g. Your nickname is "coolguy69"
#: dist/converse-no-dependencies.js:91777 #: dist/converse-no-dependencies.js:91777
...@@ -1907,9 +1879,8 @@ msgid "Click to open this server message" ...@@ -1907,9 +1879,8 @@ msgid "Click to open this server message"
msgstr "Clicca per aprire questo messaggio del server" msgstr "Clicca per aprire questo messaggio del server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:92843 #: dist/converse-no-dependencies.js:92843
#, fuzzy
msgid "Close these announcements" msgid "Close these announcements"
msgstr "Annunci" msgstr "Chiudi questi annunci"
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline" #. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93020 #: dist/converse-no-dependencies.js:93020
...@@ -1953,53 +1924,51 @@ msgstr "vuole essere un tuo contatto" ...@@ -1953,53 +1924,51 @@ msgstr "vuole essere un tuo contatto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93726 #: dist/converse-no-dependencies.js:93726
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr "Nascondi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93728 #: dist/converse-no-dependencies.js:93728
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "" msgstr "Esegui"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93782 #: dist/converse-no-dependencies.js:93782
msgid "On which entity do you want to run commands?" msgid "On which entity do you want to run commands?"
msgstr "" msgstr "Su quale entità vuoi eseguire i comandi?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93784 #: dist/converse-no-dependencies.js:93784
msgid "" msgid ""
"Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc " "Certain XMPP services and entities allow privileged users to execute ad-hoc "
"commands on them." "commands on them."
msgstr "" msgstr ""
"Alcuni servizi XMPP ed entità permettono agli utenti privilegiati di "
"eseguire comandi ad-hoc."
#: dist/converse-no-dependencies.js:93786 #: dist/converse-no-dependencies.js:93786
#, fuzzy
msgid "Commands found" msgid "Commands found"
msgstr "Stanze su %1$s" msgstr "Comandi trovati"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93788 #: dist/converse-no-dependencies.js:93788
msgid "List available commands" msgid "List available commands"
msgstr "" msgstr "Elenca comandi disponibili"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93792 #: dist/converse-no-dependencies.js:93792
#, fuzzy
msgid "No commands found" msgid "No commands found"
msgstr "Stanze su %1$s" msgstr "Nessun comando trovato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:93974 #: dist/converse-no-dependencies.js:93974
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity." msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
msgstr "Scusa, si è verificato un errore durante la rimozione dei dispositivi." msgstr "Spiacente, si è verificato un errore cercando comandi su quella entità."
#: dist/converse-no-dependencies.js:93985 #: dist/converse-no-dependencies.js:93985
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands" msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
msgstr "" msgstr "L'entità specificata non supporta comandi ad-hoc"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94096 #: dist/converse-no-dependencies.js:94096
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the " "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
"developer console for details" "developer console for details"
msgstr "" msgstr ""
"Scusa, si è verificato un errore durante l'esecuzione del comando. Controlla " "Spiacente, si è verificato un errore tentando di eseguire il comando. "
"la console per gli sviluppatori del browser per i dettagli." "Controlla la console del browser per i dettagli"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94173 #: dist/converse-no-dependencies.js:94173
msgid "About" msgid "About"
...@@ -2007,13 +1976,12 @@ msgstr "A proposito" ...@@ -2007,13 +1976,12 @@ msgstr "A proposito"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94175 #: dist/converse-no-dependencies.js:94175
msgid "Commands" msgid "Commands"
msgstr "" msgstr "Comandi"
#. harmony default export #. harmony default export
#: dist/converse-no-dependencies.js:94181 #: dist/converse-no-dependencies.js:94181
#, fuzzy
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Cambia impostazioni" msgstr "Impostazioni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94183 #: dist/converse-no-dependencies.js:94183
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -2053,9 +2021,8 @@ msgid "Device without a fingerprint" ...@@ -2053,9 +2021,8 @@ msgid "Device without a fingerprint"
msgstr "Dispositivo senza un'impronta" msgstr "Dispositivo senza un'impronta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94627 #: dist/converse-no-dependencies.js:94627
#, fuzzy
msgid "Checkbox for selecting the following device" msgid "Checkbox for selecting the following device"
msgstr "Casella di controllo per selezionare le impronte seguenti" msgstr "Casella per selezionare il seguente dispositivo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:94637 #: dist/converse-no-dependencies.js:94637
msgid "Other OMEMO-enabled devices" msgid "Other OMEMO-enabled devices"
...@@ -2200,14 +2167,13 @@ msgstr "" ...@@ -2200,14 +2167,13 @@ msgstr ""
"avere una conversazione criptata in questa conversazione di gruppo." "avere una conversazione criptata in questa conversazione di gruppo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:96058 #: dist/converse-no-dependencies.js:96058
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has " "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
"some anonymity or not all participants support OMEMO." "some anonymity or not all participants support OMEMO."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile utilizzare la crittografia end-to-end in questa conversazione di " "Impossibile usare la crittografia end-to-end in questa conversazione di "
"gruppo, o la conversazione di gruppo ha delle impostazioni di anonimità o " "gruppo, la conversazione è anonima o non tutti i partecipanti supportano "
"non tutti i partecipanti supportano OMEMO." "OMEMO."
#: dist/converse-no-dependencies.js:96060 #: dist/converse-no-dependencies.js:96060
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -2223,15 +2189,16 @@ msgid "Messages are being sent in plaintext" ...@@ -2223,15 +2189,16 @@ msgid "Messages are being sent in plaintext"
msgstr "I messaggi saranno inviati come testo normale" msgstr "I messaggi saranno inviati come testo normale"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96081 #: dist/converse-no-dependencies.js:96081
#, fuzzy
msgid "Messages are sent encrypted" msgid "Messages are sent encrypted"
msgstr "I tuoi messaggi non sono più criptati" msgstr "I messaggi vengono inviati cifrati"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96085 #: dist/converse-no-dependencies.js:96085
msgid "" msgid ""
"This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to " "This groupchat needs to be members-only and non-anonymous in order to "
"support OMEMO encrypted messages" "support OMEMO encrypted messages"
msgstr "" msgstr ""
"Questa conversazione di gruppo deve essere per soli membri e non anonima per "
"potere supportare i messaggi cifrati OMEMO"
#: dist/converse-no-dependencies.js:96147 #: dist/converse-no-dependencies.js:96147
msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices." msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove the devices."
...@@ -2248,11 +2215,10 @@ msgstr "" ...@@ -2248,11 +2215,10 @@ msgstr ""
"più decrittabili su questo dispositivo." "più decrittabili su questo dispositivo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:96344 #: dist/converse-no-dependencies.js:96344
#, fuzzy
msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error." msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
msgstr "" msgstr ""
"Non siamo in grado di inviare un messaggio criptato a causa di un errore " "Spiacente, impossibile decifrare un messaggio OMEMO ricevuto a causa di un "
"inaspettato." "errore."
#: dist/converse-no-dependencies.js:96532 #: dist/converse-no-dependencies.js:96532
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -2462,9 +2428,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s" ...@@ -2462,9 +2428,9 @@ msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Clicca per rifiutare la richiesta di contatto da %1$s" msgstr "Clicca per rifiutare la richiesta di contatto da %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99644 #: dist/converse-no-dependencies.js:99644
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)" msgid "Click to chat with %1$s (XMPP address: %2$s)"
msgstr "Clicca per conversare con %1$s (JID: %2$s)" msgstr "Clicca per parlare con %1$s (indirizzo XMPP: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:99772 #: dist/converse-no-dependencies.js:99772
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment