Commit 9f673dcd authored by Weblate push user's avatar Weblate push user Committed by JC Brand

Update from Weblate. (#1093)

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 90.4% (275 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 96.3% (293 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 96.7% (294 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.0% (298 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.0% (298 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (Basque)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/eu/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 87.1% (265 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 98.0% (298 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Added translation using Weblate (Flemish)

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 94.7% (288 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Added translation using Weblate (Lithuanian)

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 39.1% (119 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/lt/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/

* Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 83.2% (253 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ar/

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 84.8% (258 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/

* Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 84.8% (258 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/it/

* Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 99.3% (302 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ru/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (304 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.3% (302 of 304 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
parent cfea066a
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-16 11:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-24 09:34+0000\n"
"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ar/>\n" "translations/ar/>\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7402 #: dist/converse-no-dependencies.js:7402
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
...@@ -165,9 +165,8 @@ msgid "is busy" ...@@ -165,9 +165,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "مشغول" msgstr "مشغول"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321 #: dist/converse-no-dependencies.js:15321
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:" msgid "XMPP Username:"
msgstr "إسم المستخدِم" msgstr "إسم المستخدِم :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327 #: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:" msgid "Password:"
...@@ -242,12 +241,10 @@ msgstr "إسم المراسل" ...@@ -242,12 +241,10 @@ msgstr "إسم المراسل"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785 #: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016 #: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname" msgid "Optional nickname"
msgstr "دليل إختياري" msgstr "إسم مستعار اختياري"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788 #: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact" msgid "Add a Contact"
msgstr "إضافة مراسل" msgstr "إضافة مراسل"
...@@ -256,9 +253,8 @@ msgid "XMPP Address" ...@@ -256,9 +253,8 @@ msgid "XMPP Address"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791 #: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org" msgid "name@example.org"
msgstr "مثال user@example.org" msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792 #: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add" msgid "Add"
...@@ -274,9 +270,8 @@ msgid "Filter" ...@@ -274,9 +270,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "عامل التصفية" msgstr "عامل التصفية"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901 #: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name" msgid "Filter by contact name"
msgstr "إسم المراسل" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902 #: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name" msgid "Filter by group name"
...@@ -385,19 +380,16 @@ msgid "Save" ...@@ -385,19 +380,16 @@ msgid "Save"
msgstr "حفظ" msgstr "حفظ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117 #: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long" msgid "Away for long"
msgstr "غائب لمدة قد تطول" msgstr "غائب لمدة قد تطول"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118 #: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status" msgid "Change chat status"
msgstr "أنقر لتغيير حالتك للدردشة" msgstr "أنقر لتغيير حالة الدردشة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119 #: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message" msgid "Personal status message"
msgstr "رسالة خاصة" msgstr "رسالة الحالة الخاصة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162 #: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -421,9 +413,8 @@ msgid "Your profile" ...@@ -421,9 +413,8 @@ msgid "Your profile"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191 #: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا المراسل ؟" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199 #: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209 #: dist/converse-no-dependencies.js:18209
...@@ -455,7 +446,6 @@ msgid "user@domain" ...@@ -455,7 +446,6 @@ msgid "user@domain"
msgstr "user@domain" msgstr "user@domain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts" msgid "Chat Contacts"
msgstr "جهات الإتصال" msgstr "جهات الإتصال"
...@@ -654,9 +644,9 @@ msgid "Open Rooms" ...@@ -654,9 +644,9 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "إفتح الغُرف" msgstr "إفتح الغُرف"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538 #: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة غرفة \"%1$s\" ؟" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد مغادرة غرفة %1$s ؟"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22835 #: dist/converse-no-dependencies.js:22835
msgid "Description:" msgid "Description:"
...@@ -729,44 +719,38 @@ msgid "Query for Chatrooms" ...@@ -729,44 +719,38 @@ msgid "Query for Chatrooms"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889 #: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "الخادوم" msgstr "عنوان الخادوم"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890 #: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms" msgid "Show rooms"
msgstr "عرض غُرف المحادثة" msgstr "عرض غُرف المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891 #: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org" msgid "conference.example.org"
msgstr "مثال user@example.org" msgstr "conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944 #: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "لم يتم العثور على أية غُرفة محادثة" msgstr "لم يتم العثور على أية غُرفة محادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961 #: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:" msgid "Rooms found:"
msgstr "تم العثور على غرف للمحادثة" msgstr "تم العثور على غرف المحادثة :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014 #: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom" msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "الدخول إلى غرفة المحادثة" msgstr "الدخول إلى غرفة محادثة جديدة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015 #: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address" msgid "Room address"
msgstr "عنوان غرفة المحادثة (JID) :" msgstr "عنوان غرفة المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017 #: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org" msgid "name@conference.example.org"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018 #: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "الإلتحاق بالغرفة" msgstr "الإلتحاق بالغرفة"
...@@ -917,9 +901,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." ...@@ -917,9 +901,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "السبب : \"%1$s\"." msgstr "السبب : \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119 #: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room" msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "لقد غادر %1$s غرفة المحادثة ثم قام بالإلتحاق بها." msgstr "لقد غادر %1$s غرفة المحادثة ثم قام بالإلتحاق بها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124 #: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -927,9 +911,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\"" ...@@ -927,9 +911,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126 #: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room" msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة." msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156 #: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -937,9 +921,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\"" ...@@ -937,9 +921,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158 #: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room" msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة ثم غادرها." msgstr "لقد إلتحق %1$s بغرفة المحادثة ثم غادرها"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170 #: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -947,9 +931,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\"" ...@@ -947,9 +931,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172 #: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the room" msgid "%1$s has left the room"
msgstr "غادر %1$s غرفة المحادثة." msgstr "غادر %1$s غرفة المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238 #: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room." msgid "You are not on the member list of this room."
...@@ -980,23 +964,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants." ...@@ -980,23 +964,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "لقد بلغت غرفة المحادثة هذه الحد الأقصى لاستيعاب الأعضاء." msgstr "لقد بلغت غرفة المحادثة هذه الحد الأقصى لاستيعاب الأعضاء."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380 #: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s" msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "قام %1$s بتعديل الموضوع إلى : %2$s" msgstr "قام %1$s بتحديد الموضوع"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493 #: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms" msgid "Chatrooms"
msgstr "عرض غُرف المحادثة" msgstr "غُرف المحادثة"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494 #: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room" msgid "Add a new room"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495 #: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms" msgid "Query for rooms"
msgstr "طرد المستخدِم من غرفة المحادثة" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534 #: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format #, javascript-format
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-30 10:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 10:34+0000\n"
"Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol76@gmail.com>\n" "Last-Translator: aitzol berasategi <aitzol76@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/eu/>\n" "translations/eu/>\n"
...@@ -166,9 +166,8 @@ msgid "is busy" ...@@ -166,9 +166,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "lanpeturik dago" msgstr "lanpeturik dago"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321 #: dist/converse-no-dependencies.js:15321
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:" msgid "XMPP Username:"
msgstr "Erabiltzaile izena" msgstr "XMPP Erabiltzaile izena:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327 #: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:" msgid "Password:"
...@@ -243,23 +242,20 @@ msgstr "Kontaktu izena" ...@@ -243,23 +242,20 @@ msgstr "Kontaktu izena"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785 #: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016 #: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname" msgid "Optional nickname"
msgstr "Aukerako haztarna" msgstr "Aukerako ezizena"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788 #: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact" msgid "Add a Contact"
msgstr "Kontaktu bat gehitu" msgstr "Kontaktu bat gehitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789 #: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address" msgid "XMPP Address"
msgstr "" msgstr "XMPP Helbidea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791 #: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org" msgid "name@example.org"
msgstr "adib. erabiltzale@adibidea.org" msgstr "izena@adibidea.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792 #: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add" msgid "Add"
...@@ -275,17 +271,16 @@ msgid "Filter" ...@@ -275,17 +271,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "Iragazi" msgstr "Iragazi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901 #: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name" msgid "Filter by contact name"
msgstr "Kontaktu izena" msgstr "Kontaktu izenaz iragazi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902 #: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name" msgid "Filter by group name"
msgstr "" msgstr "Talde izenaz iragazi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903 #: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Egoeraren araberan iragazi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904 #: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any" msgid "Any"
...@@ -363,12 +358,12 @@ msgstr "Kontaktu bat gehitu" ...@@ -363,12 +358,12 @@ msgstr "Kontaktu bat gehitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097 #: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile" msgid "Your Profile"
msgstr "" msgstr "Zure profila"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098 #: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110 #: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Itxi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112 #: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805 #: dist/converse-no-dependencies.js:20805
...@@ -386,19 +381,16 @@ msgid "Save" ...@@ -386,19 +381,16 @@ msgid "Save"
msgstr "Gorde" msgstr "Gorde"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117 #: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long" msgid "Away for long"
msgstr "kanpoan denbora luzerako" msgstr "Kanpoan denbora luzerako"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118 #: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status" msgid "Change chat status"
msgstr "Klikatu zure txat egoera aldatzeko" msgstr "Txat egoera aldatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119 #: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message" msgid "Personal status message"
msgstr "Mezu pertsonala" msgstr "Egoera mezu pertsonala"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162 #: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -407,7 +399,7 @@ msgstr "%1$s nago" ...@@ -407,7 +399,7 @@ msgstr "%1$s nago"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165 #: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings" msgid "Change settings"
msgstr "" msgstr "Ezarpenak aldatu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166 #: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
...@@ -419,12 +411,11 @@ msgstr "Saioa itxi" ...@@ -419,12 +411,11 @@ msgstr "Saioa itxi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168 #: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "" msgstr "Zure profila"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191 #: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ziur al zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?" msgstr "Ziur al zaude saioa itxi nahi duzula?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199 #: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209 #: dist/converse-no-dependencies.js:18209
...@@ -456,13 +447,12 @@ msgid "user@domain" ...@@ -456,13 +447,12 @@ msgid "user@domain"
msgstr "erabiltzailea@domeinua" msgstr "erabiltzailea@domeinua"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts" msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kontaktuak" msgstr "Txat kontaktuak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat" msgid "Toggle chat"
msgstr "Txata ordezkatu" msgstr "Txata gaitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19800 #: dist/converse-no-dependencies.js:19800
msgid "This room is not anonymous" msgid "This room is not anonymous"
...@@ -658,12 +648,12 @@ msgstr "Klikatu gela zerrenda ordezkatzeko" ...@@ -658,12 +648,12 @@ msgstr "Klikatu gela zerrenda ordezkatzeko"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21494 #: dist/converse-no-dependencies.js:21494
msgid "Open Rooms" msgid "Open Rooms"
msgstr "Gelak ireki" msgstr "Gela irekiak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538 #: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Ziur al zaude \"%1$s\" gela utzi nahi duzula?" msgstr "Ziur al zaude %1$s gela utzi nahi duzula?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22835 #: dist/converse-no-dependencies.js:22835
msgid "Description:" msgid "Description:"
...@@ -706,7 +696,7 @@ msgstr "Ez-anonimoa" ...@@ -706,7 +696,7 @@ msgstr "Ez-anonimoa"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22844 #: dist/converse-no-dependencies.js:22844
msgid "Open room" msgid "Open room"
msgstr "Gela ireki" msgstr "Gela irekia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22845 #: dist/converse-no-dependencies.js:22845
msgid "Permanent room" msgid "Permanent room"
...@@ -733,49 +723,43 @@ msgstr "Moderatu gabea" ...@@ -733,49 +723,43 @@ msgstr "Moderatu gabea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888 #: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms" msgid "Query for Chatrooms"
msgstr "" msgstr "Txat geletarako kontsulta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889 #: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "Zerbitzaria" msgstr "Zerbitzariaren helbidea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890 #: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms" msgid "Show rooms"
msgstr "Gelak erakutsi" msgstr "Gelak erakutsi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891 #: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org" msgid "conference.example.org"
msgstr "adib. erabiltzale@adibidea.org" msgstr "conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944 #: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu" msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961 #: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:" msgid "Rooms found:"
msgstr "Aurkitutako gelak" msgstr "Aurkitutako gelak:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014 #: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom" msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Gelan sartu" msgstr "Gela berri batean sartu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015 #: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address" msgid "Room address"
msgstr "Gelaren helbidea (JID):" msgstr "Gelaren helbidea"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017 #: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org" msgid "name@conference.example.org"
msgstr "" msgstr "izena@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018 #: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Gelan sartu" msgstr "Batu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23124 #: dist/converse-no-dependencies.js:23124
msgid "Message" msgid "Message"
...@@ -926,9 +910,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." ...@@ -926,9 +910,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Emandako arrazoia ondorengoa da: \"%1$s\"." msgstr "Emandako arrazoia ondorengoa da: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119 #: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room" msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s irten egin da eta berriro sartu da gelan." msgstr "%1$s irten egin da eta berriro sartu da gelan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124 #: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -936,9 +920,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\"" ...@@ -936,9 +920,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s gelan sartu da. \"%2$s\"" msgstr "%1$s gelan sartu da. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126 #: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room" msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s gelan sartu da." msgstr "%1$s gelan sartu da"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156 #: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -946,9 +930,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\"" ...@@ -946,9 +930,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s gelan sartu eta irten egin da. \"%2$s\"" msgstr "%1$s gelan sartu eta irten egin da. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158 #: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room" msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s gelan sartu eta irten egin da." msgstr "%1$s gelan sartu eta irten egin da"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170 #: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -956,9 +940,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\"" ...@@ -956,9 +940,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s -k gela utzi du. \"%2$s\"" msgstr "%1$s -k gela utzi du. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172 #: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the room" msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s -k gela utzi du." msgstr "%1$s -k gela utzi du"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238 #: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room." msgid "You are not on the member list of this room."
...@@ -989,23 +973,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants." ...@@ -989,23 +973,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Gela hau gehienezko kide kopurura iritsi da." msgstr "Gela hau gehienezko kide kopurura iritsi da."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380 #: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s" msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "%1$s -k ezarritako gaia: %2$s" msgstr "%1$s -k ezarritako gaia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493 #: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms" msgid "Chatrooms"
msgstr "Gelak erakutsi" msgstr "Gelak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494 #: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room" msgid "Add a new room"
msgstr "" msgstr "Gela berria gehitu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495 #: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms" msgid "Query for rooms"
msgstr "Erabiltzailea gelatik bidali" msgstr "Geletarako kontsulta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534 #: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format #, javascript-format
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-17 17:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-30 14:12+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n" "Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fr/>\n" "translations/fr/>\n"
...@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" ...@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"lang: fr\n" "lang: fr\n"
"Language-Code: fr\n" "Language-Code: fr\n"
...@@ -253,23 +253,20 @@ msgstr "Nom du contact" ...@@ -253,23 +253,20 @@ msgstr "Nom du contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785 #: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016 #: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname" msgid "Optional nickname"
msgstr "Indice optionnel" msgstr "Pseudonyme optionnel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788 #: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact" msgid "Add a Contact"
msgstr "Ajouter un contact" msgstr "Ajouter un contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789 #: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address" msgid "XMPP Address"
msgstr "" msgstr "Adresse XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791 #: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org" msgid "name@example.org"
msgstr "e.g. utilisateur@exemple.org" msgstr "nom@exemple.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792 #: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add" msgid "Add"
...@@ -285,17 +282,16 @@ msgid "Filter" ...@@ -285,17 +282,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrer" msgstr "Filtrer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901 #: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name" msgid "Filter by contact name"
msgstr "Nom du contact" msgstr "Filtrer par nom de contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902 #: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name" msgid "Filter by group name"
msgstr "" msgstr "Filtrer par nom de groupe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903 #: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Filtrer par statut"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904 #: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any" msgid "Any"
...@@ -375,12 +371,12 @@ msgstr "Ajouter un contact" ...@@ -375,12 +371,12 @@ msgstr "Ajouter un contact"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097 #: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile" msgid "Your Profile"
msgstr "" msgstr "Votre profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098 #: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110 #: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Fermer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112 #: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805 #: dist/converse-no-dependencies.js:20805
...@@ -398,19 +394,16 @@ msgid "Save" ...@@ -398,19 +394,16 @@ msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117 #: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long" msgid "Away for long"
msgstr "absent pour une longue durée" msgstr "Absent pour une longue durée"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118 #: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status" msgid "Change chat status"
msgstr "Cliquez pour changer votre statut" msgstr "changer votre statut de chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119 #: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message" msgid "Personal status message"
msgstr "Message personnel" msgstr "Message de statut personnel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162 #: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -419,7 +412,7 @@ msgstr "Je suis %1$s" ...@@ -419,7 +412,7 @@ msgstr "Je suis %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165 #: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings" msgid "Change settings"
msgstr "" msgstr "Changer les préférences"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166 #: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
...@@ -431,12 +424,11 @@ msgstr "Se déconnecter" ...@@ -431,12 +424,11 @@ msgstr "Se déconnecter"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168 #: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "" msgstr "Votre profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191 #: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Voulez-vous vraiment retirer ce contact ?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199 #: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209 #: dist/converse-no-dependencies.js:18209
...@@ -468,9 +460,8 @@ msgid "user@domain" ...@@ -468,9 +460,8 @@ msgid "user@domain"
msgstr "utilisateur@domaine" msgstr "utilisateur@domaine"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts" msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacts" msgstr "Contacts de chat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat" msgid "Toggle chat"
...@@ -675,9 +666,9 @@ msgid "Open Rooms" ...@@ -675,9 +666,9 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "Ouvrir les salons" msgstr "Ouvrir les salons"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538 #: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le marque-page « %1$s » ?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter le salon « %1$s » ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22835 #: dist/converse-no-dependencies.js:22835
msgid "Description:" msgid "Description:"
...@@ -750,44 +741,38 @@ msgid "Query for Chatrooms" ...@@ -750,44 +741,38 @@ msgid "Query for Chatrooms"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889 #: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "Serveur" msgstr "Adresse du serveur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890 #: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms" msgid "Show rooms"
msgstr "Afficher les salons" msgstr "Afficher les salons"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891 #: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org" msgid "conference.example.org"
msgstr "e.g. utilisateur@exemple.org" msgstr "chat.exemple.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944 #: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Aucun salon trouvé" msgstr "Aucun salon trouvé"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961 #: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:" msgid "Rooms found:"
msgstr "Salons trouvés" msgstr "Salons trouvés :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014 #: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom" msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Entrer dans le salon" msgstr "Entrer dans un nouveau salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015 #: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address" msgid "Room address"
msgstr "Adresse du salon (JID) :" msgstr "Adresse du salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017 #: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org" msgid "name@conference.example.org"
msgstr "" msgstr "nom@chat.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018 #: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Rejoindre" msgstr "Rejoindre"
...@@ -940,9 +925,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." ...@@ -940,9 +925,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »." msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119 #: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room" msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon." msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124 #: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -950,9 +935,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\"" ...@@ -950,9 +935,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s a rejoint le salon. « %2$s »" msgstr "%1$s a rejoint le salon. « %2$s »"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126 #: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room" msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s a rejoint le salon." msgstr "%1$s a rejoint le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156 #: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -960,9 +945,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\"" ...@@ -960,9 +945,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon. « %2$s »" msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon. « %2$s »"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158 #: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room" msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon." msgstr "%1$s a rejoint puis quitté le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170 #: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -970,9 +955,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\"" ...@@ -970,9 +955,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s a quitté le salon. « %2$s »" msgstr "%1$s a quitté le salon. « %2$s »"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172 #: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the room" msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s a quitté le salon." msgstr "%1$s a quitté le salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238 #: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room." msgid "You are not on the member list of this room."
...@@ -1003,18 +988,17 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants." ...@@ -1003,18 +988,17 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Ce salon a atteint sa limite maximale d’occupants." msgstr "Ce salon a atteint sa limite maximale d’occupants."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380 #: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s" msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Le sujet « %2$s » a été défini par %1$s" msgstr "Le sujet a été défini par %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493 #: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms" msgid "Chatrooms"
msgstr "Afficher les salons" msgstr "Salons"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494 #: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room" msgid "Add a new room"
msgstr "" msgstr "Ajouter un nouveau salon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495 #: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy #, fuzzy
......
...@@ -8,44 +8,47 @@ msgstr "" ...@@ -8,44 +8,47 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-24 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Szilágyi Gyula <gyula.n7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"domain: converse\n" "domain: converse\n"
"lang: hu\n" "lang: hu\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7402 #: dist/converse-no-dependencies.js:7402
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "" msgstr "A kapcsolat megszakadt, megpróbál újra csatlakozni."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7500 #: dist/converse-no-dependencies.js:7500
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server." msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Hiba történt az adatok mentése közben." msgstr "Hiba történt a chat szerverhez való csatlakozás közben."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7507 #: dist/converse-no-dependencies.js:7507
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again." msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "" msgstr "Jabber-azonosítója és/vagy jelszava helytelen. Kérem, próbálja újra."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7519 #: dist/converse-no-dependencies.js:7519
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "" msgstr ""
"Sajnáljuk, nem tudtunk csatlakozni a domainhez tartozó XMPP gazdagéphez: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7521 #: dist/converse-no-dependencies.js:7521
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "" msgstr ""
"Az XMPP kiszolgáló nem ajánlott fel támogatott hitelesítési mechanizmust"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8208 #: dist/converse-no-dependencies.js:8208
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact." msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a hozzáadás során" msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a(z) %1$s nevű névjegy hozzáadása során."
#: dist/converse-no-dependencies.js:8395 #: dist/converse-no-dependencies.js:8395
msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgid "This client does not allow presence subscriptions"
...@@ -53,23 +56,21 @@ msgstr "Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését" ...@@ -53,23 +56,21 @@ msgstr "Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8494 #: dist/converse-no-dependencies.js:8494
msgid "Click to hide these contacts" msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "A csevegő partnerek elrejtése" msgstr "Kattintson ide a névjegyek elrejtéséhez"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14263 #: dist/converse-no-dependencies.js:14263
msgid "Close this chat box" msgid "Close this chat box"
msgstr "A csevegés bezárása" msgstr "A csevegőablak bezárása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14316 #: dist/converse-no-dependencies.js:14316
#: dist/converse-no-dependencies.js:14353 #: dist/converse-no-dependencies.js:14353
#: dist/converse-no-dependencies.js:23128 #: dist/converse-no-dependencies.js:23128
#, fuzzy
msgid "You have unread messages" msgid "You have unread messages"
msgstr "Üzenetek törlése" msgstr "Olvasatlan üzenetei vannak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14339 #: dist/converse-no-dependencies.js:14339
#, fuzzy
msgid "Hidden message" msgid "Hidden message"
msgstr "Személyes üzenet" msgstr "Rejtett üzenet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14341 #: dist/converse-no-dependencies.js:14341
msgid "Personal message" msgid "Personal message"
...@@ -78,21 +79,19 @@ msgstr "Személyes üzenet" ...@@ -78,21 +79,19 @@ msgstr "Személyes üzenet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14348 #: dist/converse-no-dependencies.js:14348
#: dist/converse-no-dependencies.js:23125 #: dist/converse-no-dependencies.js:23125
msgid "Send" msgid "Send"
msgstr "" msgstr "Elküld"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14349 #: dist/converse-no-dependencies.js:14349
msgid "Optional hint" msgid "Optional hint"
msgstr "" msgstr "Választható tipp"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14405 #: dist/converse-no-dependencies.js:14405
#, fuzzy
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message" msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Egyedi státusz üzenet írása" msgstr "Kattintson normál (nem spoiler) üzenet írásához"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14407 #: dist/converse-no-dependencies.js:14407
#, fuzzy
msgid "Click to write your message as a spoiler" msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Egyedi státusz üzenet írása" msgstr "Kattintson spoiler üzenet írásához"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14411 #: dist/converse-no-dependencies.js:14411
msgid "Clear all messages" msgid "Clear all messages"
...@@ -108,9 +107,8 @@ msgstr "Hívás indítása" ...@@ -108,9 +107,8 @@ msgstr "Hívás indítása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14603 #: dist/converse-no-dependencies.js:14603
#: dist/converse-no-dependencies.js:15055 #: dist/converse-no-dependencies.js:15055
#, fuzzy
msgid "Show hidden message" msgid "Show hidden message"
msgstr "Mutasd a menüt" msgstr "Rejtett üzenet megjelenítése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14652 #: dist/converse-no-dependencies.js:14652
msgid "me" msgid "me"
...@@ -118,15 +116,15 @@ msgstr "Én" ...@@ -118,15 +116,15 @@ msgstr "Én"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14708 #: dist/converse-no-dependencies.js:14708
msgid "Typing from another device" msgid "Typing from another device"
msgstr "" msgstr "Gépelés másik eszközről"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14710 #: dist/converse-no-dependencies.js:14710
msgid "is typing" msgid "is typing"
msgstr "gépel..." msgstr "gépel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14716 #: dist/converse-no-dependencies.js:14716
msgid "Stopped typing on the other device" msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "" msgstr "Abbahagyta a gépelést a másik eszközön"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14718 #: dist/converse-no-dependencies.js:14718
msgid "has stopped typing" msgid "has stopped typing"
...@@ -154,16 +152,16 @@ msgstr "Mutasd a menüt" ...@@ -154,16 +152,16 @@ msgstr "Mutasd a menüt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14982 #: dist/converse-no-dependencies.js:14982
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Törölni szeretné az eddigi üzeneteket?" msgstr "Biztosan törölni szeretné az üzeneteit a csevegési mezőből?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15050 #: dist/converse-no-dependencies.js:15050
msgid "Hide hidden message" msgid "Hide hidden message"
msgstr "" msgstr "Rejtett üzenet elrejtése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15068 #: dist/converse-no-dependencies.js:15068
#: dist/converse-no-dependencies.js:26656 #: dist/converse-no-dependencies.js:26656
msgid "has gone offline" msgid "has gone offline"
msgstr "kijelentkezett" msgstr "nem elérhetővé vált"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15072 #: dist/converse-no-dependencies.js:15072
#: dist/converse-no-dependencies.js:26660 #: dist/converse-no-dependencies.js:26660
...@@ -172,7 +170,7 @@ msgstr "elfoglalt" ...@@ -172,7 +170,7 @@ msgstr "elfoglalt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321 #: dist/converse-no-dependencies.js:15321
msgid "XMPP Username:" msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:" msgstr "XMPP Felhasználónév:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327 #: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:" msgid "Password:"
...@@ -193,27 +191,27 @@ msgstr "Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez" ...@@ -193,27 +191,27 @@ msgstr "Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16724 #: dist/converse-no-dependencies.js:16724
msgid "This contact is busy" msgid "This contact is busy"
msgstr "Elfoglalt" msgstr "Ez az ismerős elfoglalt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16725 #: dist/converse-no-dependencies.js:16725
msgid "This contact is online" msgid "This contact is online"
msgstr "Elérhető" msgstr "Ez az ismerős elérhető"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16726 #: dist/converse-no-dependencies.js:16726
msgid "This contact is offline" msgid "This contact is offline"
msgstr "Nincs bejelentkezve" msgstr "Ez az ismerős nem elérhető"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16727 #: dist/converse-no-dependencies.js:16727
msgid "This contact is unavailable" msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Elérhetetlen" msgstr "Ez az ismerős elérhetetlen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16728 #: dist/converse-no-dependencies.js:16728
msgid "This contact is away for an extended period" msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Hosszabb ideje távol" msgstr "Ez az ismerős hosszú ideje távol van"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16729 #: dist/converse-no-dependencies.js:16729
msgid "This contact is away" msgid "This contact is away"
msgstr "Távol" msgstr "Ez az ismerős távol van"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16732 #: dist/converse-no-dependencies.js:16732
#: dist/converse-no-dependencies.js:17433 #: dist/converse-no-dependencies.js:17433
...@@ -227,19 +225,19 @@ msgstr "Csoportok" ...@@ -227,19 +225,19 @@ msgstr "Csoportok"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16736 #: dist/converse-no-dependencies.js:16736
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Kapcsolataim" msgstr "Névjegyeim"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16738 #: dist/converse-no-dependencies.js:16738
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Függőben levő kapcsolatok" msgstr "Függő kapcsolatok"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16740 #: dist/converse-no-dependencies.js:16740
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Kapcsolatnak jelölés" msgstr "Partnerfelvételi kérések"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16742 #: dist/converse-no-dependencies.js:16742
msgid "Ungrouped" msgid "Ungrouped"
msgstr "Nincs csoportosítva" msgstr "Nem csoportosított"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785 #: dist/converse-no-dependencies.js:16785
msgid "Contact name" msgid "Contact name"
...@@ -248,21 +246,19 @@ msgstr "Partner neve" ...@@ -248,21 +246,19 @@ msgstr "Partner neve"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785 #: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016 #: dist/converse-no-dependencies.js:23016
msgid "Optional nickname" msgid "Optional nickname"
msgstr "" msgstr "Választható becenév"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788 #: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact" msgid "Add a Contact"
msgstr "Új partner felvétele" msgstr "Új névjegy felvétele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789 #: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address" msgid "XMPP Address"
msgstr "" msgstr "XMPP Cím"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791 #: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org" msgid "name@example.org"
msgstr "pl. felhasznalo@pelda.hu" msgstr "felhasznalo@pelda.hu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792 #: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add" msgid "Add"
...@@ -271,32 +267,31 @@ msgstr "Hozzáad" ...@@ -271,32 +267,31 @@ msgstr "Hozzáad"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16863 #: dist/converse-no-dependencies.js:16863
#: dist/converse-no-dependencies.js:18652 #: dist/converse-no-dependencies.js:18652
msgid "Please enter a valid XMPP address" msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "" msgstr "Kérjük, adjon meg érvényes XMPP címet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16900 #: dist/converse-no-dependencies.js:16900
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Szűrő"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901 #: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name" msgid "Filter by contact name"
msgstr "Partner neve" msgstr "Szűrés névjegy szerint"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902 #: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name" msgid "Filter by group name"
msgstr "" msgstr "Szűrés csoport szerint"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903 #: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Szűrés állapot szerint"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904 #: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any" msgid "Any"
msgstr "" msgstr "Bármi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16905 #: dist/converse-no-dependencies.js:16905
msgid "Unread" msgid "Unread"
msgstr "" msgstr "Olvasatlan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16906 #: dist/converse-no-dependencies.js:16906
#: dist/converse-no-dependencies.js:18115 #: dist/converse-no-dependencies.js:18115
...@@ -305,12 +300,12 @@ msgstr "Elérhető" ...@@ -305,12 +300,12 @@ msgstr "Elérhető"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16907 #: dist/converse-no-dependencies.js:16907
msgid "Chatty" msgid "Chatty"
msgstr "" msgstr "Beszédes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16908 #: dist/converse-no-dependencies.js:16908
#: dist/converse-no-dependencies.js:18111 #: dist/converse-no-dependencies.js:18111
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Foglalt" msgstr "Elfoglalt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16909 #: dist/converse-no-dependencies.js:16909
#: dist/converse-no-dependencies.js:18109 #: dist/converse-no-dependencies.js:18109
...@@ -319,7 +314,7 @@ msgstr "Távol" ...@@ -319,7 +314,7 @@ msgstr "Távol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16910 #: dist/converse-no-dependencies.js:16910
msgid "Extended Away" msgid "Extended Away"
msgstr "" msgstr "Hosszú távollét"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16911 #: dist/converse-no-dependencies.js:16911
#: dist/converse-no-dependencies.js:18114 #: dist/converse-no-dependencies.js:18114
...@@ -328,33 +323,33 @@ msgstr "Nem elérhető" ...@@ -328,33 +323,33 @@ msgstr "Nem elérhető"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17062 #: dist/converse-no-dependencies.js:17062
#: dist/converse-no-dependencies.js:17099 #: dist/converse-no-dependencies.js:17099
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact" msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Partner törlése" msgstr "Kattintson %1$s nevű ismerősének eltávolításához"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17068 #: dist/converse-no-dependencies.js:17068
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s" msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Partner felvételének elfogadása" msgstr "Kattintson %1$s kapcsolatkérésének elfogadásához"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17069 #: dist/converse-no-dependencies.js:17069
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s" msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Partner felvételének megtagadása" msgstr "Kattintson %1$s kapcsolatkérésének elutasításához"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17098 #: dist/converse-no-dependencies.js:17098
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)" msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel" msgstr "Kattintson a csevegés megkezdéséhez %1$s partnerrel (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17145 #: dist/converse-no-dependencies.js:17145
msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?" msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17153 #: dist/converse-no-dependencies.js:17153
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact." msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során" msgstr "Sajnáljuk, hiba történt %1$s mint ismerős eltávolítása közben."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17175 #: dist/converse-no-dependencies.js:17175
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
...@@ -362,16 +357,16 @@ msgstr "Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?" ...@@ -362,16 +357,16 @@ msgstr "Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17434 #: dist/converse-no-dependencies.js:17434
msgid "Add a contact" msgid "Add a contact"
msgstr "Új partner felvétele" msgstr "Új névjegy felvétele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097 #: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile" msgid "Your Profile"
msgstr "" msgstr "Profilod"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098 #: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110 #: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Bezár"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112 #: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805 #: dist/converse-no-dependencies.js:20805
...@@ -381,27 +376,24 @@ msgstr "Mégsem" ...@@ -381,27 +376,24 @@ msgstr "Mégsem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18113 #: dist/converse-no-dependencies.js:18113
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Egyedi státusz" msgstr "Egyéni állapot"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18116 #: dist/converse-no-dependencies.js:18116
#: dist/converse-no-dependencies.js:20804 #: dist/converse-no-dependencies.js:20804
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Ment" msgstr "Mentés"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117 #: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long" msgid "Away for long"
msgstr "hosszú ideje távol" msgstr "Hosszú ideje távol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118 #: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status" msgid "Change chat status"
msgstr "Saját státusz beállítása" msgstr "Chat-állapot módosítása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119 #: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message" msgid "Personal status message"
msgstr "Személyes üzenet" msgstr "Személyes állapot üzenet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162 #: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -410,24 +402,23 @@ msgstr "%1$s vagyok" ...@@ -410,24 +402,23 @@ msgstr "%1$s vagyok"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165 #: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings" msgid "Change settings"
msgstr "" msgstr "Beállítások módosítása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166 #: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Saját státusz beállítása" msgstr "Ide kattintva módosíthatja a csevegési állapotát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18167 #: dist/converse-no-dependencies.js:18167
msgid "Log out" msgid "Log out"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kijelentkezés"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168 #: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "" msgstr "Saját profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191 #: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?" msgstr "Biztosan ki akar jelentkezni?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199 #: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209 #: dist/converse-no-dependencies.js:18209
...@@ -440,7 +431,7 @@ msgstr "elfoglalt" ...@@ -440,7 +431,7 @@ msgstr "elfoglalt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18203 #: dist/converse-no-dependencies.js:18203
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "hosszú ideje távol" msgstr "sokáig távol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18205 #: dist/converse-no-dependencies.js:18205
msgid "away" msgid "away"
...@@ -451,18 +442,16 @@ msgid "offline" ...@@ -451,18 +442,16 @@ msgid "offline"
msgstr "nem elérhető" msgstr "nem elérhető"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18644 #: dist/converse-no-dependencies.js:18644
#, fuzzy
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "XMPP/Jabber azonosító:" msgstr "Felhasználónév"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18644 #: dist/converse-no-dependencies.js:18644
msgid "user@domain" msgid "user@domain"
msgstr "" msgstr "felhasználó@tartomány"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts" msgid "Chat Contacts"
msgstr "Kapcsolatok" msgstr "Csevegőpartnerek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat" msgid "Toggle chat"
...@@ -474,29 +463,27 @@ msgstr "Ez a szoba NEM névtelen" ...@@ -474,29 +463,27 @@ msgstr "Ez a szoba NEM névtelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19801 #: dist/converse-no-dependencies.js:19801
msgid "This room now shows unavailable members" msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr "Ez a szoba mutatja az elérhetetlen tagokat" msgstr "A szoba mostantól nem elérhető tagokat mutat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19802 #: dist/converse-no-dependencies.js:19802
msgid "This room does not show unavailable members" msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr "Ez a szoba nem mutatja az elérhetetlen tagokat" msgstr "Ez a szoba nem mutat elérhetetlen tagokat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19803 #: dist/converse-no-dependencies.js:19803
#, fuzzy
msgid "The room configuration has changed" msgid "The room configuration has changed"
msgstr "A szoba általános konfigurációja módosult" msgstr "A szoba konfigurációja megváltozott"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19804 #: dist/converse-no-dependencies.js:19804
msgid "Room logging is now enabled" msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "A szobába a belépés lehetséges" msgstr "A szobába a belépés engedélyezve"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19805 #: dist/converse-no-dependencies.js:19805
msgid "Room logging is now disabled" msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "A szobába a belépés szünetel" msgstr "A szobába a belépés letiltva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19806 #: dist/converse-no-dependencies.js:19806
#, fuzzy
msgid "This room is now no longer anonymous" msgid "This room is now no longer anonymous"
msgstr "Ez a szoba most NEM névtelen" msgstr "Ez a szoba most már nem névtelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19807 #: dist/converse-no-dependencies.js:19807
msgid "This room is now semi-anonymous" msgid "This room is now semi-anonymous"
...@@ -512,7 +499,7 @@ msgstr "Létrejött egy új csevegőszoba" ...@@ -512,7 +499,7 @@ msgstr "Létrejött egy új csevegőszoba"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19812 #: dist/converse-no-dependencies.js:19812
msgid "You have been banned from this room" msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Ki lettél tíltva ebből a szobából" msgstr "Ki lettél tiltva ebből a szobából"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19813 #: dist/converse-no-dependencies.js:19813
msgid "You have been kicked from this room" msgid "You have been kicked from this room"
...@@ -531,13 +518,12 @@ msgstr "" ...@@ -531,13 +518,12 @@ msgstr ""
"lehetnek jelen" "lehetnek jelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19816 #: dist/converse-no-dependencies.js:19816
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down" "service is being shut down"
msgstr "" msgstr ""
"Kiléptettünk a csevegőszobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás " "Kiléptettük a csevegőszobából, mert a MUC (Multi-user chat) szolgáltatás "
"leállításra került." "leállításra került"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double #. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore. #. * underscore.
...@@ -550,37 +536,37 @@ msgstr "" ...@@ -550,37 +536,37 @@ msgstr ""
#. * strings are picked up by the translation machinery. #. * strings are picked up by the translation machinery.
#. #.
#: dist/converse-no-dependencies.js:19829 #: dist/converse-no-dependencies.js:19829
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been banned" msgid "%1$s has been banned"
msgstr "A szobából kitíltva: %1$s" msgstr "%1$s ki lett tiltva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19830 #: dist/converse-no-dependencies.js:19830
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed" msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s beceneve módosult" msgstr "%1$s beceneve módosult"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19831 #: dist/converse-no-dependencies.js:19831
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out" msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "A szobából kidobva: %1$s" msgstr "%1$s ki lett dobva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19832 #: dist/converse-no-dependencies.js:19832
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change" msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: %1$s" msgstr "%1$s el lett távolítva, tagság változás miatt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19833 #: dist/converse-no-dependencies.js:19833
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member" msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "A taglistán nem szerepel, így a szobából kiléptetve: %1$s" msgstr "%1$s el lett távolítva, mert nem volt tag"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19836 #: dist/converse-no-dependencies.js:19836
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s" msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "A beceneved módosításra került a következőre: %1$s" msgstr "A beceneve automatikusan ez lett: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19837 #: dist/converse-no-dependencies.js:19837
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s" msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "A beceneved a következőre módosult: %1$s" msgstr "A beceneved a következőre módosult: %1$s"
...@@ -600,45 +586,42 @@ msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába. Indok: \"%3$s\"" ...@@ -600,45 +586,42 @@ msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába. Indok: \"%3$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:20799 #: dist/converse-no-dependencies.js:20799
#: dist/converse-no-dependencies.js:21458 #: dist/converse-no-dependencies.js:21458
msgid "Bookmark this room" msgid "Bookmark this room"
msgstr "" msgstr "Könyvjelzőzze ezt a szobát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20800 #: dist/converse-no-dependencies.js:20800
msgid "The name for this bookmark:" msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "" msgstr "A könyvjelző neve legyen:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20801 #: dist/converse-no-dependencies.js:20801
msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?" msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?"
msgstr "" msgstr "Szeretné ha induláskor automatikusan csatlakozna ehhez a szobához?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20802 #: dist/converse-no-dependencies.js:20802
msgid "What should your nickname for this room be?" msgid "What should your nickname for this room be?"
msgstr "" msgstr "Mi legyen a beceneve ebben a szobában?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20878 #: dist/converse-no-dependencies.js:20878
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?" msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?" msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) \"%1$s\" könyvjelzőt?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20994 #: dist/converse-no-dependencies.js:20994
#, fuzzy
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark." msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során" msgstr "Sajnáljuk, valami hiba történt a könyvjelző mentése közben."
#: dist/converse-no-dependencies.js:21073 #: dist/converse-no-dependencies.js:21073
#: dist/converse-no-dependencies.js:21456 #: dist/converse-no-dependencies.js:21456
#, fuzzy
msgid "Leave this room" msgid "Leave this room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "Szoba elhagyása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21074 #: dist/converse-no-dependencies.js:21074
msgid "Remove this bookmark" msgid "Remove this bookmark"
msgstr "" msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21075 #: dist/converse-no-dependencies.js:21075
#: dist/converse-no-dependencies.js:21457 #: dist/converse-no-dependencies.js:21457
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this room" msgid "Unbookmark this room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "Szoba könyvjelzőjének törlése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21076 #: dist/converse-no-dependencies.js:21076
#: dist/converse-no-dependencies.js:21459 #: dist/converse-no-dependencies.js:21459
...@@ -653,28 +636,25 @@ msgid "Click to open this room" ...@@ -653,28 +636,25 @@ msgid "Click to open this room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "Belépés a csevegőszobába"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21115 #: dist/converse-no-dependencies.js:21115
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the bookmarks list" msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "Kattintson a könyvjelzők listájára váltáshoz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21116 #: dist/converse-no-dependencies.js:21116
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr "Könyvjelzők"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21493 #: dist/converse-no-dependencies.js:21493
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the rooms list" msgid "Click to toggle the rooms list"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "Kattintsunk a szobák listájára váltáshoz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21494 #: dist/converse-no-dependencies.js:21494
#, fuzzy
msgid "Open Rooms" msgid "Open Rooms"
msgstr "Nyitott szoba" msgstr "Szobák megnyitása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538 #: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?" msgstr "Biztosan el akarja hagyni a szobát: %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22835 #: dist/converse-no-dependencies.js:22835
msgid "Description:" msgid "Description:"
...@@ -682,15 +662,15 @@ msgstr "Leírás:" ...@@ -682,15 +662,15 @@ msgstr "Leírás:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22836 #: dist/converse-no-dependencies.js:22836
msgid "Room Address (JID):" msgid "Room Address (JID):"
msgstr "" msgstr "Szoba címe (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22837 #: dist/converse-no-dependencies.js:22837
msgid "Occupants:" msgid "Occupants:"
msgstr "Jelenlevők:" msgstr "Jelenlévők:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22838 #: dist/converse-no-dependencies.js:22838
msgid "Features:" msgid "Features:"
msgstr "Tulajdonságok:" msgstr "Jellemzők:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22839 #: dist/converse-no-dependencies.js:22839
msgid "Requires authentication" msgid "Requires authentication"
...@@ -717,7 +697,7 @@ msgstr "NEM névtelen" ...@@ -717,7 +697,7 @@ msgstr "NEM névtelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22844 #: dist/converse-no-dependencies.js:22844
msgid "Open room" msgid "Open room"
msgstr "Nyitott szoba" msgstr "Szoba megnyitása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22845 #: dist/converse-no-dependencies.js:22845
msgid "Permanent room" msgid "Permanent room"
...@@ -726,7 +706,7 @@ msgstr "Állandó szoba" ...@@ -726,7 +706,7 @@ msgstr "Állandó szoba"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22846 #: dist/converse-no-dependencies.js:22846
#: dist/converse-no-dependencies.js:24639 #: dist/converse-no-dependencies.js:24639
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Nyílvános" msgstr "Nyilvános"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22847 #: dist/converse-no-dependencies.js:22847
#: dist/converse-no-dependencies.js:24640 #: dist/converse-no-dependencies.js:24640
...@@ -744,48 +724,41 @@ msgstr "Moderálatlan" ...@@ -744,48 +724,41 @@ msgstr "Moderálatlan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888 #: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms" msgid "Query for Chatrooms"
msgstr "" msgstr "Chatszobák lekérdezése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889 #: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "Szerver" msgstr "Kiszolgáló címe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890 #: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms" msgid "Show rooms"
msgstr "Létező szobák" msgstr "Szobák listája"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891 #: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org" msgid "conference.example.org"
msgstr "pl. felhasznalo@pelda.hu" msgstr "konferencia@pelda.hu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944 #: dist/converse-no-dependencies.js:22944
#, fuzzy
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Nincs felhasználó" msgstr "Nem található szoba"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961 #: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:" msgid "Rooms found:"
msgstr "Csevegőszobák a(z) %1$s szerveren:" msgstr "Talált szobák:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014 #: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom" msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Nyitott szoba" msgstr "Adjon meg új Csevegőszobát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015 #: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address" msgid "Room address"
msgstr "Szoba neve" msgstr "Szoba címe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017 #: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org" msgid "name@conference.example.org"
msgstr "" msgstr "név@konferencia.példa.hu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018 #: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
...@@ -794,34 +767,32 @@ msgid "Message" ...@@ -794,34 +767,32 @@ msgid "Message"
msgstr "Üzenet" msgstr "Üzenet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23152 #: dist/converse-no-dependencies.js:23152
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator." msgid "%1$s is no longer a moderator."
msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor" msgstr "%1$s többé már nem moderátor."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23157 #: dist/converse-no-dependencies.js:23157
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again." msgid "%1$s has been given a voice again."
msgstr "A szobából kidobva: %1$s" msgstr "%1$s újra hangot kapott."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23163 #: dist/converse-no-dependencies.js:23163
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has been muted." msgid "%1$s has been muted."
msgstr "A szobából kitíltva: %1$s" msgstr "%1$s el lett némítva."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23168 #: dist/converse-no-dependencies.js:23168
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator." msgid "%1$s is now a moderator."
msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor" msgstr "%1$s most már moderátor."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23179 #: dist/converse-no-dependencies.js:23179
#, fuzzy
msgid "Close and leave this room" msgid "Close and leave this room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "Bezárja és elhagyja ezt a szobát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23180 #: dist/converse-no-dependencies.js:23180
#, fuzzy
msgid "Configure this room" msgid "Configure this room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "Szoba konfigurálása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23236 #: dist/converse-no-dependencies.js:23236
msgid "Hide the list of occupants" msgid "Hide the list of occupants"
...@@ -833,14 +804,16 @@ msgid "" ...@@ -833,14 +804,16 @@ msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and " "Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason." "optionally a reason."
msgstr "" msgstr ""
"Hiba: a \"%1$s\" parancs két argumentumot tartalmaz, a felhasználó becenevét "
"és adott esetben az okát."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23375 #: dist/converse-no-dependencies.js:23375
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?" msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
msgstr "Törölni szeretné az üzeneteket ebből a szobából?" msgstr "Biztosan törölni szeretné az ebből a szobából származó üzeneteket?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23383 #: dist/converse-no-dependencies.js:23383
msgid "Error: could not execute the command" msgid "Error: could not execute the command"
msgstr "Hiba: A parancs nem értelmezett" msgstr "Hiba: nem sikerült végrehajtani a parancsot"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23425 #: dist/converse-no-dependencies.js:23425
msgid "Change user's affiliation to admin" msgid "Change user's affiliation to admin"
...@@ -848,16 +821,15 @@ msgstr "A felhasználó adminisztrátorrá tétele" ...@@ -848,16 +821,15 @@ msgstr "A felhasználó adminisztrátorrá tétele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23426 #: dist/converse-no-dependencies.js:23426
msgid "Ban user from room" msgid "Ban user from room"
msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegőszobából" msgstr "Felhasználó kitiltása a szobából"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23428 #: dist/converse-no-dependencies.js:23428
#, fuzzy
msgid "Change user role to participant" msgid "Change user role to participant"
msgstr "A felhasználó taggá tétele" msgstr "A felhasználó szerepének változtatása résztvevőre"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23430 #: dist/converse-no-dependencies.js:23430
msgid "Kick user from room" msgid "Kick user from room"
msgstr "Felhasználó kiléptetése a csevegőszobából" msgstr "Felhasználó kirúgása a szobából"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23431 #: dist/converse-no-dependencies.js:23431
msgid "Write in 3rd person" msgid "Write in 3rd person"
...@@ -869,7 +841,7 @@ msgstr "Tagság megadása a felhasználónak" ...@@ -869,7 +841,7 @@ msgstr "Tagság megadása a felhasználónak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23433 #: dist/converse-no-dependencies.js:23433
msgid "Remove user's ability to post messages" msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "A felhasználó nem küldhet üzeneteket" msgstr "A felhasználó ne küldhessen üzeneteket"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23434 #: dist/converse-no-dependencies.js:23434
msgid "Change your nickname" msgid "Change your nickname"
...@@ -888,13 +860,12 @@ msgid "Revoke user's membership" ...@@ -888,13 +860,12 @@ msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Tagság megvonása a felhasználótól" msgstr "Tagság megvonása a felhasználótól"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23438 #: dist/converse-no-dependencies.js:23438
#, fuzzy
msgid "Set room subject" msgid "Set room subject"
msgstr "Csevegőszoba téma beállítása" msgstr "Szoba témájának beállítása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23439 #: dist/converse-no-dependencies.js:23439
msgid "Set room subject (alias for /subject)" msgid "Set room subject (alias for /subject)"
msgstr "" msgstr "Állítsa be a szobát tárgyát (álnév a /tárgynak)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23440 #: dist/converse-no-dependencies.js:23440
msgid "Allow muted user to post messages" msgid "Allow muted user to post messages"
...@@ -905,20 +876,20 @@ msgid "" ...@@ -905,20 +876,20 @@ msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a " "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one." "different one."
msgstr "" msgstr ""
"A kiválasztott becenév fenntartva vagy jelenleg használatban van, kérjük, "
"válasszon másikat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23957 #: dist/converse-no-dependencies.js:23957
#, fuzzy
msgid "Please choose your nickname" msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Becenév módosítása" msgstr "Kérjük, válasszon becenevet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23958 #: dist/converse-no-dependencies.js:23958
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Becenév" msgstr "Becenév"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23959 #: dist/converse-no-dependencies.js:23959
#, fuzzy
msgid "Enter room" msgid "Enter room"
msgstr "Nyitott szoba" msgstr "Belépés a szobába"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23982 #: dist/converse-no-dependencies.js:23982
msgid "This chatroom requires a password" msgid "This chatroom requires a password"
...@@ -929,124 +900,112 @@ msgid "Password: " ...@@ -929,124 +900,112 @@ msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: " msgstr "Jelszó: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:24081 #: dist/converse-no-dependencies.js:24081
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s." msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "A beceneved a következőre módosult: %1$s" msgstr "Ezt a műveletet végezte: %1$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24084 #: dist/converse-no-dependencies.js:24084
#: dist/converse-no-dependencies.js:24100 #: dist/converse-no-dependencies.js:24100
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"." msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Az indok: \"" msgstr "Ennek ez az oka: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119 #: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room" msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "%1$s elhagyta, majd újra belépett a szobába"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124 #: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\"" msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "%1$s belépett a szobába. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126 #: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room" msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "%1$s belépett a szobába"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156 #: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\"" msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "%1$s belépett és elhagyta a szobát. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158 #: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room" msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "%1$s belépett és elhagyta a szobát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170 #: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\"" msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "%1$s elhagyta a szobát. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172 #: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the room" msgid "%1$s has left the room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "%1$s elhagyta a szobát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238 #: dist/converse-no-dependencies.js:24238
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this room." msgid "You are not on the member list of this room."
msgstr "Nem szerepelsz a csevegőszoba taglistáján" msgstr "Nem vagy a szoba taglistáján."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24240 #: dist/converse-no-dependencies.js:24240
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this room." msgid "You have been banned from this room."
msgstr "Ki lettél tíltva ebből a szobából" msgstr "Ki lettél tiltva ebből a szobából."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24244 #: dist/converse-no-dependencies.js:24244
#, fuzzy
msgid "No nickname was specified." msgid "No nickname was specified."
msgstr "Nem lett megadva becenév" msgstr "Nem lett megadva becenév."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24248 #: dist/converse-no-dependencies.js:24248
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to create new rooms." msgid "You are not allowed to create new rooms."
msgstr "Nem lehet új csevegőszobát létrehozni" msgstr "Nem hozhatsz létre új szobákat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24250 #: dist/converse-no-dependencies.js:24250
#, fuzzy
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies." msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies."
msgstr "A beceneved ütközik a csevegőszoba szabályzataival" msgstr "A beceneved nem felel meg a szoba szabályzatának."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24254 #: dist/converse-no-dependencies.js:24254
#, fuzzy
msgid "This room does not (yet) exist." msgid "This room does not (yet) exist."
msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik" msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24256 #: dist/converse-no-dependencies.js:24256
#, fuzzy
msgid "This room has reached its maximum number of occupants." msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát" msgstr "Ez a szoba elérte a maximális jelenlévők számát."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380 #: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s" msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s" msgstr "Témát beállította: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493 #: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms" msgid "Chatrooms"
msgstr "Létező szobák" msgstr "Csevegőszobák"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494 #: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room" msgid "Add a new room"
msgstr "" msgstr "Szoba létrehozása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495 #: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms" msgid "Query for rooms"
msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegőszobából" msgstr "Szobák lekérdezése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534 #: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message." msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "Kattintson, hogy megemlítse őt: %1$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24535 #: dist/converse-no-dependencies.js:24535
#, fuzzy
msgid "This user is a moderator." msgid "This user is a moderator."
msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor" msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24536 #: dist/converse-no-dependencies.js:24536
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this room." msgid "This user can send messages in this room."
msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzenetet ebbe a szobába" msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzeneteket a szobában."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24537 #: dist/converse-no-dependencies.js:24537
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this room." msgid "This user can NOT send messages in this room."
msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzenetet ebbe a szobába" msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzeneteket a szobában."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24591 #: dist/converse-no-dependencies.js:24591
msgid "Occupants" msgid "Occupants"
...@@ -1058,112 +1017,101 @@ msgid "Invite" ...@@ -1058,112 +1017,101 @@ msgid "Invite"
msgstr "Meghívás" msgstr "Meghívás"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24630 #: dist/converse-no-dependencies.js:24630
#, fuzzy
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "Tulajdonságok:" msgstr "Jellemzők"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24632 #: dist/converse-no-dependencies.js:24632
msgid "Message archiving" msgid "Message archiving"
msgstr "" msgstr "Üzenetarchiválás"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24633 #: dist/converse-no-dependencies.js:24633
msgid "Members only" msgid "Members only"
msgstr "" msgstr "Csak tagoknak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24636 #: dist/converse-no-dependencies.js:24636
#, fuzzy
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Nyitott szoba" msgstr "Nyitott"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24637 #: dist/converse-no-dependencies.js:24637
#, fuzzy
msgid "Password protected" msgid "Password protected"
msgstr "Jelszó: " msgstr "Jelszóval védve"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24638 #: dist/converse-no-dependencies.js:24638
msgid "Persistent" msgid "Persistent"
msgstr "" msgstr "Állandó"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24641 #: dist/converse-no-dependencies.js:24641
#, fuzzy
msgid "Temporary" msgid "Temporary"
msgstr "Ideiglenes szoba" msgstr "Ideiglenes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24643 #: dist/converse-no-dependencies.js:24643
#, fuzzy
msgid "No password" msgid "No password"
msgstr "jelszó" msgstr "Nincs jelszó"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24644 #: dist/converse-no-dependencies.js:24644
#, fuzzy
msgid "This room is not publicly searchable" msgid "This room is not publicly searchable"
msgstr "Ez a szoba NEM névtelen" msgstr "Ez a szoba nyilvánosan nem kereshető"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24645 #: dist/converse-no-dependencies.js:24645
msgid "Messages are archived on the server" msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "" msgstr "Üzenetek archiválva vannak a kiszolgálón"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24646 #: dist/converse-no-dependencies.js:24646
#, fuzzy
msgid "This room is restricted to members only" msgid "This room is restricted to members only"
msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát" msgstr "Ez a szoba csak a tagokra korlátozódik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24647 #: dist/converse-no-dependencies.js:24647
#, fuzzy
msgid "This room is being moderated" msgid "This room is being moderated"
msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor" msgstr "Ez a szoba moderált"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24648 #: dist/converse-no-dependencies.js:24648
msgid "All other room occupants can see your XMPP username" msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
msgstr "" msgstr "Minden szobatárs megtekintheti az XMPP felhasználónevét"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24649 #: dist/converse-no-dependencies.js:24649
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this room" msgid "Anyone can join this room"
msgstr "Belépés a csevegőszobába" msgstr "Bárki csatlakozhat a szobához"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24650 #: dist/converse-no-dependencies.js:24650
#, fuzzy
msgid "This room requires a password before entry" msgid "This room requires a password before entry"
msgstr "A csevegőszobába belépéshez jelszó szükséges" msgstr "A szobába belépéshez jelszó szükséges"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24651 #: dist/converse-no-dependencies.js:24651
msgid "This room persists even if it's unoccupied" msgid "This room persists even if it's unoccupied"
msgstr "" msgstr "Ez a szoba akkor is fennmarad, ha üres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24652 #: dist/converse-no-dependencies.js:24652
#, fuzzy
msgid "This room is publicly searchable" msgid "This room is publicly searchable"
msgstr "Ez a szoba NEM névtelen" msgstr "Ez a szoba nyilvánosan kereshető"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24653 #: dist/converse-no-dependencies.js:24653
msgid "Only moderators can see your XMPP username" msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr "" msgstr "Csak a moderátorok láthatják az Ön XMPP felhasználónevét"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24654 #: dist/converse-no-dependencies.js:24654
msgid "This room will disappear once the last person leaves" msgid "This room will disappear once the last person leaves"
msgstr "" msgstr "Ez a szoba eltűnik, amint az utolsó ember elhagyja"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24655 #: dist/converse-no-dependencies.js:24655
#, fuzzy
msgid "This room is not being moderated" msgid "This room is not being moderated"
msgstr "Ez a szoba NEM névtelen" msgstr "Ez a szoba nem moderált"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24656 #: dist/converse-no-dependencies.js:24656
#, fuzzy
msgid "This room does not require a password upon entry" msgid "This room does not require a password upon entry"
msgstr "A csevegőszobába belépéshez jelszó szükséges" msgstr "Ez a szoba nem igényel jelszót belépéskor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24776 #: dist/converse-no-dependencies.js:24776
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally " "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation." "include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr "Megadhat egy üzenet a meghívás okaként." msgstr ""
"Meghívja %1$s nevű felhasználót a chat szobába \"%2$s\". Opcionálisan "
"hozzáadhat egy üzenetet, amelyben leírja a meghívás okát."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24797 #: dist/converse-no-dependencies.js:24797
msgid "Please enter a valid XMPP username" msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr "" msgstr "Kérjük, adjon meg érvényes XMPP felhasználónevet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25137 #: dist/converse-no-dependencies.js:25137
msgid "Re-establishing encrypted session" msgid "Re-establishing encrypted session"
...@@ -1172,11 +1120,11 @@ msgstr "Titkosított kapcsolat újraépítése" ...@@ -1172,11 +1120,11 @@ msgstr "Titkosított kapcsolat újraépítése"
#. We need to generate a new key and instance tag #. We need to generate a new key and instance tag
#: dist/converse-no-dependencies.js:25148 #: dist/converse-no-dependencies.js:25148
msgid "Generating private key." msgid "Generating private key."
msgstr "Privát kulcs generálása" msgstr "Privát kulcs generálása."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25148 #: dist/converse-no-dependencies.js:25148
msgid "Your browser might become unresponsive." msgid "Your browser might become unresponsive."
msgstr "Előfordulhat, hogy a böngésző futása megáll." msgstr "Előfordulhat, hogy a böngészője nem reagál."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25191 #: dist/converse-no-dependencies.js:25191
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -1196,11 +1144,11 @@ msgstr "" ...@@ -1196,11 +1144,11 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25200 #: dist/converse-no-dependencies.js:25200
msgid "Could not verify this user's identify." msgid "Could not verify this user's identify."
msgstr "A felhasználó ellenőrzése sikertelen." msgstr "Nem lehet ellenőrizni a felhasználó azonosítóját."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25254 #: dist/converse-no-dependencies.js:25254
msgid "Exchanging private key with contact." msgid "Exchanging private key with contact."
msgstr "Privát kulcs cseréje..." msgstr "Privát kulcs kicserélése ismerősével."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25369 #: dist/converse-no-dependencies.js:25369
msgid "Your messages are not encrypted anymore" msgid "Your messages are not encrypted anymore"
...@@ -1211,7 +1159,7 @@ msgid "" ...@@ -1211,7 +1159,7 @@ msgid ""
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been " "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
"verified." "verified."
msgstr "" msgstr ""
"Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegőpartnerét még nem hitelesítette." "Az üzenetek titkosítva vannak, de a csevegőpartnerét még nem hitelesítette."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25373 #: dist/converse-no-dependencies.js:25373
msgid "Your contact's identify has been verified." msgid "Your contact's identify has been verified."
...@@ -1224,7 +1172,7 @@ msgstr "" ...@@ -1224,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25385 #: dist/converse-no-dependencies.js:25385
msgid "Your message could not be sent" msgid "Your message could not be sent"
msgstr "Az üzenet elküldése nem sikerült" msgstr "Az üzenet nem küldhető el"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25387 #: dist/converse-no-dependencies.js:25387
msgid "We received an unencrypted message" msgid "We received an unencrypted message"
...@@ -1279,7 +1227,7 @@ msgstr "Mi a válasz a biztonsági kérdésre?" ...@@ -1279,7 +1227,7 @@ msgstr "Mi a válasz a biztonsági kérdésre?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25435 #: dist/converse-no-dependencies.js:25435
msgid "Invalid authentication scheme provided" msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr "Érvénytelen hitelesítési séma." msgstr "Érvénytelen hitelesítési séma"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25452 #: dist/converse-no-dependencies.js:25452
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption." msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
...@@ -1347,31 +1295,31 @@ msgstr "befejezett" ...@@ -1347,31 +1295,31 @@ msgstr "befejezett"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25539 #: dist/converse-no-dependencies.js:25539
msgid "Don't have a chat account?" msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "" msgstr "Nincs csevegő fiókja?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25541 #: dist/converse-no-dependencies.js:25541
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "" msgstr "Fiók létrehozása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25553 #: dist/converse-no-dependencies.js:25553
msgid "Create your account" msgid "Create your account"
msgstr "" msgstr "Hozza létre fiókját"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25555 #: dist/converse-no-dependencies.js:25555
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:" msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "" msgstr "Kérjük, adja meg az XMPP szolgáltatót a regisztráláshoz:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25575 #: dist/converse-no-dependencies.js:25575
msgid "Already have a chat account?" msgid "Already have a chat account?"
msgstr "" msgstr "Már van csevegő fiókja?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25577 #: dist/converse-no-dependencies.js:25577
msgid "Log in here" msgid "Log in here"
msgstr "" msgstr "Bejelentkezés itt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25589 #: dist/converse-no-dependencies.js:25589
msgid "Account Registration:" msgid "Account Registration:"
msgstr "" msgstr "Fiók Regisztráció:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25597 #: dist/converse-no-dependencies.js:25597
msgid "Register" msgid "Register"
...@@ -1379,15 +1327,15 @@ msgstr "Regisztráció" ...@@ -1379,15 +1327,15 @@ msgstr "Regisztráció"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25601 #: dist/converse-no-dependencies.js:25601
msgid "Choose a different provider" msgid "Choose a different provider"
msgstr "" msgstr "Válasszon egy másik szolgáltatót"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25613 #: dist/converse-no-dependencies.js:25613
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…" msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "" msgstr "Tartson ki, most kérjük le a regisztrációs űrlapot…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25748 #: dist/converse-no-dependencies.js:25748
msgid " e.g. conversejs.org" msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr "pl. conversejs.org" msgstr " pl.: conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25794 #: dist/converse-no-dependencies.js:25794
msgid "Fetch registration form" msgid "Fetch registration form"
...@@ -1403,7 +1351,7 @@ msgstr "itt" ...@@ -1403,7 +1351,7 @@ msgstr "itt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25844 #: dist/converse-no-dependencies.js:25844
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider." msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "" msgstr "Sajnáljuk, de nem tudunk csatlakozni a választott szolgáltatóhoz."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25860 #: dist/converse-no-dependencies.js:25860
msgid "" msgid ""
...@@ -1414,17 +1362,17 @@ msgstr "" ...@@ -1414,17 +1362,17 @@ msgstr ""
"Próbáljon meg egy másikat." "Próbáljon meg egy másikat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25884 #: dist/converse-no-dependencies.js:25884
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you " "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?" "sure it exists?"
msgstr "" msgstr ""
"Hiba történt a(z) \"%1$s\" kapcsolódásakor. Biztos benne, hogy ez létező " "Valami hiba történt a következőhöz kapcsolódás közben: \"%1$s\". Biztos "
"kiszolgáló?" "benne, hogy létezik?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26047 #: dist/converse-no-dependencies.js:26047
msgid "Now logging you in" msgid "Now logging you in"
msgstr "Belépés..." msgstr "Most bejelentkezel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26051 #: dist/converse-no-dependencies.js:26051
msgid "Registered successfully" msgid "Registered successfully"
...@@ -1443,23 +1391,22 @@ msgstr "" ...@@ -1443,23 +1391,22 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26612 #: dist/converse-no-dependencies.js:26612
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Notification from %1$s" msgid "Notification from %1$s"
msgstr "" msgstr "Értesítő üzenet innen: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26614 #: dist/converse-no-dependencies.js:26614
#: dist/converse-no-dependencies.js:26625 #: dist/converse-no-dependencies.js:26625
#: dist/converse-no-dependencies.js:26628 #: dist/converse-no-dependencies.js:26628
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s says" msgid "%1$s says"
msgstr "" msgstr "%1$s mondja"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26662 #: dist/converse-no-dependencies.js:26662
#, fuzzy
msgid "has come online" msgid "has come online"
msgstr "kijelentkezett" msgstr "elérhető lett"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26679 #: dist/converse-no-dependencies.js:26679
msgid "wants to be your contact" msgid "wants to be your contact"
msgstr "" msgstr "szeretne ismerősöd lenni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27006 #: dist/converse-no-dependencies.js:27006
#: dist/converse-no-dependencies.js:27349 #: dist/converse-no-dependencies.js:27349
......
...@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" ...@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-09 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-27 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ale-Ma <alemassimiani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/it/>\n" "translations/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" ...@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"domain: converse\n" "domain: converse\n"
"lang: it\n" "lang: it\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
...@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "" ...@@ -37,9 +37,9 @@ msgstr ""
"Il tuo ID Jabber e/o la tua password non sono corretti. Prova di nuovo." "Il tuo ID Jabber e/o la tua password non sono corretti. Prova di nuovo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7519 #: dist/converse-no-dependencies.js:7519
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s" msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Spiacente, impossibile connetersi all'host XMPP con il dominio: " msgstr "Spiacente, impossibile connetersi all'host XMPP con il dominio: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7521 #: dist/converse-no-dependencies.js:7521
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism" msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
...@@ -255,13 +255,12 @@ msgid "Optional nickname" ...@@ -255,13 +255,12 @@ msgid "Optional nickname"
msgstr "" msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788 #: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact" msgid "Add a Contact"
msgstr "Aggiungi contatti" msgstr "Aggiungi un Contatto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789 #: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address" msgid "XMPP Address"
msgstr "" msgstr "Indirizzo XMPP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791 #: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr "" ...@@ -292,7 +291,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903 #: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Filtra per stato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904 #: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any" msgid "Any"
...@@ -372,12 +371,12 @@ msgstr "Aggiungi contatti" ...@@ -372,12 +371,12 @@ msgstr "Aggiungi contatti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097 #: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile" msgid "Your Profile"
msgstr "" msgstr "Il tuo profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098 #: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110 #: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Chiudi"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112 #: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805 #: dist/converse-no-dependencies.js:20805
...@@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "Sono %1$s" ...@@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "Sono %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165 #: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings" msgid "Change settings"
msgstr "" msgstr "Modifica impostazioni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166 #: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
...@@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "Logo out" ...@@ -428,7 +427,7 @@ msgstr "Logo out"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168 #: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "" msgstr "Il tuo profilo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191 #: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -792,9 +791,9 @@ msgid "Message" ...@@ -792,9 +791,9 @@ msgid "Message"
msgstr "Messaggio" msgstr "Messaggio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23152 #: dist/converse-no-dependencies.js:23152
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator." msgid "%1$s is no longer a moderator."
msgstr "Questo utente è un moderatore." msgstr "%1$s non è più un moderatore."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23157 #: dist/converse-no-dependencies.js:23157
#, fuzzy, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
...@@ -807,9 +806,9 @@ msgid "%1$s has been muted." ...@@ -807,9 +806,9 @@ msgid "%1$s has been muted."
msgstr "%1$s è stato bannato" msgstr "%1$s è stato bannato"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23168 #: dist/converse-no-dependencies.js:23168
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator." msgid "%1$s is now a moderator."
msgstr "Questo utente è un moderatore." msgstr "%1$s è ora un moderatore."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23179 #: dist/converse-no-dependencies.js:23179
msgid "Close and leave this room" msgid "Close and leave this room"
...@@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "Mostra stanze" ...@@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "Mostra stanze"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494 #: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room" msgid "Add a new room"
msgstr "" msgstr "Aggiungi una nuova stanza"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495 #: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy #, fuzzy
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n" "Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-10 08:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-30 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n" "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ja/>\n" "translations/ja/>\n"
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7402 #: dist/converse-no-dependencies.js:7402
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
...@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%1$s を相手先として追加しようとする際にエラーが起 ...@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "%1$s を相手先として追加しようとする際にエラーが起
#: dist/converse-no-dependencies.js:8395 #: dist/converse-no-dependencies.js:8395
msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "このクライアントは在籍状況の継読を許可していません" msgstr "このクライアントは在籍状況の申込を許可していません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8494 #: dist/converse-no-dependencies.js:8494
msgid "Click to hide these contacts" msgid "Click to hide these contacts"
...@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "メッセージを削除" ...@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "メッセージを削除"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851 #: dist/converse-no-dependencies.js:14851
msgid "Write in the third person" msgid "Write in the third person"
msgstr "第三者に書く" msgstr "三人称で書く"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851 #: dist/converse-no-dependencies.js:14851
#: dist/converse-no-dependencies.js:23429 #: dist/converse-no-dependencies.js:23429
...@@ -166,9 +166,8 @@ msgid "is busy" ...@@ -166,9 +166,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "は取り込み中です" msgstr "は取り込み中です"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321 #: dist/converse-no-dependencies.js:15321
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:" msgid "XMPP Username:"
msgstr "ユーザー名" msgstr "XMPP ユーザー名:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327 #: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:" msgid "Password:"
...@@ -243,23 +242,20 @@ msgstr "名前" ...@@ -243,23 +242,20 @@ msgstr "名前"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785 #: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016 #: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname" msgid "Optional nickname"
msgstr "その他のヒント" msgstr "ニックネーム(任意)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788 #: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact" msgid "Add a Contact"
msgstr "相手先を追加" msgstr "相手先を追加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789 #: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address" msgid "XMPP Address"
msgstr "" msgstr "XMPP アドレス"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791 #: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org" msgid "name@example.org"
msgstr "例: user@example.org" msgstr "name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792 #: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add" msgid "Add"
...@@ -275,17 +271,16 @@ msgid "Filter" ...@@ -275,17 +271,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "絞り込み" msgstr "絞り込み"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901 #: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name" msgid "Filter by contact name"
msgstr "名前" msgstr "相手先名で絞り込み"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902 #: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name" msgid "Filter by group name"
msgstr "" msgstr "グループ名で絞り込み"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903 #: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "在席状況で絞り込み"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904 #: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any" msgid "Any"
...@@ -363,12 +358,12 @@ msgstr "相手先を追加" ...@@ -363,12 +358,12 @@ msgstr "相手先を追加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097 #: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile" msgid "Your Profile"
msgstr "" msgstr "プロフィール"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098 #: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110 #: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "閉じる"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112 #: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805 #: dist/converse-no-dependencies.js:20805
...@@ -386,19 +381,16 @@ msgid "Save" ...@@ -386,19 +381,16 @@ msgid "Save"
msgstr "保存" msgstr "保存"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117 #: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long" msgid "Away for long"
msgstr "不在" msgstr "不在"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118 #: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status" msgid "Change chat status"
msgstr "クリックして、在席状況を変更" msgstr "在席状況を変更"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119 #: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message" msgid "Personal status message"
msgstr "私信" msgstr "個別の在席状況メッセージ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162 #: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -407,7 +399,7 @@ msgstr "私はいま %1$s" ...@@ -407,7 +399,7 @@ msgstr "私はいま %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165 #: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings" msgid "Change settings"
msgstr "" msgstr "設定を変更"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166 #: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
...@@ -419,12 +411,11 @@ msgstr "ログアウト" ...@@ -419,12 +411,11 @@ msgstr "ログアウト"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168 #: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "" msgstr "プロフィール"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191 #: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "ほんとうにこの相手先を削除しますか ?" msgstr "ほんとうにログアウトしますか ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199 #: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209 #: dist/converse-no-dependencies.js:18209
...@@ -456,7 +447,6 @@ msgid "user@domain" ...@@ -456,7 +447,6 @@ msgid "user@domain"
msgstr "user@domain" msgstr "user@domain"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts" msgid "Chat Contacts"
msgstr "相手先" msgstr "相手先"
...@@ -655,10 +645,10 @@ msgstr "クリックして談話室一覧を開閉" ...@@ -655,10 +645,10 @@ msgstr "クリックして談話室一覧を開閉"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21494 #: dist/converse-no-dependencies.js:21494
msgid "Open Rooms" msgid "Open Rooms"
msgstr "談話室を開設" msgstr "参加中の談話室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538 #: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "ほんとうにこの談話室 \"%1$s\" から退出しますか ?" msgstr "ほんとうにこの談話室 \"%1$s\" から退出しますか ?"
...@@ -730,47 +720,41 @@ msgstr "発言制限なし談話室" ...@@ -730,47 +720,41 @@ msgstr "発言制限なし談話室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888 #: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms" msgid "Query for Chatrooms"
msgstr "" msgstr "談話室へのクエリ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889 #: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "サーバー" msgstr "サーバーアドレス"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890 #: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms" msgid "Show rooms"
msgstr "談話室一覧を見る" msgstr "談話室一覧を見る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891 #: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org" msgid "conference.example.org"
msgstr "例: user@example.org" msgstr "conference@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944 #: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "談話室が見つかりません" msgstr "談話室が見つかりません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961 #: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:" msgid "Rooms found:"
msgstr "談話室が見つかりました" msgstr "談話室が見つかりました:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014 #: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom" msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "談話室に入る" msgstr "新しい談話室に入る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015 #: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address" msgid "Room address"
msgstr "談話室のアドレス (JID):" msgstr "談話室のアドレス"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017 #: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org" msgid "name@conference.example.org"
msgstr "" msgstr "name@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018 #: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "入室する" msgstr "入室する"
...@@ -923,9 +907,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." ...@@ -923,9 +907,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "理由は次のとおり: \"%1$s\"" msgstr "理由は次のとおり: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119 #: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room" msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出して再入室しました" msgstr "%1$s はこの談話室を退出して再入室しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124 #: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -933,9 +917,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\"" ...@@ -933,9 +917,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$sは入室しました。\"%2$s\"" msgstr "%1$sは入室しました。\"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126 #: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room" msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s は入室しました" msgstr "%1$s は入室しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156 #: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -943,9 +927,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\"" ...@@ -943,9 +927,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s はこの談話室に入り退出しました。\"%2$s\"" msgstr "%1$s はこの談話室に入り退出しました。\"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158 #: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room" msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s はこの談話室に入り退出しました" msgstr "%1$s はこの談話室に入り退出しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170 #: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -953,9 +937,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\"" ...@@ -953,9 +937,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました。\"%2$s\"" msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました。\"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172 #: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the room" msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました" msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238 #: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room." msgid "You are not on the member list of this room."
...@@ -986,23 +970,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants." ...@@ -986,23 +970,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています。" msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380 #: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s" msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "%1$s が題を設定しました: %2$s" msgstr "%1$s が題を設定しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493 #: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms" msgid "Chatrooms"
msgstr "談話室一覧を見る" msgstr "談話室一覧"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494 #: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room" msgid "Add a new room"
msgstr "" msgstr "新しい談話室を追加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495 #: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms" msgid "Query for rooms"
msgstr "ユーザーを談話室から締め出す" msgstr "談話室へのクエリ"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534 #: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -1032,35 +1014,35 @@ msgstr "招待" ...@@ -1032,35 +1014,35 @@ msgstr "招待"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24630 #: dist/converse-no-dependencies.js:24630
msgid "Features" msgid "Features"
msgstr "特徴" msgstr "主要点"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24632 #: dist/converse-no-dependencies.js:24632
msgid "Message archiving" msgid "Message archiving"
msgstr "記録保存談話室" msgstr "記録保"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24633 #: dist/converse-no-dependencies.js:24633
msgid "Members only" msgid "Members only"
msgstr "メンバー制談話室" msgstr "メンバー制"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24636 #: dist/converse-no-dependencies.js:24636
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "開放談話室" msgstr "開放"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24637 #: dist/converse-no-dependencies.js:24637
msgid "Password protected" msgid "Password protected"
msgstr "パスワード制談話室" msgstr "パスワード制"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24638 #: dist/converse-no-dependencies.js:24638
msgid "Persistent" msgid "Persistent"
msgstr "永続談話室" msgstr "常設"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24641 #: dist/converse-no-dependencies.js:24641
msgid "Temporary" msgid "Temporary"
msgstr "臨時談話室" msgstr "臨時"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24643 #: dist/converse-no-dependencies.js:24643
msgid "No password" msgid "No password"
msgstr "パスワードなし談話室" msgstr "パスワードなし"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24644 #: dist/converse-no-dependencies.js:24644
msgid "This room is not publicly searchable" msgid "This room is not publicly searchable"
...@@ -1068,7 +1050,7 @@ msgstr "この談話室は公に検索されません" ...@@ -1068,7 +1050,7 @@ msgstr "この談話室は公に検索されません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24645 #: dist/converse-no-dependencies.js:24645
msgid "Messages are archived on the server" msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "メッセージはサーバ上に記録されます" msgstr "メッセージはサーバ上に保管されます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24646 #: dist/converse-no-dependencies.js:24646
msgid "This room is restricted to members only" msgid "This room is restricted to members only"
...@@ -1372,9 +1354,7 @@ msgstr "そのプロバイダーに接続できませんでした。" ...@@ -1372,9 +1354,7 @@ msgstr "そのプロバイダーに接続できませんでした。"
msgid "" msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. " "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider." "Please try with a different provider."
msgstr "" msgstr "このプロバイダーはバンド内アカウント登録に対応していません。別のプロバイダーで試してください。"
"このプロバイダーは帯域内アカウント登録に対応していません。別のプロバイダーで"
"試してください。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25884 #: dist/converse-no-dependencies.js:25884
#, javascript-format #, javascript-format
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Stasys Petraitis <stasyspetraitis2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7402
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "Ryšys nutrūko, bandoma prisijungti iš naujo."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7500
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Bandant prisijungti prie pokalbių serverio įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7507
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Jūsų vartotojo vardas ir / arba slaptažodis yra neteisingas. Prašome, "
"pabandyki dar kartą."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7519
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie XMPP serverio su domenu: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7521
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "XMPP serveris nepateikė palaikomo autentifikavimo mechanizmo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8208
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Atsiprašome, bandant pridėti %1$s kaip kontaktą įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:8395
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Šis klientas neleidžia aktyvumo prenumeratos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8494
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Spustelėkite, kad paslėptumėte šiuos kontaktus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14263
msgid "Close this chat box"
msgstr "Uždarykite šį pokalbių laukelį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14316
#: dist/converse-no-dependencies.js:14353
#: dist/converse-no-dependencies.js:23128
msgid "You have unread messages"
msgstr "Jūs turite neperskaitytų pranešimų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14339
msgid "Hidden message"
msgstr "Paslėpta žinutė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14341
msgid "Personal message"
msgstr "Asmeninė žinutė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14348
#: dist/converse-no-dependencies.js:23125
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14349
msgid "Optional hint"
msgstr "Neprivaloma užuomina"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14405
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti įprastą (neatskleidžiamą) pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14407
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Spustelėkite, jei norite parašyti pranešimą kaip atskleidėją"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14411
msgid "Clear all messages"
msgstr "Išvalyti visus pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14412
msgid "Insert a smiley"
msgstr "Įterpti šypsenėlę"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14413
msgid "Start a call"
msgstr "Pradėti skambutį"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14603
#: dist/converse-no-dependencies.js:15055
msgid "Show hidden message"
msgstr "Rodyti paslėptą pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14652
msgid "me"
msgstr "aš"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14708
msgid "Typing from another device"
msgstr "Rašoma iš kito įrenginio"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14710
msgid "is typing"
msgstr "rašo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14716
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Nustojo rašyti kitame įrenginyje"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14718
msgid "has stopped typing"
msgstr "nustojo rašyti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14723
#: dist/converse-no-dependencies.js:15070
#: dist/converse-no-dependencies.js:26658
msgid "has gone away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851
#: dist/converse-no-dependencies.js:23427
msgid "Remove messages"
msgstr "Pašalinti pranešimus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851
msgid "Write in the third person"
msgstr "Rašykite trečiuoju asmeniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851
#: dist/converse-no-dependencies.js:23429
msgid "Show this menu"
msgstr "Rodyti šį meniu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14982
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti šio pokalbio lauko pranešimus?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15050
msgid "Hide hidden message"
msgstr "Slėpti paslėptą pranešimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15068
#: dist/converse-no-dependencies.js:26656
msgid "has gone offline"
msgstr "atsijungė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15072
#: dist/converse-no-dependencies.js:26660
msgid "is busy"
msgstr "užsiėmęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP vartotojo vardas:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15329
msgid "password"
msgstr "slaptažodis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15333
#: dist/converse-no-dependencies.js:23984
msgid "Submit"
msgstr "Pateikti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15339
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Spauskite čia norėdami prisijungti anonimiškai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16724
msgid "This contact is busy"
msgstr "Šis kontaktas užimtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16725
msgid "This contact is online"
msgstr "Šis kontaktas yra prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16726
msgid "This contact is offline"
msgstr "Šis kontaktas yra atsijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16727
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Šis kontaktas yra nepasiekiamas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16728
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Šis kontaktas yra ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16729
msgid "This contact is away"
msgstr "Šis kontaktas yra pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16732
#: dist/converse-no-dependencies.js:17433
#: dist/converse-no-dependencies.js:18415
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16734
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16736
msgid "My contacts"
msgstr "Mano kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16738
msgid "Pending contacts"
msgstr "Laukiantys kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16740
msgid "Contact requests"
msgstr "Prašymai pridėti prie kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16742
msgid "Ungrouped"
msgstr "Nesugrupuota"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakto vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016
msgid "Optional nickname"
msgstr "Neprivalomas slapyvardis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788
msgid "Add a Contact"
msgstr "Pridėti kontaktą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP adresas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
msgid "name@example.org"
msgstr "vardas@pavyzdys.lt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16863
#: dist/converse-no-dependencies.js:18652
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Įveskite teisingą XMPP adresą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16900
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filtruoti pagal kontaktinį vardą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filtruoti pagal grupės pavadinimą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtruoti pagal būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any"
msgstr "Bet koks"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16905
msgid "Unread"
msgstr "Neskaityta"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16906
#: dist/converse-no-dependencies.js:18115
msgid "Online"
msgstr "Prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16907
msgid "Chatty"
msgstr "Pokalbis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16908
#: dist/converse-no-dependencies.js:18111
msgid "Busy"
msgstr "Užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16909
#: dist/converse-no-dependencies.js:18109
msgid "Away"
msgstr "Pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16910
msgid "Extended Away"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16911
#: dist/converse-no-dependencies.js:18114
msgid "Offline"
msgstr "Neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17062
#: dist/converse-no-dependencies.js:17099
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Spustelėkite, jei norite pašalinti %1$s iš kontaktų"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17068
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite priimti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17069
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Spustelėkite, jei norite atmesti kontaktinį prašymą iš %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17098
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Spauskite, kad pradėtumėte pokalbį su %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17145
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį kontaktą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17153
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Deja, bandant pašalinti %1$s iš kontaktų įvyko klaida."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17175
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Ar tikrai norite atmesti šį kontaktinį prašymą?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17434
msgid "Add a contact"
msgstr "Pridėti adresatą"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile"
msgstr "Tavo profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805
#: dist/converse-no-dependencies.js:25617
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18113
msgid "Custom status"
msgstr "Pasirinktinis statusas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18116
#: dist/converse-no-dependencies.js:20804
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117
msgid "Away for long"
msgstr "Ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118
msgid "Change chat status"
msgstr "Keisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119
msgid "Personal status message"
msgstr "Asmeninis statuso pranešimas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Aš esu %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings"
msgstr "Pakeisti nustatymus"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Spustelėkite norėdami pakeisti pokalbio būseną"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18167
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile"
msgstr "Jūsų profilis"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209
msgid "online"
msgstr "prisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18201
msgid "busy"
msgstr "užsiėmes"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18203
msgid "away for long"
msgstr "ilgai pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18205
msgid "away"
msgstr "pasišalines"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18207
msgid "offline"
msgstr "neprisijungęs"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18644
msgid "Username"
msgstr "Vartotojo vardas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18644
msgid "user@domain"
msgstr "vartotojas@domenas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Pokalbių kontaktai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat"
msgstr "Perjungti pokalbius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19800
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Šis pokalbių kambarys nėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19801
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr "Šis pokalbių kambarys dabar rodo nepasiekiamus narius"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19802
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr "Šiame kambaryje nerodomi nepasiekiami nariai"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19803
msgid "The room configuration has changed"
msgstr "Kambario konfigūracija pasikeitė"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19804
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar įgalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19805
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Kambarių loginimas dabar išjungtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19806
msgid "This room is now no longer anonymous"
msgstr "Šis kambarys nebėra anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19807
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar yra pusiau anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19808
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr "Šis kambarys dabar visiškai anonimiškas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19809
msgid "A new room has been created"
msgstr "Naujas kambarys buvo sukurtas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19812
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Jums buvo uždrausta prieeiga prie šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19813
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr "Jūs buvote pašalintas iš šio kambario"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19814
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr "Jūs esate pašalinti iš šio kambario dėl priklausymo pakeitimo"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19815
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes kambarys pakeistas skirtas tik "
"nariams ir jūs nesate narys"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19816
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down"
msgstr ""
"Jūs esate pašalinti iš šio kambario, nes MUC (daugiafunkcinis pokalbis) "
"paslauga yra uždaryta"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:19829
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s buvo užblokuotas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19830
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "%1$s slapyvardis buvo pakeistas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19831
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s buvo pašalintas"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19832
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s buvo pašalintas dėl priklausymo pokyčių"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19833
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:19836
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:19837
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:20335
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:20337
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:20714
#: dist/converse-no-dependencies.js:20799
#: dist/converse-no-dependencies.js:21458
msgid "Bookmark this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:20800
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:20801
msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:20802
msgid "What should your nickname for this room be?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:20878
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:20994
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21073
#: dist/converse-no-dependencies.js:21456
msgid "Leave this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21074
msgid "Remove this bookmark"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21075
#: dist/converse-no-dependencies.js:21457
msgid "Unbookmark this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21076
#: dist/converse-no-dependencies.js:21459
#: dist/converse-no-dependencies.js:22930
msgid "Show more information on this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21079
#: dist/converse-no-dependencies.js:21461
#: dist/converse-no-dependencies.js:22929
msgid "Click to open this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21115
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21116
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21493
msgid "Click to toggle the rooms list"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21494
msgid "Open Rooms"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22835
msgid "Description:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22836
msgid "Room Address (JID):"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22837
msgid "Occupants:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22838
msgid "Features:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22839
msgid "Requires authentication"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22840
#: dist/converse-no-dependencies.js:24631
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22841
msgid "Requires an invitation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22842
#: dist/converse-no-dependencies.js:24634
msgid "Moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22843
#: dist/converse-no-dependencies.js:24635
msgid "Non-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22844
msgid "Open room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22845
msgid "Permanent room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22846
#: dist/converse-no-dependencies.js:24639
msgid "Public"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22847
#: dist/converse-no-dependencies.js:24640
msgid "Semi-anonymous"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22848
msgid "Temporary room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22849
#: dist/converse-no-dependencies.js:24642
msgid "Unmoderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889
msgid "Server address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891
msgid "conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961
msgid "Rooms found:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014
msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015
msgid "Room address"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018
msgid "Join"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23124
msgid "Message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23152
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23157
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23163
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23168
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23179
msgid "Close and leave this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23180
msgid "Configure this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23236
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23362
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23375
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23383
msgid "Error: could not execute the command"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23425
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23426
msgid "Ban user from room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23428
msgid "Change user role to participant"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23430
msgid "Kick user from room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23431
msgid "Write in 3rd person"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23432
msgid "Grant membership to a user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23433
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23434
msgid "Change your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23435
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23436
msgid "Grant ownership of this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23437
msgid "Revoke user's membership"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23438
msgid "Set room subject"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23439
msgid "Set room subject (alias for /subject)"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23440
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23931
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23957
msgid "Please choose your nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23958
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23959
msgid "Enter room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23982
msgid "This chatroom requires a password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:23983
msgid "Password: "
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24081
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24084
#: dist/converse-no-dependencies.js:24100
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24240
msgid "You have been banned from this room."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24244
msgid "No nickname was specified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24248
msgid "You are not allowed to create new rooms."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24250
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24254
msgid "This room does not (yet) exist."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24256
msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493
msgid "Chatrooms"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
msgid "Query for rooms"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24535
msgid "This user is a moderator."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24536
msgid "This user can send messages in this room."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24537
msgid "This user can NOT send messages in this room."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24591
msgid "Occupants"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24611
#: dist/converse-no-dependencies.js:24798
msgid "Invite"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24630
msgid "Features"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24632
msgid "Message archiving"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24633
msgid "Members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24636
msgid "Open"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24637
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24638
msgid "Persistent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24641
msgid "Temporary"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24643
msgid "No password"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24644
msgid "This room is not publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24645
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24646
msgid "This room is restricted to members only"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24647
msgid "This room is being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24648
msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24649
msgid "Anyone can join this room"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24650
msgid "This room requires a password before entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24651
msgid "This room persists even if it's unoccupied"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24652
msgid "This room is publicly searchable"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24653
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24654
msgid "This room will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24655
msgid "This room is not being moderated"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24656
msgid "This room does not require a password upon entry"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24776
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24797
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25137
msgid "Re-establishing encrypted session"
msgstr ""
#. We need to generate a new key and instance tag
#: dist/converse-no-dependencies.js:25148
msgid "Generating private key."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25148
msgid "Your browser might become unresponsive."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25191
#, javascript-format
msgid ""
"Authentication request from %1$s\n"
"\n"
"Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the "
"question below.\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25200
msgid "Could not verify this user's identify."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25254
msgid "Exchanging private key with contact."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25369
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25371
msgid ""
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
"verified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25373
msgid "Your contact's identify has been verified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25375
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25385
msgid "Your message could not be sent"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25387
msgid "We received an unencrypted message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25389
msgid "We received an unreadable encrypted message"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25415
#, javascript-format
msgid ""
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
"chat.\n"
"\n"
"Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
"\n"
"Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
"\n"
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
"Cancel."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25427
msgid ""
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
"that question.\n"
"\n"
"Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25428
msgid "What is your security question?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25431
msgid "What is the answer to the security question?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25435
msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25452
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25454
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25456
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25458
msgid ""
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
"same"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25472
msgid "End encrypted conversation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25473
msgid "Refresh encrypted conversation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25474
msgid "Start encrypted conversation"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25475
msgid "Verify with fingerprints"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25476
msgid "Verify with SMP"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25477
msgid "What's this?"
msgstr ""
#. Translation aware constants
#. ---------------------------
#. We can only call the __ translation method *after* converse.js
#. has been initialized and with it the i18n machinery. That's why
#. we do it here in the "initialize" method and not at the top of
#. the module.
#: dist/converse-no-dependencies.js:25520
msgid "unencrypted"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25521
msgid "unverified"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25522
msgid "verified"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25523
msgid "finished"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25539
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25541
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25553
msgid "Create your account"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25555
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25575
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25577
msgid "Log in here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25589
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25597
msgid "Register"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25601
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25613
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25748
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25794
msgid "Fetch registration form"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25795
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25796
msgid "here"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25844
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25860
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:25884
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26047
msgid "Now logging you in"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26051
msgid "Registered successfully"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26160
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26606
#: dist/converse-no-dependencies.js:26612
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26614
#: dist/converse-no-dependencies.js:26625
#: dist/converse-no-dependencies.js:26628
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26662
msgid "has come online"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:26679
msgid "wants to be your contact"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27006
#: dist/converse-no-dependencies.js:27349
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27139
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:27326
msgid "Minimized"
msgstr ""
...@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" ...@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n" "Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 19:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-03 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb/>\n" "conversejs/translations/nb/>\n"
...@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Legg til en Kontakt" ...@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Legg til en Kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789 #: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address" msgid "XMPP Address"
msgstr "" msgstr "XMPP-adresse"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791 #: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "Kontaktnavn" ...@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "Kontaktnavn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902 #: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name" msgid "Filter by group name"
msgstr "" msgstr "Filtrer etter gruppenavn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903 #: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Filtrer etter status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904 #: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any" msgid "Any"
...@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "Legg til en Kontakt" ...@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "Legg til en Kontakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097 #: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile" msgid "Your Profile"
msgstr "" msgstr "Din profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098 #: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110 #: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Lukk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112 #: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805 #: dist/converse-no-dependencies.js:20805
...@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Jeg er %1$s" ...@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Jeg er %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165 #: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings" msgid "Change settings"
msgstr "" msgstr "Endre innstillinger"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166 #: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
...@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Logg Av" ...@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Logg Av"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168 #: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "" msgstr "Din profil"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191 #: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Umoderert" ...@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Umoderert"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888 #: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms" msgid "Query for Chatrooms"
msgstr "" msgstr "Spørring for sludrerom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889 #: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Romadresse (JID):" ...@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Romadresse (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017 #: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org" msgid "name@conference.example.org"
msgstr "" msgstr "navn@konferanse.eksempel.no"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018 #: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Vis Rom" ...@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Vis Rom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494 #: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room" msgid "Add a new room"
msgstr "" msgstr "Legg til et nytt rom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495 #: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy #, fuzzy
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-14 17:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-08 23:35+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n" "Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/nl/>\n" "translations/nl/>\n"
...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" ...@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.20\n"
"domain: converse\n" "domain: converse\n"
"lang: nl\n" "lang: nl\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
...@@ -167,9 +167,8 @@ msgid "is busy" ...@@ -167,9 +167,8 @@ msgid "is busy"
msgstr "is bezet" msgstr "is bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321 #: dist/converse-no-dependencies.js:15321
#, fuzzy
msgid "XMPP Username:" msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Username:" msgstr "XMPP-gebruikersnaam:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327 #: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:" msgid "Password:"
...@@ -244,23 +243,20 @@ msgstr "Contactnaam" ...@@ -244,23 +243,20 @@ msgstr "Contactnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785 #: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016 #: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname" msgid "Optional nickname"
msgstr "Facultatieve tip" msgstr "Facultatieve bijnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788 #: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact" msgid "Add a Contact"
msgstr "Voeg een contact toe" msgstr "Voeg een contact toe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789 #: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address" msgid "XMPP Address"
msgstr "" msgstr "XMPP-adres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791 #: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org" msgid "name@example.org"
msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.be" msgstr "gebruiker@voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792 #: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add" msgid "Add"
...@@ -276,17 +272,16 @@ msgid "Filter" ...@@ -276,17 +272,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filteren" msgstr "Filteren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901 #: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name" msgid "Filter by contact name"
msgstr "Contactnaam" msgstr "Filteren op contactnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902 #: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name" msgid "Filter by group name"
msgstr "" msgstr "Filteren op groepsnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903 #: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Filteren op status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904 #: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any" msgid "Any"
...@@ -364,12 +359,12 @@ msgstr "Voeg een contact toe" ...@@ -364,12 +359,12 @@ msgstr "Voeg een contact toe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097 #: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile" msgid "Your Profile"
msgstr "" msgstr "Je profiel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098 #: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110 #: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112 #: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805 #: dist/converse-no-dependencies.js:20805
...@@ -387,19 +382,16 @@ msgid "Save" ...@@ -387,19 +382,16 @@ msgid "Save"
msgstr "Opslaan" msgstr "Opslaan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117 #: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long" msgid "Away for long"
msgstr "uitgebreid afwezig" msgstr "Langdurig afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118 #: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status" msgid "Change chat status"
msgstr "Klik hier om je gespreksstatus te wijzigen" msgstr "Gespreksstatus wijzigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119 #: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy
msgid "Personal status message" msgid "Personal status message"
msgstr "Persoonlijk bericht" msgstr "Persoonlijk statusbericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162 #: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -408,7 +400,7 @@ msgstr "Ik ben %1$s" ...@@ -408,7 +400,7 @@ msgstr "Ik ben %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165 #: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings" msgid "Change settings"
msgstr "" msgstr "Instellingen wijzigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166 #: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
...@@ -420,12 +412,11 @@ msgstr "Afmelden" ...@@ -420,12 +412,11 @@ msgstr "Afmelden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168 #: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "" msgstr "Je profiel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191 #: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit contact wil verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je wil afmelden?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199 #: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209 #: dist/converse-no-dependencies.js:18209
...@@ -438,7 +429,7 @@ msgstr "bezet" ...@@ -438,7 +429,7 @@ msgstr "bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18203 #: dist/converse-no-dependencies.js:18203
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "uitgebreid afwezig" msgstr "langdurig afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18205 #: dist/converse-no-dependencies.js:18205
msgid "away" msgid "away"
...@@ -457,9 +448,8 @@ msgid "user@domain" ...@@ -457,9 +448,8 @@ msgid "user@domain"
msgstr "gebruiker@domein" msgstr "gebruiker@domein"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts" msgid "Chat Contacts"
msgstr "Contacten" msgstr "Gesprekscontacten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat" msgid "Toggle chat"
...@@ -663,7 +653,7 @@ msgid "Open Rooms" ...@@ -663,7 +653,7 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "Groepsgesprekken openen" msgstr "Groepsgesprekken openen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538 #: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Weet je zeker dat je het gesprek ‘%1$s’ wil verlaten?" msgstr "Weet je zeker dat je het gesprek ‘%1$s’ wil verlaten?"
...@@ -735,49 +725,43 @@ msgstr "Niet gemodereerd" ...@@ -735,49 +725,43 @@ msgstr "Niet gemodereerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888 #: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms" msgid "Query for Chatrooms"
msgstr "" msgstr "Zoeken naar gesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889 #: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "Server" msgstr "Serveradres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890 #: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms" msgid "Show rooms"
msgstr "Groepsgesprekken tonen" msgstr "Groepsgesprekken tonen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891 #: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org" msgid "conference.example.org"
msgstr "bv. gebruiker@voorbeeld.be" msgstr "groepsgesprek.voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944 #: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Geen groepsgesprekken gevonden" msgstr "Geen groepsgesprekken gevonden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961 #: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:" msgid "Rooms found:"
msgstr "Groepsgesprekken gevonden" msgstr "Groepsgesprekken gevonden:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014 #: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom" msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" msgstr "Deelnemen aan nieuw groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015 #: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy
msgid "Room address" msgid "Room address"
msgstr "Gespreksadres (JID):" msgstr "Gespreksadres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017 #: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org" msgid "name@conference.example.org"
msgstr "" msgstr "naam@groepsgesprek.voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018 #: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek" msgstr "Deelnemen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23124 #: dist/converse-no-dependencies.js:23124
msgid "Message" msgid "Message"
...@@ -928,9 +912,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." ...@@ -928,9 +912,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "De opgegeven reden is: ‘%1$s’." msgstr "De opgegeven reden is: ‘%1$s’."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119 #: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room" msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten en neemt opnieuw deel." msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten en neemt opnieuw deel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124 #: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -938,9 +922,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\"" ...@@ -938,9 +922,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s neemt deel aan het groepsgesprek. ‘%2$s’" msgstr "%1$s neemt deel aan het groepsgesprek. ‘%2$s’"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126 #: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room" msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s neemt deel aan het groepsgesprek." msgstr "%1$s neemt deel aan het groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156 #: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -948,9 +932,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\"" ...@@ -948,9 +932,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten. ‘%2$s’" msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten. ‘%2$s’"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158 #: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room" msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten." msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heeft het verlaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170 #: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -958,9 +942,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\"" ...@@ -958,9 +942,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten. ‘%2$s’" msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten. ‘%2$s’"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172 #: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the room" msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten." msgstr "%1$s heeft het groepsgesprek verlaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238 #: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room." msgid "You are not on the member list of this room."
...@@ -991,23 +975,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants." ...@@ -991,23 +975,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Dit groepsgesprek heeft het maximale aantal gebruikers bereikt." msgstr "Dit groepsgesprek heeft het maximale aantal gebruikers bereikt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380 #: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s" msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Onderwerp ingesteld op %2$s door %1$s" msgstr "Onderwerp ingesteld door %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493 #: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms" msgid "Chatrooms"
msgstr "Groepsgesprekken tonen" msgstr "Groepsgesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494 #: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room" msgid "Add a new room"
msgstr "" msgstr "Nieuw groepsgesprek toevoegen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495 #: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms" msgid "Query for rooms"
msgstr "Gebruiker verbannen uit groepsgesprek" msgstr "Zoeken naar gesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534 #: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format #, javascript-format
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-24 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/nl_BE/>\n"
"Language: nl_BE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7402
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr "De verbinding is verbroken, poging tot opnieuw verbinden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7500
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Der trad een fout op bij het verbinden me’ de gespreksserver."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7507
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr "Uwen Jabber-ID en/of uw paswoord is onjuist. Probeerd het opnieuw."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7519
#, javascript-format
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: %1$s"
msgstr "Sorry, we konden geen verbinding maken me’ dezen XMPP-host: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7521
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr "Den XMPP-server bood geen ondersteund authenticatiemechanisme aan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8208
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Sorry, der trad een fout op bij het toevoegen van %1$s als contact."
#: dist/converse-no-dependencies.js:8395
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Deze cliënt bied geen ondersteuning voor aanwezigheidsabonnementen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:8494
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klikt voor deze contacten te verbergen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14263
msgid "Close this chat box"
msgstr "Dit gespreksvenster sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14316
#: dist/converse-no-dependencies.js:14353
#: dist/converse-no-dependencies.js:23128
msgid "You have unread messages"
msgstr "Ge hebd ongelezen berichten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14339
msgid "Hidden message"
msgstr "Verborgen bericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14341
msgid "Personal message"
msgstr "Persoonlijk bericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14348
#: dist/converse-no-dependencies.js:23125
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14349
msgid "Optional hint"
msgstr "Facultatieven tip"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14405
msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
msgstr "Klikt hier voor een gewoon (nie’-verborgen) bericht te schrijven"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14407
msgid "Click to write your message as a spoiler"
msgstr "Klikt hier voor een verborgen bericht te schrijven"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14411
msgid "Clear all messages"
msgstr "Alle berichten wissen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14412
msgid "Insert a smiley"
msgstr "Voegd ne smiley in"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14413
msgid "Start a call"
msgstr "Plaatst nen oproep"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14603
#: dist/converse-no-dependencies.js:15055
msgid "Show hidden message"
msgstr "Verborgen bericht tonen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14652
msgid "me"
msgstr "ik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14708
msgid "Typing from another device"
msgstr "Typt op een ander apparaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14710
msgid "is typing"
msgstr "is aan’t typen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14716
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr "Gestopt met typen op het andere apparaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14718
msgid "has stopped typing"
msgstr "is gestopt met typen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14723
#: dist/converse-no-dependencies.js:15070
#: dist/converse-no-dependencies.js:26658
msgid "has gone away"
msgstr "is afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851
#: dist/converse-no-dependencies.js:23427
msgid "Remove messages"
msgstr "Berichten verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851
msgid "Write in the third person"
msgstr "Schrijfd in den derde persoon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14851
#: dist/converse-no-dependencies.js:23429
msgid "Show this menu"
msgstr "Toond dit menu"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14982
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
msgstr "Zij’ ge zeker da’ ge de berichten in dit gespreksvenster wild wissen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15050
msgid "Hide hidden message"
msgstr "Verborgen bericht verbergen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15068
#: dist/converse-no-dependencies.js:26656
msgid "has gone offline"
msgstr "is offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15072
#: dist/converse-no-dependencies.js:26660
msgid "is busy"
msgstr "is bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15321
msgid "XMPP Username:"
msgstr "XMPP-gebruikersnaam:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15327
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15329
msgid "password"
msgstr "paswoord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15333
#: dist/converse-no-dependencies.js:23984
msgid "Submit"
msgstr "Indienen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15339
msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Klikt hier voor anoniem aan te melden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16724
msgid "This contact is busy"
msgstr "Dit contact is bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16725
msgid "This contact is online"
msgstr "Dit contact is online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16726
msgid "This contact is offline"
msgstr "Dit contact is offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16727
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Dit contact is nie beschikbaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16728
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr "Dit contact is uitgebreid afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16729
msgid "This contact is away"
msgstr "Dit contact is afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16732
#: dist/converse-no-dependencies.js:17433
#: dist/converse-no-dependencies.js:18415
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16734
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16736
msgid "My contacts"
msgstr "Mijn contacten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16738
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contacten in afwachting"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16740
msgid "Contact requests"
msgstr "Contactverzoeken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16742
msgid "Ungrouped"
msgstr "Ongegroepeerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
msgid "Contact name"
msgstr "Contactnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016
msgid "Optional nickname"
msgstr "Facultatieven bijnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788
msgid "Add a Contact"
msgstr "Voeg een contact toe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address"
msgstr "XMPP-adres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791
msgid "name@example.org"
msgstr "gebruiker@voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16863
#: dist/converse-no-dependencies.js:18652
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Voerd een geldig XMPP-adres in"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16900
msgid "Filter"
msgstr "Filteren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901
msgid "Filter by contact name"
msgstr "Filteren op contactnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name"
msgstr "Filteren op groepsnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status"
msgstr "Filteren op status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any"
msgstr "Elke"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16905
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16906
#: dist/converse-no-dependencies.js:18115
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16907
msgid "Chatty"
msgstr "Spraakzaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16908
#: dist/converse-no-dependencies.js:18111
msgid "Busy"
msgstr "Bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16909
#: dist/converse-no-dependencies.js:18109
msgid "Away"
msgstr "Afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16910
msgid "Extended Away"
msgstr "Uitgebreid afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16911
#: dist/converse-no-dependencies.js:18114
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17062
#: dist/converse-no-dependencies.js:17099
#, javascript-format
msgid "Click to remove %1$s as a contact"
msgstr "Klikt voor %1$s als contact te verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17068
#, javascript-format
msgid "Click to accept the contact request from %1$s"
msgstr "Klikt voor het contactverzoek van %1$s t’aanvaarden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17069
#, javascript-format
msgid "Click to decline the contact request from %1$s"
msgstr "Klikt voor het contactverzoek van %1$s te weigeren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17098
#, javascript-format
msgid "Click to chat with %1$s (JID: %2$s)"
msgstr "Klikt voor te babbelen met %1$s (JID: %2$s)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17145
msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Zij’ ge zeker da’ ge dit contact wild verwijderen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17153
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Sorry, der trad een fout op bij het verwijderen van %1$s als contact."
#: dist/converse-no-dependencies.js:17175
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Zij’ ge zeker da’ ge dit contactverzoek wild weigeren?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:17434
msgid "Add a contact"
msgstr "Voeg een contact toe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile"
msgstr "Uw profiel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805
#: dist/converse-no-dependencies.js:25617
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18113
msgid "Custom status"
msgstr "Aangepaste status"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18116
#: dist/converse-no-dependencies.js:20804
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117
msgid "Away for long"
msgstr "Langdurig afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118
msgid "Change chat status"
msgstr "Gespreksstatus wijzigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119
msgid "Personal status message"
msgstr "Persoonlijk statusbericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format
msgid "I am %1$s"
msgstr "Ik ben %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings"
msgstr "Instellingen wijzigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klikt hier voor uw gespreksstatus te wijzigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18167
msgid "Log out"
msgstr "Afmelden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile"
msgstr "Uw profiel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Zij’ ge zeker da’ g’u wild afmelden?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209
msgid "online"
msgstr "online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18201
msgid "busy"
msgstr "bezet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18203
msgid "away for long"
msgstr "langdurig afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18205
msgid "away"
msgstr "afwezig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18207
msgid "offline"
msgstr "offline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18644
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18644
msgid "user@domain"
msgstr "gebruiker@domein"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Chat Contacts"
msgstr "Gesprekscontacten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat"
msgstr "Gesprek openen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19800
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Dit groepsgesprek is nie anoniem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19801
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr "Dit groepsgesprek toond nu nie-beschikbare leden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19802
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr "Dit groepsgesprek toond geen nie-beschikbare leden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19803
msgid "The room configuration has changed"
msgstr "De configuratie van het groepsgesprek is gewijzigd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19804
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Loggen van groepsgesprek is nu ingeschakeld"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19805
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Loggen van groepsgesprek is nu uitgeschakeld"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19806
msgid "This room is now no longer anonymous"
msgstr "Dit groepsgesprek is nie meer anoniem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19807
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr "Dit groepsgesprek is nu semi-anoniem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19808
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr "Dit groepsgesprek is nu volledig anoniem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19809
msgid "A new room has been created"
msgstr "Een nieuw groepsgesprek is aangemaakt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19812
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Ge zijd uit dit groepsgesprek verbannen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19813
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr "Ge zijd uit dit groepsgesprek geschopt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19814
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr ""
"Ge zijd uit dit groepsgesprek verwijderd wegens een wijziging in lidmaatschap"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19815
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
"Ge zijd uit dit groepsgesprek verwijderd omdat het nu enkel toegankelijk is "
"voor leden, en ge geen lid zijd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19816
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down"
msgstr ""
"Ge zijd uit dit groepsgesprek verwijderd omda’ de groepsgesprekkendienst "
"(MUC) word uitgeschakeld"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
#. *
#. * This is a hack. We can't pass the strings to __ because we
#. * don't yet know what the variable to interpolate is.
#. *
#. * Triple underscore will just return the string again, but we
#. * can then at least tell gettext to scan for it so that these
#. * strings are picked up by the translation machinery.
#.
#: dist/converse-no-dependencies.js:19829
#, javascript-format
msgid "%1$s has been banned"
msgstr "%1$s is verbannen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19830
#, javascript-format
msgid "%1$s's nickname has changed"
msgstr "Den bijnaam van %1$s is gewijzigd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19831
#, javascript-format
msgid "%1$s has been kicked out"
msgstr "%1$s is weggeschopt"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19832
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed because of an affiliation change"
msgstr "%1$s is verwijderd omwille van een wijziging in lidmaatschap"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19833
#, javascript-format
msgid "%1$s has been removed for not being a member"
msgstr "%1$s is verwijderd omwille van geen lid te zijn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19836
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been automatically set to %1$s"
msgstr "Uwen bijnaam is automatisch ingesteld op %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19837
#, javascript-format
msgid "Your nickname has been changed to %1$s"
msgstr "Uwen bijnaam is gewijzigd naar %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20335
#, javascript-format
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
msgstr "%1$s heefd u uitgenodigd in het groepsgesprek: %2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20337
#, javascript-format
msgid ""
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\""
msgstr ""
"%1$s heefd u uitgenodigd in het groepsgesprek: %2$s. en gaf volgende reden: "
"‘%3$s’"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20714
#: dist/converse-no-dependencies.js:20799
#: dist/converse-no-dependencies.js:21458
msgid "Bookmark this room"
msgstr "Gesprek toevoegen aan bladwijzers"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20800
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "De naam voor dezen bladwijzer:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20801
msgid "Would you like this room to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Wild g’automatisch deelnemen aan dit groepsgesprek bij opstarten?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20802
msgid "What should your nickname for this room be?"
msgstr "Wa moet uwen bijnaam in dit groepsgesprek zijn?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20878
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
msgstr "Zij’ ge zeker da’ ge den bladwijzer ‘%1$s’ wild verwijderen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:20994
msgid "Sorry, something went wrong while trying to save your bookmark."
msgstr "Sorry, der ging iets mis bij het opslaan van uwen bladwijzer."
#: dist/converse-no-dependencies.js:21073
#: dist/converse-no-dependencies.js:21456
msgid "Leave this room"
msgstr "Dit gesprek verlaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21074
msgid "Remove this bookmark"
msgstr "Dezen bladwijzer verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21075
#: dist/converse-no-dependencies.js:21457
msgid "Unbookmark this room"
msgstr "Bladwijzer voor dit gesprek verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21076
#: dist/converse-no-dependencies.js:21459
#: dist/converse-no-dependencies.js:22930
msgid "Show more information on this room"
msgstr "Toond meer informatie over dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21079
#: dist/converse-no-dependencies.js:21461
#: dist/converse-no-dependencies.js:22929
msgid "Click to open this room"
msgstr "Klikt voor dit groepsgesprek t’openen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21115
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
msgstr "Klikt voor de lijst met bladwijzers te tonen/verbergen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21116
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bladwijzers"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21493
msgid "Click to toggle the rooms list"
msgstr "Klikt voor de lijst me’ groepsgesprekken te tonen/verbergen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21494
msgid "Open Rooms"
msgstr "Groepsgesprekken openen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Zij’ ge zeker da’ g’het gesprek ‘%1$s’ wild verlaten?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22835
msgid "Description:"
msgstr "Beschrijving:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22836
msgid "Room Address (JID):"
msgstr "Gespreksadres (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22837
msgid "Occupants:"
msgstr "Gebruikers:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22838
msgid "Features:"
msgstr "Functies:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22839
msgid "Requires authentication"
msgstr "Authenticatie vereist"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22840
#: dist/converse-no-dependencies.js:24631
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22841
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Uitnodiging vereist"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22842
#: dist/converse-no-dependencies.js:24634
msgid "Moderated"
msgstr "Gemodereerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22843
#: dist/converse-no-dependencies.js:24635
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Nie-anoniem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22844
msgid "Open room"
msgstr "Groepsgesprek openen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22845
msgid "Permanent room"
msgstr "Blijvend groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22846
#: dist/converse-no-dependencies.js:24639
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22847
#: dist/converse-no-dependencies.js:24640
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi-anoniem"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22848
msgid "Temporary room"
msgstr "Tijdelijk groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22849
#: dist/converse-no-dependencies.js:24642
msgid "Unmoderated"
msgstr "Nie’ gemodereerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms"
msgstr "Zoeken naar gesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889
msgid "Server address"
msgstr "Serveradres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms"
msgstr "Groepsgesprekken tonen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891
msgid "conference.example.org"
msgstr "groepsgesprek.voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found"
msgstr "Geen groepsgesprekken gevonden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961
msgid "Rooms found:"
msgstr "Groepsgesprekken gevonden:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014
msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Deelnemen aan nieuw groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015
msgid "Room address"
msgstr "Gespreksadres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org"
msgstr "naam@groepsgesprek.voorbeeld.be"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23124
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23152
#, javascript-format
msgid "%1$s is no longer a moderator."
msgstr "%1$s is gene moderator meer."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23157
#, javascript-format
msgid "%1$s has been given a voice again."
msgstr "%1$s heefd terug een stem."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23163
#, javascript-format
msgid "%1$s has been muted."
msgstr "%1$s is gedempt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23168
#, javascript-format
msgid "%1$s is now a moderator."
msgstr "%1$s is nu ne moderator."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23179
msgid "Close and leave this room"
msgstr "Sluit en verlaat dit gesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23180
msgid "Configure this room"
msgstr "Configureerd dit groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23236
msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "Verbergd den deelnemerslijst"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23362
#, javascript-format
msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
"Fout: den opdracht ‘%1$s’ aanvaard twee parameters, den bijnaam van de "
"gebruiker en optioneel een reden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23375
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
msgstr "Zij’ ge zeker da’ ge de berichten van dit groepsgesprek wild wissen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23383
msgid "Error: could not execute the command"
msgstr "Fout: kon den opdracht nie uitvoeren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23425
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "Lidmaatschap van gebruiker wijzigen naar beheerder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23426
msgid "Ban user from room"
msgstr "Gebruiker uit groepsgesprek verbannen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23428
msgid "Change user role to participant"
msgstr "Rol van gebruiker wijzigen naar deelnemer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23430
msgid "Kick user from room"
msgstr "Gebruiker uit groepsgesprek schoppen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23431
msgid "Write in 3rd person"
msgstr "Schrijfd in den derde persoon"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23432
msgid "Grant membership to a user"
msgstr "Verleend lidmaatschap aan ne gebruiker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23433
msgid "Remove user's ability to post messages"
msgstr "Mogelijkheid van gebruiker voor berichten te schrijven verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23434
msgid "Change your nickname"
msgstr "Wijzigd uwen bijnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23435
msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Rol van gebruiker wijzigen naar moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23436
msgid "Grant ownership of this room"
msgstr "Eigendom van dit groepsgesprek verlenen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23437
msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Lidmaatschap van gebruiker intrekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23438
msgid "Set room subject"
msgstr "Gespreksonderwerp instellen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23439
msgid "Set room subject (alias for /subject)"
msgstr "Gespreksonderwerp instellen (alias voor /subject)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23440
msgid "Allow muted user to post messages"
msgstr "Gedempte gebruikers berichten laten schrijven"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23931
msgid ""
"The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a "
"different one."
msgstr ""
"Den bijnaam die ge gekozen hebd is gereserveerd of momenteel in gebruik, "
"kiesd der nen anderen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:23957
msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Kiesd uwen bijnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23958
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23959
msgid "Enter room"
msgstr "Deelnemen aan groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23982
msgid "This chatroom requires a password"
msgstr "Dit groepsgesprek vereist een paswoord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23983
msgid "Password: "
msgstr "Wachtwoord: "
#: dist/converse-no-dependencies.js:24081
#, javascript-format
msgid "This action was done by %1$s."
msgstr "Deze actie is uitgevoerd door %1$s."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24084
#: dist/converse-no-dependencies.js:24100
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "D’opgegeven reden is: ‘%1$s’."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s heefd het groepsgesprek verlaten en neemd opnieuw deel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s neemd deel aan het groepsgesprek. ‘%2$s’"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s neemd deel aan het groepsgesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heefd het verlaten. ‘%2$s’"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s nam deel aan het groepsgesprek en heefd het verlaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s heefd het groepsgesprek verlaten. ‘%2$s’"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s heefd het groepsgesprek verlaten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room."
msgstr "Ge sta nie op den deelnemerslijst van dit groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24240
msgid "You have been banned from this room."
msgstr "Ge zijd uit dit groepsgesprek verbannen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24244
msgid "No nickname was specified."
msgstr "Genen bijnaam opgegeven."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24248
msgid "You are not allowed to create new rooms."
msgstr "G’hebd geen toelating voor nieuwe groepsgesprekken aan te maken."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24250
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies."
msgstr "Uwen bijnaam stemd nie overeen met het beleid van dit groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24254
msgid "This room does not (yet) exist."
msgstr "Dit groepsgesprek besta (nog) niet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24256
msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Dit groepsgesprek heefd het maximaal aantal gebruikers bereikt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Onderwerp ingesteld door %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493
msgid "Chatrooms"
msgstr "Groepsgesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room"
msgstr "Nieuw groepsgesprek toevoegen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495
msgid "Query for rooms"
msgstr "Zoeken naar gesprekken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Klikt voor %1$s in uw bericht te vermelden."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24535
msgid "This user is a moderator."
msgstr "Deze gebruiker is ne moderator."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24536
msgid "This user can send messages in this room."
msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in dit groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24537
msgid "This user can NOT send messages in this room."
msgstr "Deze gebruiker kan GEEN berichten sturen in dit groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24591
msgid "Occupants"
msgstr "Gebruikers"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24611
#: dist/converse-no-dependencies.js:24798
msgid "Invite"
msgstr "Uitnodigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24630
msgid "Features"
msgstr "Functies"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24632
msgid "Message archiving"
msgstr "Berichtarchivering"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24633
msgid "Members only"
msgstr "Alleen-leden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24636
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24637
msgid "Password protected"
msgstr "Beveiligd met paswoord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24638
msgid "Persistent"
msgstr "Blijvend"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24641
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24643
msgid "No password"
msgstr "Geen paswoord"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24644
msgid "This room is not publicly searchable"
msgstr "Dit groepsgesprek is nie openbaar zoekbaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24645
msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Berichten worden gearchiveerd op de server"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24646
msgid "This room is restricted to members only"
msgstr "Dit groepsgesprek is enkel toegankelijk voor leden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24647
msgid "This room is being moderated"
msgstr "Dit groepsgesprek word gemodereerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24648
msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
msgstr ""
"Alle gebruikers in dit groepsgesprek kunnen uwen XMPP-gebruikersnaam zien"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24649
msgid "Anyone can join this room"
msgstr "Iedereen kan deelnemen aan dit gesprek"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24650
msgid "This room requires a password before entry"
msgstr "Dit groepsgesprek vereist een paswoord voor toegang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24651
msgid "This room persists even if it's unoccupied"
msgstr "Dit groepsgesprek blijfd bestaan, zelfs als der niemand aanwezig is"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24652
msgid "This room is publicly searchable"
msgstr "Dit groepsgesprek is openbaar zoekbaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24653
msgid "Only moderators can see your XMPP username"
msgstr "Enkel moderatoren kunnen uwen XMPP-gebruikersnaam zien"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24654
msgid "This room will disappear once the last person leaves"
msgstr ""
"Dit groepsgesprek zal verdwijnen van zodra dat de laatste gebruiker het "
"verlaat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24655
msgid "This room is not being moderated"
msgstr "Dit groepsgesprek word nie’ gemodereerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24656
msgid "This room does not require a password upon entry"
msgstr "Dit groepsgesprek vereist geen paswoord voor toegang"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24776
#, javascript-format
msgid ""
"You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". You may optionally "
"include a message, explaining the reason for the invitation."
msgstr ""
"Ge staad op het punt %1$s uit te nodigen in het groepsgesprek ‘%2$s’. Ge "
"kund optioneel een bericht toevoegen, met de reden voor d’uitnodiging."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24797
msgid "Please enter a valid XMPP username"
msgstr "Voerd ne geldigen XMPP-gebruikersnaam in"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25137
msgid "Re-establishing encrypted session"
msgstr "Bezig versleutelde sessie te herstellen"
#. We need to generate a new key and instance tag
#: dist/converse-no-dependencies.js:25148
msgid "Generating private key."
msgstr "Privésleutel genereren."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25148
msgid "Your browser might become unresponsive."
msgstr "Uwen browser kan mogelijk stoppen met reageren."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25191
#, javascript-format
msgid ""
"Authentication request from %1$s\n"
"\n"
"Your chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the "
"question below.\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Authenticatieverzoek van %1$s\n"
"\n"
"Uw contact probeerd uw identiteit te verifiëren door u onderstaande vraag te "
"stellen.\n"
"\n"
"%2$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25200
msgid "Could not verify this user's identify."
msgstr "Kon d’identiteit van deze gebruiker nie’ verifiëren."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25254
msgid "Exchanging private key with contact."
msgstr "Privésleutel uitwisselen met contact."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25369
msgid "Your messages are not encrypted anymore"
msgstr "Uw berichten zijn nie meer versleuteld"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25371
msgid ""
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
"verified."
msgstr ""
"Uw berichten zijn nu versleuteld, maar d’identiteit van uw contact is nie’ "
"geverifieerd."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25373
msgid "Your contact's identify has been verified."
msgstr "D’identiteit van uw contact is geverifieerd."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25375
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
msgstr ""
"Uw contact heefd de versleuteling aan zijn/haar kant uitgeschakeld, gij doe "
"best hetzelfde."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25385
msgid "Your message could not be sent"
msgstr "Uw bericht kon nie’ verzonden worden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25387
msgid "We received an unencrypted message"
msgstr "W’ontvingen een onversleuteld bericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25389
msgid "We received an unreadable encrypted message"
msgstr "W’ontvingen een onleesbaar versleuteld bericht"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25415
#, javascript-format
msgid ""
"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
"chat.\n"
"\n"
"Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
"\n"
"Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
"\n"
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
"Cancel."
msgstr ""
"Hier zijn de vingerafdrukken, bevestigd ze met %1$s, buiten dit gesprek.\n"
"\n"
"Uwe vingerafdruk (%2$s): %3$s\n"
"\n"
"Vingerafdruk van %1$s: %4$s\n"
"\n"
"Als ge bevestigd hebd da’ de vingerafdrukken overeenstemmen, klikt dan op "
"Oké. Zo niet, klikt op Annuleren."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25427
msgid ""
"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
"that question.\n"
"\n"
"Your contact will then be prompted the same question and if they type the "
"exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
msgstr ""
"Ge ga’ worden gevraagd een veiligheidsvraag, evenals een antwoord derop, op "
"te geven.\n"
"\n"
"Uw contact zal vervolgens dezelfde vraag worden gesteld, en als hij/zij "
"identiek hetzelfde antwoord geefd (hoofdlettergevoelig), word zijn/haar "
"identiteit geverifieerd."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25428
msgid "What is your security question?"
msgstr "Wat is uw veiligheidsvraag?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25431
msgid "What is the answer to the security question?"
msgstr "Wat is het antwoord op de veiligheidsvraag?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25435
msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr "Ongeldig authenticatieschema aangeboden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25452
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
msgstr ""
"Uw berichten zijn nie’ versleuteld. Klikt hier voor OTR-versleuteling in te "
"schakelen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25454
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
msgstr "Uw berichten zijn versleuteld, maar uw contact is nie’ geverifieerd."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25456
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
msgstr "Uw berichten zijn versleuteld en uw contact geverifieerd."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25458
msgid ""
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
"same"
msgstr ""
"Uw contact heefd zijn/haar kant van de privésessie beëindigd, gij doe best "
"hetzelfde"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25472
msgid "End encrypted conversation"
msgstr "Versleuteld gesprek beëindigen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25473
msgid "Refresh encrypted conversation"
msgstr "Versleuteld gesprek verversen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25474
msgid "Start encrypted conversation"
msgstr "Versleuteld gesprek starten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25475
msgid "Verify with fingerprints"
msgstr "Verifiëren me’ vingerafdrukken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25476
msgid "Verify with SMP"
msgstr "Verifiëren met SMP"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25477
msgid "What's this?"
msgstr "Wat is dit?"
#. Translation aware constants
#. ---------------------------
#. We can only call the __ translation method *after* converse.js
#. has been initialized and with it the i18n machinery. That's why
#. we do it here in the "initialize" method and not at the top of
#. the module.
#: dist/converse-no-dependencies.js:25520
msgid "unencrypted"
msgstr "onversleuteld"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25521
msgid "unverified"
msgstr "ongeverifieerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25522
msgid "verified"
msgstr "geverifieerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25523
msgid "finished"
msgstr "klaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25539
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr "Hebde genen account?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25541
msgid "Create an account"
msgstr "Account aanmaken"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25553
msgid "Create your account"
msgstr "Maakt uwen account aan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25555
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr "Voerd den XMPP-leverancier in waarbij da’ g’u wild registreren:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25575
msgid "Already have a chat account?"
msgstr "Hebd’ al nen account?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25577
msgid "Log in here"
msgstr "Meld u hier aan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25589
msgid "Account Registration:"
msgstr "Accountregistratie:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25597
msgid "Register"
msgstr "Registreren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25601
msgid "Choose a different provider"
msgstr "Kiesd nen andere leverancier"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25613
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr "Efkens geduld, w’halen het registratieformulier op…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25748
msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr " bv. conversejs.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25794
msgid "Fetch registration form"
msgstr "Registratieformulier ophalen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25795
msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
msgstr "Tip: der is ne lijst met openbare XMPP-leveranciers beschikbaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25796
msgid "here"
msgstr "hier"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25844
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr "Sorry, we konden geen verbinding maken met uwe gekozen leverancier."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25860
msgid ""
"Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
"Please try with a different provider."
msgstr ""
"Sorry, den opgegeven leverancier bied geen ondersteuning voor "
"inbandaccountregistratie. Probeerd nen andere leverancier."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25884
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Der ging iets mis bij het verbinden met ‘%1$s’. Zij’ ge zeker dat het "
"bestaat?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26047
msgid "Now logging you in"
msgstr "Bezig met aanmelden"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26051
msgid "Registered successfully"
msgstr "Geregistreerd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26160
msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness."
msgstr ""
"De leverancier weigerde uw registratieverzoek. Controleerd de waarden die "
"g’invoerde."
#. workaround for Prosody which doesn't give type "headline"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26606
#: dist/converse-no-dependencies.js:26612
#, javascript-format
msgid "Notification from %1$s"
msgstr "Melding van %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26614
#: dist/converse-no-dependencies.js:26625
#: dist/converse-no-dependencies.js:26628
#, javascript-format
msgid "%1$s says"
msgstr "%1$s zegd"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26662
msgid "has come online"
msgstr "is online"
#: dist/converse-no-dependencies.js:26679
msgid "wants to be your contact"
msgstr "wild uw contact zijn"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27006
#: dist/converse-no-dependencies.js:27349
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Dit gespreksvenster minimaliseren"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27139
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klikt voor dit gesprek t’herstellen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:27326
msgid "Minimized"
msgstr "Geminimaliseerd"
...@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr "" ...@@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-30 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-09 10:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-29 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Translator <admin@pochta.cf>\n" "Last-Translator: Anton Tikhomirov <anton.d.tikhomirov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ru/>\n" "translations/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7402 #: dist/converse-no-dependencies.js:7402
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect." msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
...@@ -241,23 +241,20 @@ msgstr "Имя контакта" ...@@ -241,23 +241,20 @@ msgstr "Имя контакта"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16785 #: dist/converse-no-dependencies.js:16785
#: dist/converse-no-dependencies.js:23016 #: dist/converse-no-dependencies.js:23016
#, fuzzy
msgid "Optional nickname" msgid "Optional nickname"
msgstr "Опционная подсказка" msgstr "Имя пользователя по умолчанию"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16788 #: dist/converse-no-dependencies.js:16788
#, fuzzy
msgid "Add a Contact" msgid "Add a Contact"
msgstr "Добавть контакт" msgstr "Добавить контакт"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16789 #: dist/converse-no-dependencies.js:16789
msgid "XMPP Address" msgid "XMPP Address"
msgstr "" msgstr "XMPP адрес"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16791 #: dist/converse-no-dependencies.js:16791
#, fuzzy
msgid "name@example.org" msgid "name@example.org"
msgstr "например, user@example.com" msgstr "например, name@example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16792 #: dist/converse-no-dependencies.js:16792
msgid "Add" msgid "Add"
...@@ -273,17 +270,16 @@ msgid "Filter" ...@@ -273,17 +270,16 @@ msgid "Filter"
msgstr "Фильтр" msgstr "Фильтр"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16901 #: dist/converse-no-dependencies.js:16901
#, fuzzy
msgid "Filter by contact name" msgid "Filter by contact name"
msgstr "Имя контакта" msgstr "Фильтр по имени"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16902 #: dist/converse-no-dependencies.js:16902
msgid "Filter by group name" msgid "Filter by group name"
msgstr "" msgstr "Фильтр по названию группы"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16903 #: dist/converse-no-dependencies.js:16903
msgid "Filter by status" msgid "Filter by status"
msgstr "" msgstr "Фильтр по статусу"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16904 #: dist/converse-no-dependencies.js:16904
msgid "Any" msgid "Any"
...@@ -361,12 +357,12 @@ msgstr "Добавть контакт" ...@@ -361,12 +357,12 @@ msgstr "Добавть контакт"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18097 #: dist/converse-no-dependencies.js:18097
msgid "Your Profile" msgid "Your Profile"
msgstr "" msgstr "Ваш профиль"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18098 #: dist/converse-no-dependencies.js:18098
#: dist/converse-no-dependencies.js:18110 #: dist/converse-no-dependencies.js:18110
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "" msgstr "Закрыть"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18112 #: dist/converse-no-dependencies.js:18112
#: dist/converse-no-dependencies.js:20805 #: dist/converse-no-dependencies.js:20805
...@@ -384,19 +380,17 @@ msgid "Save" ...@@ -384,19 +380,17 @@ msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18117 #: dist/converse-no-dependencies.js:18117
#, fuzzy
msgid "Away for long" msgid "Away for long"
msgstr "отошёл надолго" msgstr "Давно отсутствует"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18118 #: dist/converse-no-dependencies.js:18118
#, fuzzy
msgid "Change chat status" msgid "Change chat status"
msgstr "Изменить ваш статус" msgstr "Изменить статус чата"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18119 #: dist/converse-no-dependencies.js:18119
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Personal status message" msgid "Personal status message"
msgstr "Ваше сообщение" msgstr "Сообщение о личном статусе"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18162 #: dist/converse-no-dependencies.js:18162
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -405,7 +399,7 @@ msgstr "Я %1$s" ...@@ -405,7 +399,7 @@ msgstr "Я %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18165 #: dist/converse-no-dependencies.js:18165
msgid "Change settings" msgid "Change settings"
msgstr "" msgstr "Изменить настройки"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18166 #: dist/converse-no-dependencies.js:18166
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
...@@ -417,12 +411,11 @@ msgstr "Выйти" ...@@ -417,12 +411,11 @@ msgstr "Выйти"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18168 #: dist/converse-no-dependencies.js:18168
msgid "Your profile" msgid "Your profile"
msgstr "" msgstr "Ваш профиль"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18191 #: dist/converse-no-dependencies.js:18191
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to log out?" msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?" msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18199 #: dist/converse-no-dependencies.js:18199
#: dist/converse-no-dependencies.js:18209 #: dist/converse-no-dependencies.js:18209
...@@ -454,9 +447,8 @@ msgid "user@domain" ...@@ -454,9 +447,8 @@ msgid "user@domain"
msgstr "пользователь@домен" msgstr "пользователь@домен"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
#, fuzzy
msgid "Chat Contacts" msgid "Chat Contacts"
msgstr "Контакты" msgstr "Контакты в чате"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18738 #: dist/converse-no-dependencies.js:18738
msgid "Toggle chat" msgid "Toggle chat"
...@@ -659,7 +651,7 @@ msgid "Open Rooms" ...@@ -659,7 +651,7 @@ msgid "Open Rooms"
msgstr "Открыть комнаты" msgstr "Открыть комнаты"
#: dist/converse-no-dependencies.js:21538 #: dist/converse-no-dependencies.js:21538
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?" msgid "Are you sure you want to leave the room %1$s?"
msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть комнату \"%1$s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть комнату \"%1$s\"?"
...@@ -731,35 +723,31 @@ msgstr "Немодерируемый" ...@@ -731,35 +723,31 @@ msgstr "Немодерируемый"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22888 #: dist/converse-no-dependencies.js:22888
msgid "Query for Chatrooms" msgid "Query for Chatrooms"
msgstr "" msgstr "Очередь в чат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22889 #: dist/converse-no-dependencies.js:22889
#, fuzzy
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "Сервер" msgstr "Адрес сервера"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22890 #: dist/converse-no-dependencies.js:22890
msgid "Show rooms" msgid "Show rooms"
msgstr "Показать чаты" msgstr "Показать чаты"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22891 #: dist/converse-no-dependencies.js:22891
#, fuzzy
msgid "conference.example.org" msgid "conference.example.org"
msgstr "например, user@example.com" msgstr "например, conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22944 #: dist/converse-no-dependencies.js:22944
msgid "No rooms found" msgid "No rooms found"
msgstr "Комнаты не найдены" msgstr "Комнаты не найдены"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22961 #: dist/converse-no-dependencies.js:22961
#, fuzzy
msgid "Rooms found:" msgid "Rooms found:"
msgstr "Комнаты найдены" msgstr "Комнат найдено:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23014 #: dist/converse-no-dependencies.js:23014
#, fuzzy
msgid "Enter a new Chatroom" msgid "Enter a new Chatroom"
msgstr "Войти в комнату" msgstr "Войти в новую комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23015 #: dist/converse-no-dependencies.js:23015
#, fuzzy #, fuzzy
...@@ -768,12 +756,11 @@ msgstr "Адрес комнаты (идентификатор):" ...@@ -768,12 +756,11 @@ msgstr "Адрес комнаты (идентификатор):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23017 #: dist/converse-no-dependencies.js:23017
msgid "name@conference.example.org" msgid "name@conference.example.org"
msgstr "" msgstr "например, name@conference.example.org"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23018 #: dist/converse-no-dependencies.js:23018
#, fuzzy
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Присоединться к чату" msgstr "Присоединиться"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23124 #: dist/converse-no-dependencies.js:23124
msgid "Message" msgid "Message"
...@@ -924,9 +911,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"." ...@@ -924,9 +911,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Причиной является: \"%1$s\"." msgstr "Причиной является: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24119 #: dist/converse-no-dependencies.js:24119
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the room" msgid "%1$s has left and re-entered the room"
msgstr "%1$s покинул и заново вошёл в комнату." msgstr "%1$s перезашел в комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24124 #: dist/converse-no-dependencies.js:24124
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -934,9 +921,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\"" ...@@ -934,9 +921,9 @@ msgid "%1$s has entered the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s вошёл в комнату. \"%2$s\"" msgstr "%1$s вошёл в комнату. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24126 #: dist/converse-no-dependencies.js:24126
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered the room" msgid "%1$s has entered the room"
msgstr "%1$s вошёл в комнату." msgstr "%1$s вошёл в комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24156 #: dist/converse-no-dependencies.js:24156
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -944,9 +931,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\"" ...@@ -944,9 +931,9 @@ msgid "%1$s has entered and left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s вошёл и покинул комнату. \"%2$s\"" msgstr "%1$s вошёл и покинул комнату. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24158 #: dist/converse-no-dependencies.js:24158
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the room" msgid "%1$s has entered and left the room"
msgstr "%1$s вошёл и покинул комнату." msgstr "%1$s вошёл и покинул комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24170 #: dist/converse-no-dependencies.js:24170
#, javascript-format #, javascript-format
...@@ -954,9 +941,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\"" ...@@ -954,9 +941,9 @@ msgid "%1$s has left the room. \"%2$s\""
msgstr "%1$s покинул комнату. \"%2$s\"" msgstr "%1$s покинул комнату. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:24172 #: dist/converse-no-dependencies.js:24172
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "%1$s has left the room" msgid "%1$s has left the room"
msgstr "%1$s покинул комнату." msgstr "%1$s покинул комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24238 #: dist/converse-no-dependencies.js:24238
msgid "You are not on the member list of this room." msgid "You are not on the member list of this room."
...@@ -987,23 +974,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants." ...@@ -987,23 +974,21 @@ msgid "This room has reached its maximum number of occupants."
msgstr "Эта комната достигла максимального количества участников." msgstr "Эта комната достигла максимального количества участников."
#: dist/converse-no-dependencies.js:24380 #: dist/converse-no-dependencies.js:24380
#, fuzzy, javascript-format #, javascript-format
msgid "Topic set by %1$s" msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s" msgstr "Тему установил(а) %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24493 #: dist/converse-no-dependencies.js:24493
#, fuzzy
msgid "Chatrooms" msgid "Chatrooms"
msgstr "Показать чаты" msgstr "Чаты"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24494 #: dist/converse-no-dependencies.js:24494
msgid "Add a new room" msgid "Add a new room"
msgstr "" msgstr "Добавить новую комнату"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24495 #: dist/converse-no-dependencies.js:24495
#, fuzzy
msgid "Query for rooms" msgid "Query for rooms"
msgstr "Забанить пользователя в этом чате" msgstr "Запросить список комнат"
#: dist/converse-no-dependencies.js:24534 #: dist/converse-no-dependencies.js:24534
#, javascript-format #, javascript-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment