Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
a36da697
Commit
a36da697
authored
Mar 21, 2013
by
Dieter Adriaenssens
Committed by
Weblate
Mar 21, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (784 of 784)
parent
0ecde6f2
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
5 additions
and
14 deletions
+5
-14
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+5
-14
No files found.
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
a36da697
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 13:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-2
0 11:54
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-2
1 14:27
+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
"Language: nl\n"
...
...
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Nieuwe vertaling in %(translation)s"
#: weblate/html/mail/signature.txt:4
msgid "More information about Weblate can be found at http://weblate.org/"
msgstr ""
msgstr "
Meer informatie over Weblate kan gevonden worden op http://weblate.org/
"
#: weblate/html/registration/activate.html:7
msgid "Your account could not be activated"
...
...
@@ -3630,9 +3630,10 @@ msgid ""
"This is an automatic email to help you complete your registration with "
"%(site_title)s."
msgstr ""
"Dit is een automatische E-mail die u helpt om uw registratie bij %"
"(site_title)s te vervolledigen."
#: weblate/html/registration/activation_email.txt:5
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
...
...
@@ -3646,18 +3647,12 @@ msgid ""
"Please open the following link in your web browser. If the link is split "
"over several lines, you may need to copy it in the address bar."
msgstr ""
"Hallo,\n"
"\n"
"Dit is een automatische E-mail om uw registratie\n"
"op %(site_title)s af te ronden.\n"
"\n"
"Gelieve de volgende link te openen in uw webbrowser.\n"
"Als de link onderbroken is in verschillende regels,\n"
"moet u deze eventueel manueel kopiëren naar het\n"
"adresveld."
#: weblate/html/registration/activation_email.txt:9
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "If there is a problem with your registration, please reply to\n"
...
...
@@ -3667,12 +3662,8 @@ msgstr ""
#| "%(site_title)s\n"
msgid "If there is a problem with your registration, please contact us:"
msgstr ""
"\n"
"Als er een probleem is met uw registratie,\n"
"gelieve dan op deze mail te reageren.\n"
"\n"
"Met vriendelijke groeten,\n"
"%(site_title)s\n"
"gelieve ons dan te contacteren:"
#: weblate/html/registration/activation_email_subject.txt:1
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment