Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
b25f6c89
Commit
b25f6c89
authored
Mar 04, 2016
by
Dieter Adriaenssens
Committed by
Weblate
Mar 04, 2016
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 99.6% (1316 of 1321 strings) [CI skip]
parent
f6f4462f
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
32 additions
and
51 deletions
+32
-51
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+32
-51
No files found.
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
b25f6c89
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
2-17 17:59
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-0
3-04 15:31
+0000\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <dieter.adriaenssens@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/nl/"
"
>
\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/nl/
>
"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -51,6 +51,7 @@ msgstr "Deze gebruikersnaam bestaat reeds. Gelieve een andere te kiezen."
#: weblate/accounts/forms.py:244
msgid "Component list must be selected when used as default."
msgstr ""
"Componentenlijst moet worden geselecteerd wanneer gebruikt als standaard."
#: weblate/accounts/forms.py:253 weblate/accounts/forms.py:323
#: weblate/html/project.html:166
...
...
@@ -239,38 +240,33 @@ msgstr "Verberg de bron als er een secundaire vertaling is"
#: weblate/accounts/models.py:550 weblate/html/base.html.py:82
#: weblate/html/index.html:31
#, fuzzy
#| msgid "Subscriptions"
msgid "Your subscriptions"
msgstr "
A
bonnementen"
msgstr "
Jouw a
bonnementen"
#: weblate/accounts/models.py:551 weblate/html/index.html.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Source language"
msgid "Your languages"
msgstr "
Brontaal
"
msgstr "
Jouw talen
"
#: weblate/accounts/models.py:552 weblate/html/index.html.py:28
#, fuzzy
#| msgid "All subprojects"
msgid "All projects"
msgstr "Alle
sub
projecten"
msgstr "Alle projecten"
#: weblate/accounts/models.py:553 weblate/trans/models/componentlist.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Components"
msgid "Component list"
msgstr "Onderdelen"
msgstr "Onderdelen
lijst
"
#: weblate/accounts/models.py:569
msgid "Default dashboard view"
msgstr ""
msgstr "
Standaardweergave van het overzicht
"
#: weblate/accounts/models.py:575
#, fuzzy
#| msgid "All components"
msgid "Default component list"
msgstr "
Alle onderdelen
"
msgstr "
Standaard onderdelenlijst
"
#: weblate/accounts/models.py:582 weblate/html/accounts/profile.html.py:113
msgid "Subscribed projects"
...
...
@@ -967,10 +963,9 @@ msgid "Languages limit"
msgstr "Talenlimiet"
#: weblate/html/accounts/profile.html:367
#, fuzzy
#| msgid "Repository maintenance"
msgid "Repositories limit"
msgstr "
Onderhoud aan het repository
"
msgstr "
Maximum aantal repositories
"
#: weblate/html/accounts/profile.html:372
msgid "Projects limit"
...
...
@@ -2441,7 +2436,6 @@ msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: weblate/html/index.html:69
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose your languages in preferences and you will get an overview here of "
#| "available translations for those languages."
...
...
@@ -2449,24 +2443,22 @@ msgid ""
"Choose your languages in preferences and you will get an overview here of "
"available translations for those languages in your subscribed projects."
msgstr ""
"Kies je talen in voorkeuren en je krijgt hier een overzicht van alle "
"beschikbare vertalingen voor deze talen."
"Kies je talen bij voorkeuren en je krijgt hier een overzicht van alle "
"beschikbare vertalingen voor deze talen van de projecten waarop je "
"ingetekend bent."
#: weblate/html/index.html:72 weblate/html/index.html.py:85
#: weblate/html/index.html:111
#, fuzzy
#| msgid "Manage your translations"
msgid "Manage your languages"
msgstr "Beheer
uw vertaling
en"
msgstr "Beheer
jouw tal
en"
#: weblate/html/index.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Manage your translations"
msgid "Manage your subscriptions"
msgstr "Behe
er uw vertaling
en"
msgstr "Behe
ren van jouw abonnement
en"
#: weblate/html/index.html:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose your languages in preferences and you will get an overview here of "
#| "available translations for those languages."
...
...
@@ -2474,8 +2466,8 @@ msgid ""
"Choose your languages in preferences and you will get an overview here of "
"available translations for those languages in all projects."
msgstr ""
"Kies je talen
in
voorkeuren en je krijgt hier een overzicht van alle "
"beschikbare vertalingen voor deze talen."
"Kies je talen
bij
voorkeuren en je krijgt hier een overzicht van alle "
"beschikbare vertalingen voor deze talen
voor alle projecten
."
#: weblate/html/index.html:109
msgid ""
...
...
@@ -3062,30 +3054,28 @@ msgid "New translation in %(translation)s"
msgstr "Nieuwe vertaling in %(translation)s"
#: weblate/html/mail/parse_error.html:11 weblate/html/mail/parse_error.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "There has been a merge failure on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgid "There has been a parse error on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het
samenvoegen i
n %(subproject)s op "
"Er is een fout opgetreden bij het
verwerken va
n %(subproject)s op "
"%(site_title)s."
#: weblate/html/mail/parse_error.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Failing check"
msgid "Failing file"
msgstr "Gefaald
e controle
"
msgstr "Gefaald
bestand
"
#: weblate/html/mail/parse_error.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "Failing check"
msgid "Failing file:"
msgstr "Gefaald
e controle
"
msgstr "Gefaald
bestand :
"
#: weblate/html/mail/parse_error_subject.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Merge failure in %(subproject)s"
msgid "Parse error in %(subproject)s"
msgstr "Fout bij
samenvoeg
en in %(subproject)s"
msgstr "Fout bij
verwerk
en in %(subproject)s"
#: weblate/html/mail/reset.html:11 weblate/html/mail/reset.txt.py:3
#, python-format
...
...
@@ -3685,22 +3675,19 @@ msgid "Download for an offline translation."
msgstr "Download voor een off-line vertaling."
#: weblate/html/translation-download.html:3
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation"
msgid "Download original translation file"
msgstr "Download
van gecompileerde vertaling
"
msgstr "Download
het originele vertaalbestand
"
#: weblate/html/translation-download.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Good translations"
msgid "Download translation as XLIFF"
msgstr "
Goede vertalingen
"
msgstr "
Downloaden van de vertaling als XLIFF
"
#: weblate/html/translation-download.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation"
msgid "Download translation as Gettext PO"
msgstr "Download
van gecompileerde vertaling
"
msgstr "Download
en van de vertaling als Gettext PO
"
#: weblate/html/translation-download.html:7
msgid "Download for using within an application."
...
...
@@ -4566,7 +4553,6 @@ msgid "Not translated strings"
msgstr "Niet-vertaalde tekenreeksen"
#: weblate/trans/forms.py:432 weblate/trans/models/translation.py:921
#, fuzzy
#| msgid "Strings needing attention"
msgid "Strings needing action"
msgstr "Te bekijken tekenreeks"
...
...
@@ -4957,10 +4943,9 @@ msgid "Failed rebase on repository"
msgstr "Opnieuw instellen (rebase) van repository is mislukt"
#: weblate/trans/models/changes.py:190
#, fuzzy
#| msgid "Server Error"
msgid "Parse error"
msgstr "
Server
fout"
msgstr "
Verwerkings
fout"
#: weblate/trans/models/changes.py:258
#, python-format
...
...
@@ -4968,10 +4953,9 @@ msgid "%(action)s at %(time)s on %(translation)s by %(user)s"
msgstr "%(action)s gedaan om %(time)s op %(translation)s door %(user)s"
#: weblate/trans/models/componentlist.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Component name"
msgid "Component list name"
msgstr "Naam van
het onderdeel
"
msgstr "Naam van
de onderdelenlijst
"
#: weblate/trans/models/componentlist.py:35 weblate/trans/models/project.py:80
#: weblate/trans/models/subproject.py:107
...
...
@@ -4989,10 +4973,9 @@ msgid "Name used in URLs and file names."
msgstr "Naam gebruikt in URL's en bestandsnamen."
#: weblate/trans/models/componentlist.py:55
#, fuzzy
#| msgid "Components"
msgid "Component lists"
msgstr "Onderdelen"
msgstr "Onderdelen
lijsten
"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:45
msgid "Project, component or language must be specified"
...
...
@@ -6065,10 +6048,9 @@ msgstr ""
"volledig."
#: weblate/trans/views/basic.py:444
#, fuzzy
#| msgid "Weblate translations"
msgid "Weblate statistics"
msgstr "Weblate
vertaling
en"
msgstr "Weblate
statistiek
en"
#: weblate/trans/views/basic.py:522
msgid "Chosen translation already exists in this project!"
...
...
@@ -6312,10 +6294,9 @@ msgid "Component is now open for translation updates."
msgstr "Het onderdeel is nu open voor vertaalupdates."
#: weblate/trans/views/lock.py:134
#, fuzzy
#| msgid "All subprojects are now locked for translation updates!"
msgid "All components are now locked for translation updates!"
msgstr "Alle
subproject
en zijn nu geblokkeerd voor vertaalaanpassingen!"
msgstr "Alle
onderdel
en zijn nu geblokkeerd voor vertaalaanpassingen!"
#: weblate/trans/views/lock.py:152
msgid "Project is now open for translation updates."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment