Commit b4636219 authored by JC Brand's avatar JC Brand

Updated po and pot files.

Also added js files with af and en translations.
parent debb773e
(function (root, factory) {
define("af", ['jed'], function () {
var af = new Jed({
"domain": "converse",
"locale_data": {
"converse": {
"": {
"domain": "converse",
"lang": "af",
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);"
},
"Show this menu": [
null,
"Vertoon hierdie keuselys"
],
"Write in the third person": [
null,
"Skryf in die derde persoon"
],
"Remove messages": [
null,
"Verwyder boodskappe"
],
"Personal message": [
null,
"Persoonlike boodskap"
],
"Contacts": [
null,
"Kontakte"
],
"Online": [
null,
"Aanlyn"
],
"Busy": [
null,
"Besig"
],
"Away": [
null,
"Weg"
],
"Offline": [
null,
"Aflyn"
],
"Click to add new chat contacts": [
null,
"Kliek om nuwe kletskontakte by te voeg"
],
"Add a contact": [
null,
"Voeg 'n kontak by"
],
"Contact username": [
null,
"Konak gebruikersnaam"
],
"Add": [
null,
"Voeg by"
],
"Contact name": [
null,
"Kontaknaam"
],
"Search": [
null,
"Soek"
],
"No users found": [
null,
"Geen gebruikers gevind"
],
"Click to add as a chat contact": [
null,
"Kliek om as kletskontak by te voeg"
],
"Click to open this room": [
null,
"Kliek om hierdie kletskamer te open"
],
"Show more information on this room": [
null,
"Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
],
"Description:": [
null,
"Beskrywing:"
],
"Occupants:": [
null,
"Deelnemers:"
],
"Features:": [
null,
"Eienskappe:"
],
"Requires authentication": [
null,
"Benodig magtiging"
],
"Hidden": [
null,
"Verskuil"
],
"Requires an invitation": [
null,
"Benodig 'n uitnodiging"
],
"Moderated": [
null,
"Gemodereer"
],
"Non-anonymous": [
null,
"Nie-anoniem"
],
"Open room": [
null,
"Oop kletskamer"
],
"Permanent room": [
null,
"Permanente kamer"
],
"Public": [
null,
"Publiek"
],
"Semi-anonymous": [
null,
"Deels anoniem"
],
"Temporary room": [
null,
"Tydelike kamer"
],
"Unmoderated": [
null,
"Ongemodereer"
],
"Rooms": [
null,
"Kamers"
],
"Room name": [
null,
"Kamer naam"
],
"Nickname": [
null,
"Bynaam"
],
"Server": [
null,
"Bediener"
],
"Join": [
null,
"Sluit aan"
],
"Show rooms": [
null,
"Wys kamers"
],
"No rooms on %1$s": [
null,
"Geen kamers op %1$s"
],
"Rooms on %1$s": [
null,
"Kamers op %1$s"
],
"Set chatroom topic": [
null,
"Stel kletskamer onderwerp"
],
"Kick user from chatroom": [
null,
"Skop gebruiker uit die kletskamer"
],
"Ban user from chatroom": [
null,
"Verban gebruiker vanuit die kletskamer"
],
"Message": [
null,
"Boodskap"
],
"Save": [
null,
"Stoor"
],
"Cancel": [
null,
"Kanseleer"
],
"An error occurred while trying to save the form.": [
null,
"A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor."
],
"This chatroom requires a password": [
null,
"Hiedie kletskamer benodig 'n wagwoord"
],
"Password: ": [
null,
"Wagwoord:"
],
"Submit": [
null,
"Dien in"
],
"This room is not anonymous": [
null,
"Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
],
"This room now shows unavailable members": [
null,
"Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
],
"This room does not show unavailable members": [
null,
"Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
],
"Non-privacy-related room configuration has changed": [
null,
"Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
],
"Room logging is now enabled": [
null,
"Kamer log is nou aangeskakel"
],
"Room logging is now disabled": [
null,
"Kamer log is nou afgeskakel"
],
"This room is now non-anonymous": [
null,
"Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
],
"This room is now semi-anonymous": [
null,
"Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
],
"This room is now fully-anonymous": [
null,
"Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
],
"A new room has been created": [
null,
"'n Nuwe kamer is geskep"
],
"Your nickname has been changed": [
null,
"Jou bynaam is verander"
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is verban"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [
null,
"<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
],
"You have been banned from this room": [
null,
"Jy is uit die kamer verban"
],
"You have been kicked from this room": [
null,
"Jy is uit die kamer geskop"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change": [
null,
"Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member": [
null,
"Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk word en jy nie 'n lid is nie."
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [
null,
"Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens nou afgeskakel word."
],
"You are not on the member list of this room": [
null,
"Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
],
"No nickname was specified": [
null,
"Geen bynaam verskaf nie"
],
"You are not allowed to create new rooms": [
null,
"Jy word nie toegelaat om nog kamers te skep nie"
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies": [
null,
"Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie"
],
"Your nickname is already taken": [
null,
"Jou bynaam is reeds geneem"
],
"This room does not (yet) exist": [
null,
"Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
],
"This room has reached it's maximum number of occupants": [
null,
"Hierdie kamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
],
"Topic set by %1$s to: %2$s": [
null,
"Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
],
"This user is a moderator": [
null,
"Hierdie gebruiker is 'n moderator"
],
"This user can send messages in this room": [
null,
"Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
],
"This user can NOT send messages in this room": [
null,
"Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
],
"Click to chat with this contact": [
null,
"Kliek om met hierdie kontak te klets"
],
"Click to remove this contact": [
null,
"Kliek om hierdie kontak te verwyder"
],
"Contact requests": [
null,
"Kontak versoeke"
],
"My contacts": [
null,
"My kontakte"
],
"Pending contacts": [
null,
"Hangende kontakte"
],
"Custom status": [
null,
"Doelgemaakte status"
],
"Click to change your chat status": [
null,
"Kliek om jou klets-status te verander"
],
"Click here to write a custom status message": [
null,
"Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
],
"online": [
null,
"aanlyn"
],
"busy": [
null,
"besig"
],
"away for long": [
null,
"weg vir lank"
],
"away": [
null,
"weg"
],
"I am %1$s": [
null,
"Ek is %1$s"
],
"Sign in": [
null,
"Teken in"
],
"XMPP/Jabber Username:": [
null,
"XMPP/Jabber Gebruikersnaam:"
],
"Password:": [
null,
"Wagwoord"
],
"Log In": [
null,
"Meld aan"
],
"BOSH Service URL:": [
null,
"BOSH bediener URL"
],
"Connected": [
null,
"Verbind"
],
"Disconnected": [
null,
"Ontkoppel"
],
"Error": [
null,
"Fout"
],
"Connecting": [
null,
"Verbind tans"
],
"Connection Failed": [
null,
"Verbinding het gefaal"
],
"Authenticating": [
null,
"Besig om te bekragtig"
],
"Authentication Failed": [
null,
"Bekragtiging het gefaal"
],
"Disconnecting": [
null,
"Besig om te ontkoppel"
],
"Attached": [
null,
"Geheg"
],
"Online Contacts": [
null,
"Kontakte aanlyn"
]
}
}
});
return factory(af);
});
}(this, function (af) {
return af;
}));
...@@ -7,296 +7,311 @@ msgid "" ...@@ -7,296 +7,311 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 13:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 13:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n" "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
"Language: af\n" "Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"domain: converse\n"
"lang: af\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: converse.js:416 converse.js:1141 # The last three values are needed by Jed (a Javascript translations library)
#: converse.js:397 converse.js:1128
msgid "Show this menu" msgid "Show this menu"
msgstr "Vertoon hierdie keuselys" msgstr "Vertoon hierdie keuselys"
#: converse.js:417 converse.js:1142 #: converse.js:398 converse.js:1129
msgid "Write in the third person" msgid "Write in the third person"
msgstr "Skryf in die derde persoon" msgstr "Skryf in die derde persoon"
#: converse.js:418 converse.js:1146 #: converse.js:399 converse.js:1133
msgid "Remove messages" msgid "Remove messages"
msgstr "Verwyder boodskappe" msgstr "Verwyder boodskappe"
#: converse.js:558 #: converse.js:539
msgid "Personal message" msgid "Personal message"
msgstr "Persoonlike boodskap" msgstr "Persoonlike boodskap"
#: converse.js:632 #: converse.js:613
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte" msgstr "Kontakte"
#: converse.js:637 #: converse.js:618
msgid "Online" msgid "Online"
msgstr "Aanlyn" msgstr "Aanlyn"
#: converse.js:638 #: converse.js:619
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "Besig" msgstr "Besig"
#: converse.js:639 #: converse.js:620
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "Weg" msgstr "Weg"
#: converse.js:640 #: converse.js:621
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "Aflyn" msgstr "Aflyn"
#: converse.js:647 #: converse.js:628
msgid "Click to add new chat contacts" msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Kliek om nuwe kletskontakte by te voeg" msgstr "Kliek om nuwe kletskontakte by te voeg"
#: converse.js:647 #: converse.js:628
msgid "Add a contact" msgid "Add a contact"
msgstr "Voeg 'n kontak by" msgstr "Voeg 'n kontak by"
#: converse.js:656 #: converse.js:637
msgid "Contact username" msgid "Contact username"
msgstr "Konak gebruikersnaam" msgstr "Konak gebruikersnaam"
#: converse.js:657 #: converse.js:638
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Voeg by" msgstr "Voeg by"
#: converse.js:665 #: converse.js:646
msgid "Contact name" msgid "Contact name"
msgstr "Kontaknaam" msgstr "Kontaknaam"
#: converse.js:666 #: converse.js:647
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Soek" msgstr "Soek"
#: converse.js:701 #: converse.js:682
msgid "No users found" msgid "No users found"
msgstr "Geen gebruikers gevind" msgstr "Geen gebruikers gevind"
#: converse.js:708 #: converse.js:689
msgid "Click to add as a chat contact" msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Kliek om as kletskontak by te voeg" msgstr "Kliek om as kletskontak by te voeg"
#: converse.js:772 #: converse.js:753
msgid "Click to open this room" msgid "Click to open this room"
msgstr "Kliek om hierdie kletskamer te open" msgstr "Kliek om hierdie kletskamer te open"
#: converse.js:774 #: converse.js:755
msgid "Show more information on this room" msgid "Show more information on this room"
msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer" msgstr "Wys meer inligting aangaande hierdie kletskamer"
#: converse.js:779 #: converse.js:760
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Beskrywing:" msgstr "Beskrywing:"
#: converse.js:780 #: converse.js:761
msgid "Occupants:" msgid "Occupants:"
msgstr "Deelnemers:" msgstr "Deelnemers:"
#: converse.js:781 #: converse.js:762
msgid "Features:" msgid "Features:"
msgstr "Eienskappe:" msgstr "Eienskappe:"
#: converse.js:783 #: converse.js:764
msgid "Requires authentication" msgid "Requires authentication"
msgstr "Benodig magtiging" msgstr "Benodig magtiging"
#: converse.js:786 #: converse.js:767
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Verskuil" msgstr "Verskuil"
#: converse.js:789 #: converse.js:770
msgid "Requires an invitation" msgid "Requires an invitation"
msgstr "Benodig 'n uitnodiging" msgstr "Benodig 'n uitnodiging"
#: converse.js:792 #: converse.js:773
msgid "Moderated" msgid "Moderated"
msgstr "Gemodereer" msgstr "Gemodereer"
#: converse.js:795 #: converse.js:776
msgid "Non-anonymous" msgid "Non-anonymous"
msgstr "Nie-anoniem" msgstr "Nie-anoniem"
#: converse.js:798 #: converse.js:779
msgid "Open room" msgid "Open room"
msgstr "Oop kletskamer" msgstr "Oop kletskamer"
#: converse.js:801 #: converse.js:782
msgid "Permanent room" msgid "Permanent room"
msgstr "Permanente kamer" msgstr "Permanente kamer"
#: converse.js:804 #: converse.js:785
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Publiek" msgstr "Publiek"
#: converse.js:807 #: converse.js:788
msgid "Semi-anonymous" msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Deels anoniem" msgstr "Deels anoniem"
#: converse.js:810 #: converse.js:791
msgid "Temporary room" msgid "Temporary room"
msgstr "Tydelike kamer" msgstr "Tydelike kamer"
#: converse.js:813 #: converse.js:794
msgid "Unmoderated" msgid "Unmoderated"
msgstr "Ongemodereer" msgstr "Ongemodereer"
#: converse.js:819 #: converse.js:800
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "Kamers" msgstr "Kamers"
#: converse.js:823 #: converse.js:804
msgid "Room name" msgid "Room name"
msgstr "Kamer naam" msgstr "Kamer naam"
#: converse.js:824 #: converse.js:805
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Bynaam" msgstr "Bynaam"
#: converse.js:825 #: converse.js:806
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "Bediener" msgstr "Bediener"
#: converse.js:826 #: converse.js:807
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "Sluit aan" msgstr "Sluit aan"
#: converse.js:827 #: converse.js:808
msgid "Show rooms" msgid "Show rooms"
msgstr "Wys kamers" msgstr "Wys kamers"
#: converse.js:1143 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
#: converse.js:841
msgid "No rooms on %1$s"
msgstr "Geen kamers op %1$s"
#. For translators: %1$s is a variable and will be
#. replaced with the XMPP server name
#: converse.js:856
msgid "Rooms on %1$s"
msgstr "Kamers op %1$s"
#: converse.js:1130
msgid "Set chatroom topic" msgid "Set chatroom topic"
msgstr "Stel kletskamer onderwerp" msgstr "Stel kletskamer onderwerp"
#: converse.js:1144 #: converse.js:1131
msgid "Kick user from chatroom" msgid "Kick user from chatroom"
msgstr "Skop gebruiker uit die kletskamer" msgstr "Skop gebruiker uit die kletskamer"
#: converse.js:1145 #: converse.js:1132
msgid "Ban user from chatroom" msgid "Ban user from chatroom"
msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer" msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer"
#: converse.js:1172 #: converse.js:1159
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Boodskap" msgstr "Boodskap"
#: converse.js:1286 converse.js:2332 #: converse.js:1273 converse.js:2318
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Stoor" msgstr "Stoor"
#: converse.js:1287 #: converse.js:1274
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Kanseleer" msgstr "Kanseleer"
#: converse.js:1334 #: converse.js:1321
msgid "An error occurred while trying to save the form." msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor." msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor."
#: converse.js:1380 #: converse.js:1367
msgid "This chatroom requires a password" msgid "This chatroom requires a password"
msgstr "Hiedie kletskamer benodig 'n wagwoord" msgstr "Hiedie kletskamer benodig 'n wagwoord"
#: converse.js:1381 #: converse.js:1368
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Wagwoord:" msgstr "Wagwoord:"
#: converse.js:1382 #: converse.js:1369
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Dien in" msgstr "Dien in"
#: converse.js:1396 #: converse.js:1383
msgid "This room is not anonymous" msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Hierdie vertrek is nie anoniem nie" msgstr "Hierdie vertrek is nie anoniem nie"
#: converse.js:1397 #: converse.js:1384
msgid "This room now shows unavailable members" msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede" msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
#: converse.js:1398 #: converse.js:1385
msgid "This room does not show unavailable members" msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie" msgstr "Hierdie vertrek wys nie onbeskikbare lede nie"
#: converse.js:1399 #: converse.js:1386
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander" msgstr "Nie-privaatheidverwante kamer instellings het verander"
#: converse.js:1400 #: converse.js:1387
msgid "Room logging is now enabled" msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "Kamer log is nou aangeskakel" msgstr "Kamer log is nou aangeskakel"
#: converse.js:1401 #: converse.js:1388
msgid "Room logging is now disabled" msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "Kamer log is nou afgeskakel" msgstr "Kamer log is nou afgeskakel"
#: converse.js:1402 #: converse.js:1389
msgid "This room is now non-anonymous" msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie" msgstr "Hiedie kamer is nou nie anoniem nie"
#: converse.js:1403 #: converse.js:1390
msgid "This room is now semi-anonymous" msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem" msgstr "Hierdie kamer is nou gedeeltelik anoniem"
#: converse.js:1404 #: converse.js:1391
msgid "This room is now fully-anonymous" msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem" msgstr "Hierdie kamer is nou ten volle anoniem"
#: converse.js:1405 #: converse.js:1392
msgid "A new room has been created" msgid "A new room has been created"
msgstr "'n Nuwe kamer is geskep" msgstr "'n Nuwe kamer is geskep"
#: converse.js:1406 #: converse.js:1393
msgid "Your nickname has been changed" msgid "Your nickname has been changed"
msgstr "Jou bynaam is verander" msgstr "Jou bynaam is verander"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname #. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong" #. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned #. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
#: converse.js:1413 #: converse.js:1400
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned" msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verban" msgstr "<strong>%1$s</strong> is verban"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname #. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong" #. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out #. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
#: converse.js:1417 #: converse.js:1404
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out" msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr "<strong>%1$s</strong> is uitgeskop" msgstr "<strong>%1$s</strong> is uitgeskop"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname #. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong" #. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change #. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
#: converse.js:1421 #: converse.js:1408
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change" msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr "<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie" msgstr "<strong>%1$s</strong> is verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname #. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong" #. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member #. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
#: converse.js:1425 #: converse.js:1412
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member" msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr "<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder" msgstr "<strong>%1$s</strong> is nie 'n lid nie, en dus verwyder"
#: converse.js:1429 converse.js:1491 #: converse.js:1416 converse.js:1478
msgid "You have been banned from this room" msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Jy is uit die kamer verban" msgstr "Jy is uit die kamer verban"
#: converse.js:1430 #: converse.js:1417
msgid "You have been kicked from this room" msgid "You have been kicked from this room"
msgstr "Jy is uit die kamer geskop" msgstr "Jy is uit die kamer geskop"
#: converse.js:1431 #: converse.js:1418
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie" msgstr "Jy is vanuit die kamer verwyder a.g.v 'n verandering van affiliasie"
#: converse.js:1432 #: converse.js:1419
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-" "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member" "only and you're not a member"
...@@ -304,7 +319,7 @@ msgstr "" ...@@ -304,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk " "Jy is vanuit die kamer verwyder omdat die kamer nou slegs tot lede beperk "
"word en jy nie 'n lid is nie." "word en jy nie 'n lid is nie."
#: converse.js:1433 #: converse.js:1420
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down." "service is being shut down."
...@@ -312,146 +327,162 @@ msgstr "" ...@@ -312,146 +327,162 @@ msgstr ""
"Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens " "Jy is van hierdie kamer verwyder aangesien die MUC (Multi-user chat) diens "
"nou afgeskakel word." "nou afgeskakel word."
#: converse.js:1489 #: converse.js:1476
msgid "You are not on the member list of this room" msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie" msgstr "Jy is nie op die ledelys van hierdie kamer nie"
#: converse.js:1495 #: converse.js:1482
msgid "No nickname was specified" msgid "No nickname was specified"
msgstr "Geen bynaam verskaf nie" msgstr "Geen bynaam verskaf nie"
#: converse.js:1499 #: converse.js:1486
msgid "You are not allowed to create new rooms" msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kamers te skep nie" msgstr "Jy word nie toegelaat om nog kamers te skep nie"
#: converse.js:1501 #: converse.js:1488
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie" msgstr "Jou bynaam voldoen nie aan die kamer se beleid nie"
#: converse.js:1503 #: converse.js:1490
msgid "Your nickname is already taken" msgid "Your nickname is already taken"
msgstr "Jou bynaam is reeds geneem" msgstr "Jou bynaam is reeds geneem"
#: converse.js:1505 #: converse.js:1492
msgid "This room does not (yet) exist" msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie" msgstr "Hierdie kamer bestaan tans (nog) nie"
#: converse.js:1507 #: converse.js:1494
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr "Hierdie kamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik" msgstr "Hierdie kamer het sy maksimum aantal deelnemers bereik"
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
#: converse.js:1584 #: converse.js:1571
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s" msgstr "Onderwerp deur %1$s bygewerk na: %2$s"
#: converse.js:1600 #: converse.js:1587
msgid "This user is a moderator" msgid "This user is a moderator"
msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator" msgstr "Hierdie gebruiker is 'n moderator"
#: converse.js:1603 #: converse.js:1590
msgid "This user can send messages in this room" msgid "This user can send messages in this room"
msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur" msgstr "Hierdie gebruiker kan boodskappe na die kamer stuur"
#: converse.js:1606 #: converse.js:1593
msgid "This user can NOT send messages in this room" msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie" msgstr "Hierdie gebruiker kan NIE boodskappe na die kamer stuur nie"
#: converse.js:1810 #: converse.js:1796
msgid "Click to chat with this contact" msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "" msgstr "Kliek om met hierdie kontak te klets"
#: converse.js:1811 converse.js:1815 #: converse.js:1797 converse.js:1801
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder" msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
#: converse.js:2177 #: converse.js:2163
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Kontak versoeke" msgstr "Kontak versoeke"
#: converse.js:2178 #: converse.js:2164
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "My kontakte" msgstr "My kontakte"
#: converse.js:2179 #: converse.js:2165
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Hangende kontakte" msgstr "Hangende kontakte"
#: converse.js:2331 #: converse.js:2317
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Doelgemaakte status" msgstr "Doelgemaakte status"
#: converse.js:2337 #: converse.js:2323
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Kliek om jou klets-status te verander" msgstr "Kliek om jou klets-status te verander"
#: converse.js:2340 #: converse.js:2326
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf" msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
#: converse.js:2355 converse.js:2363
msgid "online"
msgstr "aanlyn"
#: converse.js:2357
msgid "busy"
msgstr "besig"
#: converse.js:2359
msgid "away for long"
msgstr "weg vir lank"
#: converse.js:2361
msgid "away"
msgstr "weg"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2387 converse.js:2421 #: converse.js:2375 converse.js:2409
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Ek is %1$s" msgstr "Ek is %1$s"
#: converse.js:2492 #: converse.js:2480
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Teken in" msgstr "Teken in"
#: converse.js:2495 #: converse.js:2483
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:" msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:"
#: converse.js:2497 #: converse.js:2485
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord" msgstr "Wagwoord"
#: converse.js:2499 #: converse.js:2487
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Meld aan" msgstr "Meld aan"
#: converse.js:2503 #: converse.js:2491
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH bediener URL" msgstr "BOSH bediener URL"
#: converse.js:2515 #: converse.js:2503
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbind" msgstr "Verbind"
#: converse.js:2519 #: converse.js:2507
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Ontkoppel" msgstr "Ontkoppel"
#: converse.js:2523 #: converse.js:2511
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
#: converse.js:2525 #: converse.js:2513
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "Verbind tans" msgstr "Verbind tans"
#: converse.js:2528 #: converse.js:2516
msgid "Connection Failed" msgid "Connection Failed"
msgstr "Verbinding het gefaal" msgstr "Verbinding het gefaal"
#: converse.js:2530 #: converse.js:2518
msgid "Authenticating" msgid "Authenticating"
msgstr "Besig om te bekragtig" msgstr "Besig om te bekragtig"
#: converse.js:2533 #: converse.js:2521
msgid "Authentication Failed" msgid "Authentication Failed"
msgstr "Bekragtiging het gefaal" msgstr "Bekragtiging het gefaal"
#: converse.js:2535 #: converse.js:2523
msgid "Disconnecting" msgid "Disconnecting"
msgstr "Besig om te ontkoppel" msgstr "Besig om te ontkoppel"
#: converse.js:2537 #: converse.js:2525
msgid "Attached" msgid "Attached"
msgstr "Geheg" msgstr "Geheg"
#: converse.js:2668 #: converse.js:2656
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Kontakte aanlyn" msgstr "Kontakte aanlyn"
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 13:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -17,438 +17,465 @@ msgstr "" ...@@ -17,438 +17,465 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: converse.js:416 converse.js:1141 #: converse.js:397 converse.js:1128
msgid "Show this menu" msgid "Show this menu"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:417 converse.js:1142 #: converse.js:398 converse.js:1129
msgid "Write in the third person" msgid "Write in the third person"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:418 converse.js:1146 #: converse.js:399 converse.js:1133
msgid "Remove messages" msgid "Remove messages"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:558 #: converse.js:539
msgid "Personal message" msgid "Personal message"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:632 #: converse.js:613
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:637 #: converse.js:618
msgid "Online" msgid "Online"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:638 #: converse.js:619
msgid "Busy" msgid "Busy"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:639 #: converse.js:620
msgid "Away" msgid "Away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:640 #: converse.js:621
msgid "Offline" msgid "Offline"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:647 #: converse.js:628
msgid "Click to add new chat contacts" msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:647 #: converse.js:628
msgid "Add a contact" msgid "Add a contact"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:656 #: converse.js:637
msgid "Contact username" msgid "Contact username"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:657 #: converse.js:638
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:665 #: converse.js:646
msgid "Contact name" msgid "Contact name"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:666 #: converse.js:647
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:701 #: converse.js:682
msgid "No users found" msgid "No users found"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:708 #: converse.js:689
msgid "Click to add as a chat contact" msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:772 #: converse.js:753
msgid "Click to open this room" msgid "Click to open this room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:774 #: converse.js:755
msgid "Show more information on this room" msgid "Show more information on this room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:779 #: converse.js:760
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:780 #: converse.js:761
msgid "Occupants:" msgid "Occupants:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:781 #: converse.js:762
msgid "Features:" msgid "Features:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:783 #: converse.js:764
msgid "Requires authentication" msgid "Requires authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:786 #: converse.js:767
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:789 #: converse.js:770
msgid "Requires an invitation" msgid "Requires an invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:792 #: converse.js:773
msgid "Moderated" msgid "Moderated"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:795 #: converse.js:776
msgid "Non-anonymous" msgid "Non-anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:798 #: converse.js:779
msgid "Open room" msgid "Open room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:801 #: converse.js:782
msgid "Permanent room" msgid "Permanent room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:804 #: converse.js:785
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:807 #: converse.js:788
msgid "Semi-anonymous" msgid "Semi-anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:810 #: converse.js:791
msgid "Temporary room" msgid "Temporary room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:813 #: converse.js:794
msgid "Unmoderated" msgid "Unmoderated"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:819 #: converse.js:800
msgid "Rooms" msgid "Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:823 #: converse.js:804
msgid "Room name" msgid "Room name"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:824 #: converse.js:805
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:825 #: converse.js:806
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:826 #: converse.js:807
msgid "Join" msgid "Join"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:827 #: converse.js:808
msgid "Show rooms" msgid "Show rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1143 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
#: converse.js:841
msgid "No rooms on %1$s"
msgstr ""
#. For translators: %1$s is a variable and will be
#. replaced with the XMPP server name
#: converse.js:856
msgid "Rooms on %1$s"
msgstr ""
#: converse.js:1130
msgid "Set chatroom topic" msgid "Set chatroom topic"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1144 #: converse.js:1131
msgid "Kick user from chatroom" msgid "Kick user from chatroom"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1145 #: converse.js:1132
msgid "Ban user from chatroom" msgid "Ban user from chatroom"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1172 #: converse.js:1159
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1286 converse.js:2332 #: converse.js:1273 converse.js:2318
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1287 #: converse.js:1274
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1334 #: converse.js:1321
msgid "An error occurred while trying to save the form." msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1380 #: converse.js:1367
msgid "This chatroom requires a password" msgid "This chatroom requires a password"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1381 #: converse.js:1368
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1382 #: converse.js:1369
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1396 #: converse.js:1383
msgid "This room is not anonymous" msgid "This room is not anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1397 #: converse.js:1384
msgid "This room now shows unavailable members" msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1398 #: converse.js:1385
msgid "This room does not show unavailable members" msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1399 #: converse.js:1386
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed" msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1400 #: converse.js:1387
msgid "Room logging is now enabled" msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1401 #: converse.js:1388
msgid "Room logging is now disabled" msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1402 #: converse.js:1389
msgid "This room is now non-anonymous" msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1403 #: converse.js:1390
msgid "This room is now semi-anonymous" msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1404 #: converse.js:1391
msgid "This room is now fully-anonymous" msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1405 #: converse.js:1392
msgid "A new room has been created" msgid "A new room has been created"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1406 #: converse.js:1393
msgid "Your nickname has been changed" msgid "Your nickname has been changed"
msgstr "" msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname #. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong" #. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned #. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
#: converse.js:1413 #: converse.js:1400
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned" msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr "" msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname #. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong" #. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out #. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
#: converse.js:1417 #: converse.js:1404
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out" msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr "" msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname #. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong" #. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change #. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
#: converse.js:1421 #: converse.js:1408
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change" msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr "" msgstr ""
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname #. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong" #. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member #. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
#: converse.js:1425 #: converse.js:1412
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member" msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1429 converse.js:1491 #: converse.js:1416 converse.js:1478
msgid "You have been banned from this room" msgid "You have been banned from this room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1430 #: converse.js:1417
msgid "You have been kicked from this room" msgid "You have been kicked from this room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1431 #: converse.js:1418
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1432 #: converse.js:1419
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-" "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member" "only and you're not a member"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1433 #: converse.js:1420
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down." "service is being shut down."
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1489 #: converse.js:1476
msgid "You are not on the member list of this room" msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1495 #: converse.js:1482
msgid "No nickname was specified" msgid "No nickname was specified"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1499 #: converse.js:1486
msgid "You are not allowed to create new rooms" msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1501 #: converse.js:1488
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1503 #: converse.js:1490
msgid "Your nickname is already taken" msgid "Your nickname is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1505 #: converse.js:1492
msgid "This room does not (yet) exist" msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1507 #: converse.js:1494
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr "" msgstr ""
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively #. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World! #. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
#: converse.js:1584 #: converse.js:1571
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1600 #: converse.js:1587
msgid "This user is a moderator" msgid "This user is a moderator"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1603 #: converse.js:1590
msgid "This user can send messages in this room" msgid "This user can send messages in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1606 #: converse.js:1593
msgid "This user can NOT send messages in this room" msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1810 #: converse.js:1796
msgid "Click to chat with this contact" msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1811 converse.js:1815 #: converse.js:1797 converse.js:1801
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2177 #: converse.js:2163
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2178 #: converse.js:2164
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2179 #: converse.js:2165
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2331 #: converse.js:2317
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2337 #: converse.js:2323
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2340 #: converse.js:2326
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2355 converse.js:2363
msgid "online"
msgstr ""
#: converse.js:2357
msgid "busy"
msgstr ""
#: converse.js:2359
msgid "away for long"
msgstr ""
#: converse.js:2361
msgid "away"
msgstr ""
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2387 converse.js:2421 #: converse.js:2375 converse.js:2409
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2492 #: converse.js:2480
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2495 #: converse.js:2483
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2497 #: converse.js:2485
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2499 #: converse.js:2487
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2503 #: converse.js:2491
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2515 #: converse.js:2503
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2519 #: converse.js:2507
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2523 #: converse.js:2511
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2525 #: converse.js:2513
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2528 #: converse.js:2516
msgid "Connection Failed" msgid "Connection Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2530 #: converse.js:2518
msgid "Authenticating" msgid "Authenticating"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2533 #: converse.js:2521
msgid "Authentication Failed" msgid "Authentication Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2535 #: converse.js:2523
msgid "Disconnecting" msgid "Disconnecting"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2537 #: converse.js:2525
msgid "Attached" msgid "Attached"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2668 #: converse.js:2656
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "" msgstr ""
(function (root, factory) {
define("en", ['jed'], function () {
var en = new Jed({
"domain": "converse",
"locale_data": {
"converse": {
"": {
"domain": "converse",
"lang": "en",
"plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);"
}
}
}
});
return factory(en);
});
}(this, function (en) {
return en;
}));
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment