Commit cff8420d authored by Philipp Sandhaus's avatar Philipp Sandhaus Committed by Weblate

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 64.8% (509 of 785)
parent f88833b8
......@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-17 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 07:20+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Sandhaus <philipp@sandhaus-ol.de>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.5-dev\n"
#: accounts/forms.py:98 accounts/forms.py:131
msgid "First name"
......@@ -98,9 +98,8 @@ msgid "Secondary languages"
msgstr "Zweitsprachen"
#: accounts/models.py:203
#, fuzzy
msgid "Subscribed projects"
msgstr "Unterprojekte"
msgstr "Abonnierte Projekte"
#: accounts/models.py:207
msgid "Notification on any translation"
......@@ -108,24 +107,23 @@ msgstr "Benachrichtigung über Übersetzung"
#: accounts/models.py:211
msgid "Notification on new string to translate"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigung bei neuem, zu übersetzenden String"
#: accounts/models.py:215
msgid "Notification on new suggestion"
msgstr "Benachrichtigung über einen neuen Vorschlag"
msgstr "Benachrichtigung bei einem neuen Vorschlag"
#: accounts/models.py:219
msgid "Notification on new contributor"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigung bei neuem Helfer"
#: accounts/models.py:223
msgid "Notification on new comment"
msgstr "Benachrichtigung über einen neuen Kommentar"
msgstr "Benachrichtigung bei einem neuen Kommentar"
#: accounts/models.py:227
#, fuzzy
msgid "Notification on merge failure"
msgstr "Benachrichtigung über einen neuen Vorschlag"
msgstr "Benachrichtigung bei Merge Konflikt"
#: accounts/models.py:387
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
......@@ -183,12 +181,11 @@ msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:301
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
msgstr "Ein"
#: lang/models.py:257 lang/models.py:262 lang/models.py:270 lang/models.py:275
#: lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:291 lang/models.py:298
#: lang/models.py:305 lang/models.py:309
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
......@@ -198,28 +195,28 @@ msgstr "Andere"
#: lang/models.py:303
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
msgstr "Einige"
#: lang/models.py:265 lang/models.py:292
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
msgstr "Null"
#: lang/models.py:267 lang/models.py:274 lang/models.py:279 lang/models.py:285
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
msgstr "Zwei"
#: lang/models.py:269 lang/models.py:297 lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
msgstr "Viele"
#: lang/models.py:280
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
msgstr "Drei"
#: lang/models.py:367
msgid "Singular"
......@@ -236,100 +233,96 @@ msgstr "Plural-Form %d"
#: trans/admin_views.py:57
msgid "Debug mode"
msgstr ""
msgstr "Debugmodus"
#: trans/admin_views.py:63
#, fuzzy
msgid "Site domain"
msgstr ""
msgstr "Site domain"
#: trans/admin_views.py:69
msgid "Database backend"
msgstr ""
msgstr "Datenbank Backend"
#: trans/admin_views.py:75
#, fuzzy
msgid "Site administrator"
msgstr ""
msgstr "Site administrator"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: trans/admin_views.py:82
msgid "Indexing offloading"
msgstr ""
msgstr "Indizieren auslagern"
#: trans/admin_views.py:98
#, fuzzy
msgid "Django caching"
msgstr ""
msgstr "Django caching"
#: trans/admin_views.py:109
#, fuzzy
msgid "Email addresses"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgstr "E-Mail-Adressen"
#: trans/admin_views.py:117
#, fuzzy
msgid "Federated avatar support"
msgstr ""
msgstr "Federated avatar support"
#: trans/admin_views.py:154 trans/admin_views.py:158
#, fuzzy
msgid "Failed to generate key!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Formulars!"
msgstr "Fehler beim Generieren des Schlüssels!"
#: trans/admin_views.py:156
msgid "Created new SSH key."
msgstr ""
msgstr "Neuer SSH Schlüssel würde erzeugt."
#: trans/feeds.py:38 trans/feeds.py:76
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
msgstr "Letzte Änderungen"
msgstr "Letzte Änderungen in %s"
#: trans/feeds.py:41 trans/feeds.py:79
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Liste der letzten Änderungen in Weblate"
msgstr "Liste der letzten mit Weblate gemachten Änderungen in %s."
#: trans/formats.py:415
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische Übersetzung"
msgstr "Automatische Detektion"
#: trans/formats.py:429
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
msgstr "Gettext PO Datei"
#: trans/formats.py:438
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Zu übersetzender Git-Zweig"
msgstr "Qt Linguist Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:446
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Übersetzungen"
msgstr "XLIFF Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:454
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:463
msgid "Java Properties"
msgstr ""
msgstr "Java Properties"
#: trans/formats.py:481
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
msgstr "Java Properties (UTF-8)"
#: trans/formats.py:490
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
msgstr "PHP strings"
#: trans/formats.py:498 ttkit/aresource.py:311
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
msgstr "Android String Resource"
#: trans/forms.py:94
#, fuzzy
msgid ""
"This equation identifies which plural form will be used based on given count "
"(n)."
......@@ -352,34 +345,30 @@ msgstr "Datei"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:310
msgid "Merge method"
msgstr ""
msgstr "Merge Methode"
#: trans/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Add as translation"
msgstr "Diese Übersetzung verwenden"
msgstr "Diese Übersetzung hinzufügen"
#: trans/forms.py:178
#, fuzzy
#| msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Add as a suggestion"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!"
msgstr "Als Vorschlag hinzufügen"
#: trans/forms.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Add as fuzzy translation"
msgstr "Diese Übersetzung verwenden"
msgstr "Als fuzzy Übersetzung hinzufügenn"
#: trans/forms.py:184
msgid "Merge file header"
msgstr ""
msgstr "Dateiheader mergen"
#: trans/forms.py:185
#, fuzzy
msgid "Merges content of file header into the translation."
msgstr "Datei-Inhalt erfolgreich mit Übersetzung zusammengeführt."
msgstr "Den Inhalt des Dateiheaders in die Übersetzung einfügen."
#: trans/forms.py:196
msgid "Overwrite existing translations"
......@@ -402,23 +391,21 @@ msgid "Query"
msgstr "Abfrage"
#: trans/forms.py:223
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search type"
msgstr "Suchen"
msgstr "Suchmethode"
#: trans/forms.py:226
msgid "Fulltext"
msgstr ""
msgstr "Volltext"
#: trans/forms.py:227
msgid "Exact match"
msgstr "Genaue Übereinstimmung"
#: trans/forms.py:228
#, fuzzy
msgid "Substring"
msgstr "In Quell-Zeichenketten suchen"
msgstr "Substring"
#: trans/forms.py:233
msgid "Search in source strings"
......@@ -467,39 +454,36 @@ msgstr "Übersetzung"
#: trans/forms.py:312
msgid "Keep current"
msgstr ""
msgstr "Aktuellen behalten"
#: trans/forms.py:313
msgid "Overwrite existing"
msgstr "Bestehende überschreiben"
#: trans/forms.py:314
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Add as other translation"
msgstr "Diese Übersetzung verwenden"
msgstr "Als andere Übersetzung hinzufügen"
#: trans/forms.py:324
msgid "Starting date"
msgstr "Startdatum"
#: trans/forms.py:339
#, fuzzy
msgid "Starting letter"
msgstr "Startdatum"
msgstr "Startbuchstabe"
#: trans/forms.py:340
msgid "Any"
msgstr ""
#: trans/forms.py:358
#, fuzzy
msgid "Whole project"
msgstr "Alle Unterprojekte"
msgstr "Gesamtes Projekt"
#: trans/util.py:104
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Keins"
#: trans/validators.py:32 trans/validators.py:52
#, python-format
......@@ -511,14 +495,12 @@ msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/validators.py:73
#, fuzzy
msgid "Can not link to linked repository!"
msgstr "Git-Repository:"
msgstr "Verbindung zu einem verbundenen Repository nicht möglich!"
#: trans/validators.py:75
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git-Repository:"
msgstr "Ungültiger Repository Link!"
#: trans/widgets.py:260
#, python-format
......@@ -526,6 +508,8 @@ msgid ""
"translating %(count)d strings into %(languages)d languages\n"
"%(percent)d%% complete, help us improve!"
msgstr ""
"Übersetze %(count)d Zeichenketten in %(languages)d Sprachen\n"
"%(percent)d%% fertig, hilf uns!"
#: trans/widgets.py:265
#, python-format
......@@ -533,6 +517,8 @@ msgid ""
"translating %(count)d strings into English\n"
"%(percent)d%% complete, help us improve!"
msgstr ""
"Übersetze %(count)d Zeichenketten nach Englisch\n"
"%(percent)d%% fertig, hilf uns!"
#: trans/widgets.py:286
#, python-format
......@@ -540,6 +526,8 @@ msgid ""
"translation\n"
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
"Übersetzung\n"
"%(percent)d%% fertig"
#. Translators: please use your language name instead of English
#: trans/widgets.py:288
......@@ -548,6 +536,8 @@ msgid ""
"English translation\n"
"%(percent)d%% done"
msgstr ""
"englische Übersetzung\n"
"%(percent)d%% fertig"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment